라틴어-한국어 사전 검색

revertentur

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (revertor의 미래 능동태 직설법 3인칭 복수형 ) (그들은) 되돌겠다

    형태분석: revert(어간) + e(시제접사) + ntur(인칭어미)

revertor

3변화 동사; 이상동사 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: revertor, revertī, reversus sum

  1. 되돌다
  2. 뒤돌다, 뒤로 돌다
  1. I return.
  2. I turn back, turn around.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 revertor

(나는) 되돈다

reverteris, revertere

(너는) 되돈다

revertitur

(그는) 되돈다

복수 revertimur

(우리는) 되돈다

revertiminī

(너희는) 되돈다

revertuntur

(그들은) 되돈다

과거단수 revertēbar

(나는) 되돌고 있었다

revertēbāris, revertēbāre

(너는) 되돌고 있었다

revertēbātur

(그는) 되돌고 있었다

복수 revertēbāmur

(우리는) 되돌고 있었다

revertēbāminī

(너희는) 되돌고 있었다

revertēbantur

(그들은) 되돌고 있었다

미래단수 revertar

(나는) 되돌겠다

revertēris, revertēre

(너는) 되돌겠다

revertētur

(그는) 되돌겠다

복수 revertēmur

(우리는) 되돌겠다

revertēminī

(너희는) 되돌겠다

revertentur

(그들은) 되돌겠다

완료단수 reversus sum

(나는) 되돌았다

reversus es

(너는) 되돌았다

reversus est

(그는) 되돌았다

복수 reversī sumus

(우리는) 되돌았다

reversī estis

(너희는) 되돌았다

reversī sunt

(그들은) 되돌았다

과거완료단수 reversus eram

(나는) 되돌았었다

reversus erās

(너는) 되돌았었다

reversus erat

(그는) 되돌았었다

복수 reversī erāmus

(우리는) 되돌았었다

reversī erātis

(너희는) 되돌았었다

reversī erant

(그들은) 되돌았었다

미래완료단수 reversus erō

(나는) 되돌았겠다

reversus eris

(너는) 되돌았겠다

reversus erit

(그는) 되돌았겠다

복수 reversī erimus

(우리는) 되돌았겠다

reversī eritis

(너희는) 되돌았겠다

reversī erunt

(그들은) 되돌았겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 revertar

(나는) 되돌자

revertāris, revertāre

(너는) 되돌자

revertātur

(그는) 되돌자

복수 revertāmur

(우리는) 되돌자

revertāminī

(너희는) 되돌자

revertantur

(그들은) 되돌자

과거단수 reverterer

(나는) 되돌고 있었다

reverterēris, reverterēre

(너는) 되돌고 있었다

reverterētur

(그는) 되돌고 있었다

복수 reverterēmur

(우리는) 되돌고 있었다

reverterēminī

(너희는) 되돌고 있었다

reverterentur

(그들은) 되돌고 있었다

완료단수 reversus sim

(나는) 되돌았다

reversus sīs

(너는) 되돌았다

reversus sit

(그는) 되돌았다

복수 reversī sīmus

(우리는) 되돌았다

reversī sītis

(너희는) 되돌았다

reversī sint

(그들은) 되돌았다

과거완료단수 reversus essem

(나는) 되돌았었다

reversus essēs

(너는) 되돌았었다

reversus esset

(그는) 되돌았었다

복수 reversī essēmus

(우리는) 되돌았었다

reversī essētis

(너희는) 되돌았었다

reversī essent

(그들은) 되돌았었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 revertere

(너는) 되돌아라

복수 revertiminī

(너희는) 되돌아라

미래단수 revertitor

(네가) 되돌게 해라

revertitor

(그가) 되돌게 해라

복수 revertuntor

(그들이) 되돌게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 revertī

되돎

reversus esse

되돌았음

reversūrus esse

되돌겠음

수동태 reversum īrī

되돌려지겠음

분사

현재완료미래
능동태 revertēns

되도는

reversus

되돈

reversūrus

되돌

수동태 revertendus

되돌려질

목적분사

대격탈격
형태 reversum

되돌기 위해

reversū

되돌기에

예문

  • Generatione autem quarta revertentur huc; necdum enim completae sunt iniquitates Amorraeorum usque ad praesens tempus". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 15 15:16)

    그리고 그들은 사 대째가 되어서야 여기로 돌아올 것이다. 아모리족의 죄악이 아직 다 차지 않았기 때문이다.” (불가타 성경, 창세기, 15장 15:16)

  • Si autem quis redemerit a Levitis, domus et urbs in iobeleo revertentur ad dominos; quia domus urbium leviticarum pro possessionibus eorum sunt inter filios Israel. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 25 25:33)

    다른 레위인이 그것을 되산다 하더라도, 레위인들이 소유한 성읍에서 팔린 집은 희년이 되면 풀린다. 레위인들의 성읍에 있는 집들은 이스라엘 자손들 가운데에서 그들이 자기 소유로 얻은 것이다. (불가타 성경, 레위기, 25장 25:33)

  • Si enim vos reversi fueritis ad Dominum, fratres vestri et filii habebunt misericordiam coram dominis suis, qui illos duxere captivos, et revertentur in terram hanc: misericors enim et clemens est Dominus Deus vester et non avertet faciem suam a vobis, si reversi fueritis ad eum ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 30 30:9)

    여러분이 주님께 돌아오면, 여러분의 형제들과 자식들이 자기들을 사로잡아 간 자들에게 동정을 얻어 이 땅으로 돌아오게 될 것이오. 주 여러분의 하느님은 은혜롭고 자비하신 분이시므로, 여러분이 그분께 돌아오면 여러분에게서 얼굴을 돌리지 않으실 것이오.” (불가타 성경, 역대기 하권, 30장 30:9)

  • omnes, qui ingrediuntur ad eam, non revertentur nec apprehendent semitas vitae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 2 2:19)

    그 여자에게 가는 자들은 모두 돌아오지 못하고 더 이상 생명의 길에 이르지 못한다. (불가타 성경, 잠언, 2장 2:19)

  • Omnia, quae de terra sunt, in terram convertentur, et omnia, quae de aquis sunt, in mare revertentur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 40 40:11)

    땅에서 난 것은 모두 땅으로 돌아가고 물에서 난 것은 모두 바다로 돌아간다. (불가타 성경, 집회서, 40장 40:11)

유의어 사전

Reverti and revenire denote properly only momentary actions; reverti, in opp. to proficisci, the turning back; revenire, in opp. to advenire, the return; whereas redire denotes a more lasting action, which lies between turning back and the return, in opp. to porro ire, the journey home. Cic. Att. xvi. 7. p. m. Quam valde ille reditu vel potius reversione mea lætatus effudit. (iv. 63.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 되돌다

  2. 뒤돌다

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0276%

SEARCH

MENU NAVIGATION