라틴어-한국어 사전 검색

revertātur

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (revertor의 현재 능동태 접속법 3인칭 단수형 ) (그는) 되돌자

    형태분석: revert(어간) + a(어간모음) + tur(인칭어미)

revertor

3변화 동사; 이상동사 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: revertor, revertī, reversus sum

  1. 되돌다
  2. 뒤돌다, 뒤로 돌다
  1. I return.
  2. I turn back, turn around.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 revertor

(나는) 되돈다

reverteris, revertere

(너는) 되돈다

revertitur

(그는) 되돈다

복수 revertimur

(우리는) 되돈다

revertiminī

(너희는) 되돈다

revertuntur

(그들은) 되돈다

과거단수 revertēbar

(나는) 되돌고 있었다

revertēbāris, revertēbāre

(너는) 되돌고 있었다

revertēbātur

(그는) 되돌고 있었다

복수 revertēbāmur

(우리는) 되돌고 있었다

revertēbāminī

(너희는) 되돌고 있었다

revertēbantur

(그들은) 되돌고 있었다

미래단수 revertar

(나는) 되돌겠다

revertēris, revertēre

(너는) 되돌겠다

revertētur

(그는) 되돌겠다

복수 revertēmur

(우리는) 되돌겠다

revertēminī

(너희는) 되돌겠다

revertentur

(그들은) 되돌겠다

완료단수 reversus sum

(나는) 되돌았다

reversus es

(너는) 되돌았다

reversus est

(그는) 되돌았다

복수 reversī sumus

(우리는) 되돌았다

reversī estis

(너희는) 되돌았다

reversī sunt

(그들은) 되돌았다

과거완료단수 reversus eram

(나는) 되돌았었다

reversus erās

(너는) 되돌았었다

reversus erat

(그는) 되돌았었다

복수 reversī erāmus

(우리는) 되돌았었다

reversī erātis

(너희는) 되돌았었다

reversī erant

(그들은) 되돌았었다

미래완료단수 reversus erō

(나는) 되돌았겠다

reversus eris

(너는) 되돌았겠다

reversus erit

(그는) 되돌았겠다

복수 reversī erimus

(우리는) 되돌았겠다

reversī eritis

(너희는) 되돌았겠다

reversī erunt

(그들은) 되돌았겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 revertar

(나는) 되돌자

revertāris, revertāre

(너는) 되돌자

revertātur

(그는) 되돌자

복수 revertāmur

(우리는) 되돌자

revertāminī

(너희는) 되돌자

revertantur

(그들은) 되돌자

과거단수 reverterer

(나는) 되돌고 있었다

reverterēris, reverterēre

(너는) 되돌고 있었다

reverterētur

(그는) 되돌고 있었다

복수 reverterēmur

(우리는) 되돌고 있었다

reverterēminī

(너희는) 되돌고 있었다

reverterentur

(그들은) 되돌고 있었다

완료단수 reversus sim

(나는) 되돌았다

reversus sīs

(너는) 되돌았다

reversus sit

(그는) 되돌았다

복수 reversī sīmus

(우리는) 되돌았다

reversī sītis

(너희는) 되돌았다

reversī sint

(그들은) 되돌았다

과거완료단수 reversus essem

(나는) 되돌았었다

reversus essēs

(너는) 되돌았었다

reversus esset

(그는) 되돌았었다

복수 reversī essēmus

(우리는) 되돌았었다

reversī essētis

(너희는) 되돌았었다

reversī essent

(그들은) 되돌았었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 revertere

(너는) 되돌아라

복수 revertiminī

(너희는) 되돌아라

미래단수 revertitor

(네가) 되돌게 해라

revertitor

(그가) 되돌게 해라

복수 revertuntor

(그들이) 되돌게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 revertī

되돎

reversus esse

되돌았음

reversūrus esse

되돌겠음

수동태 reversum īrī

되돌려지겠음

분사

현재완료미래
능동태 revertēns

되도는

reversus

되돈

reversūrus

되돌

수동태 revertendus

되돌려질

목적분사

대격탈격
형태 reversum

되돌기 위해

reversū

되돌기에

예문

  • Neque accipietis pretium, ut fugiat in civitatem refugii sui, ut revertatur et habitet in terra ante mortem sacerdotis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 35 35:32)

    너희는 살인자가 도피 성읍으로 피신하였다가 사제가 죽으면 고향에 돌아와 살게 해 주는 대가로 배상금을 받아서는 안 된다. (불가타 성경, 민수기, 35장 35:32)

  • Praefecti quoque per singulas turmas, audiente exercitu, proclamabunt: "Quis est homo, qui aedificavit domum novam et non dedicavit eam? Vadat et revertatur in domum suam, ne forte moriatur in bello, et alius dedicet illam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 20 20:5)

    그다음에 군관들이 백성에게 이렇게 말해야 한다. ‘새 집을 짓고서 아직 봉헌하지 못한 사람이 있느냐? 그런 사람은 집으로 돌아가라. 그가 싸우다 죽어서, 다른 사람이 그 집을 봉헌하는 일이 있어서는 안 된다. (불가타 성경, 신명기, 20장 20:5)

  • Quis est homo, qui plantavit vineam et necdum vindemiavit eam? Vadat et revertatur in domum suam, ne forte moriatur in bello, et alius homo vindemiet illam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 20 20:6)

    또 포도밭을 가꾸어 놓고서 아직 그 열매를 맛보지 못한 사람이 있느냐? 그런 사람은 집으로 돌아가라. 그가 싸우다 죽어서, 다른 사람이 그 열매를 맛보는 일이 있어서는 안 된다. (불가타 성경, 신명기, 20장 20:6)

  • Quis est homo, qui despondit uxorem et non accepit eam? Vadat et revertatur in domum suam, ne forte moriatur in bello, et alius homo accipiat eam". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 20 20:7)

    또 여자와 약혼하고서 아직 그 여자를 맞아들이지 못한 사람이 있느냐? 그런 사람은 집으로 돌아가라. 그가 싸우다 죽어서, 다른 사람이 그 여자를 맞아들이는 일이 있어서는 안 된다.’ (불가타 성경, 신명기, 20장 20:7)

  • His dictis, addent reliqua et loquentur ad populum: "Quis est homo formidulosus et corde pavido? Vadat et revertatur in domum suam, ne pavere faciat corda fratrum suorum, sicut ipse timore perterritus est". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 20 20:8)

    군관들은 백성에게 다시 이렇게 말해야 한다. ‘겁이 많고 마음이 약한 사람이 있느냐? 그런 사람은 집으로 돌아가라. 그런 자가 형제들의 마음을 제 마음처럼 녹아 내리게 하는 일이 있어서는 안 된다.’ (불가타 성경, 신명기, 20장 20:8)

유의어 사전

Reverti and revenire denote properly only momentary actions; reverti, in opp. to proficisci, the turning back; revenire, in opp. to advenire, the return; whereas redire denotes a more lasting action, which lies between turning back and the return, in opp. to porro ire, the journey home. Cic. Att. xvi. 7. p. m. Quam valde ille reditu vel potius reversione mea lætatus effudit. (iv. 63.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 되돌다

  2. 뒤돌다

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0276%

SEARCH

MENU NAVIGATION