고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: revertor, revertī, reversus sum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | revertor (나는) 되돈다 |
reverteris, revertere (너는) 되돈다 |
revertitur (그는) 되돈다 |
복수 | revertimur (우리는) 되돈다 |
revertiminī (너희는) 되돈다 |
revertuntur (그들은) 되돈다 |
|
과거 | 단수 | revertēbar (나는) 되돌고 있었다 |
revertēbāris, revertēbāre (너는) 되돌고 있었다 |
revertēbātur (그는) 되돌고 있었다 |
복수 | revertēbāmur (우리는) 되돌고 있었다 |
revertēbāminī (너희는) 되돌고 있었다 |
revertēbantur (그들은) 되돌고 있었다 |
|
미래 | 단수 | revertar (나는) 되돌겠다 |
revertēris, revertēre (너는) 되돌겠다 |
revertētur (그는) 되돌겠다 |
복수 | revertēmur (우리는) 되돌겠다 |
revertēminī (너희는) 되돌겠다 |
revertentur (그들은) 되돌겠다 |
|
완료 | 단수 | reversus sum (나는) 되돌았다 |
reversus es (너는) 되돌았다 |
reversus est (그는) 되돌았다 |
복수 | reversī sumus (우리는) 되돌았다 |
reversī estis (너희는) 되돌았다 |
reversī sunt (그들은) 되돌았다 |
|
과거완료 | 단수 | reversus eram (나는) 되돌았었다 |
reversus erās (너는) 되돌았었다 |
reversus erat (그는) 되돌았었다 |
복수 | reversī erāmus (우리는) 되돌았었다 |
reversī erātis (너희는) 되돌았었다 |
reversī erant (그들은) 되돌았었다 |
|
미래완료 | 단수 | reversus erō (나는) 되돌았겠다 |
reversus eris (너는) 되돌았겠다 |
reversus erit (그는) 되돌았겠다 |
복수 | reversī erimus (우리는) 되돌았겠다 |
reversī eritis (너희는) 되돌았겠다 |
reversī erunt (그들은) 되돌았겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | revertar (나는) 되돌자 |
revertāris, revertāre (너는) 되돌자 |
revertātur (그는) 되돌자 |
복수 | revertāmur (우리는) 되돌자 |
revertāminī (너희는) 되돌자 |
revertantur (그들은) 되돌자 |
|
과거 | 단수 | reverterer (나는) 되돌고 있었다 |
reverterēris, reverterēre (너는) 되돌고 있었다 |
reverterētur (그는) 되돌고 있었다 |
복수 | reverterēmur (우리는) 되돌고 있었다 |
reverterēminī (너희는) 되돌고 있었다 |
reverterentur (그들은) 되돌고 있었다 |
|
완료 | 단수 | reversus sim (나는) 되돌았다 |
reversus sīs (너는) 되돌았다 |
reversus sit (그는) 되돌았다 |
복수 | reversī sīmus (우리는) 되돌았다 |
reversī sītis (너희는) 되돌았다 |
reversī sint (그들은) 되돌았다 |
|
과거완료 | 단수 | reversus essem (나는) 되돌았었다 |
reversus essēs (너는) 되돌았었다 |
reversus esset (그는) 되돌았었다 |
복수 | reversī essēmus (우리는) 되돌았었다 |
reversī essētis (너희는) 되돌았었다 |
reversī essent (그들은) 되돌았었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | revertere (너는) 되돌아라 |
||
복수 | revertiminī (너희는) 되돌아라 |
|||
미래 | 단수 | revertitor (네가) 되돌게 해라 |
revertitor (그가) 되돌게 해라 |
|
복수 | revertuntor (그들이) 되돌게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | revertī 되돎 |
reversus esse 되돌았음 |
reversūrus esse 되돌겠음 |
수동태 | reversum īrī 되돌려지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | revertēns 되도는 |
reversus 되돈 |
reversūrus 되돌 |
수동태 | revertendus 되돌려질 |
Sanctificabitisque annum quinquagesimum et vocabitis remissionem in terra cunctis habitatoribus eius: ipse est enim iobeleus. Revertemini unusquisque ad possessionem suam, et unusquisque rediet ad familiam pristinam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 25 25:10)
너희는 이 오십 년째 해를 거룩한 해로 선언하고, 너희 땅에 사는 모든 주민에게 해방을 선포하여라. 이 해는 너희의 희년이다. 너희는 저마다 제 소유지를 되찾고, 저마다 자기 씨족에게 돌아가야 한다. (불가타 성경, 레위기, 25장 25:10)
donec det requiem Dominus fratribus vestris, sicut et vobis dedit, et possideant ipsi quoque terram, quam Dominus Deus vester daturus est eis. Et sic revertemini in terram possessionis vestrae et habitabitis in ea, quam vobis dedit Moyses famulus Domini trans Iordanem contra solis ortum ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 1 1:15)
주님께서 너희와 마찬가지로 너희 형제들에게도 안식을 베푸시고 그들도 주 너희 하느님께서 주시는 땅을 차지할 때까지, 너희는 그렇게 해야 한다. 그런 다음에, 너희의 소유가 된 땅, 곧 주님의 종 모세께서 요르단 건너편 해 뜨는 쪽에 주신 땅으로 돌아와서 그곳을 차지하여라.” (불가타 성경, 여호수아기, 1장 1:15)
Hoc igitur quaerentes omnes, et ii, qui quodcumque in mentem veniat aut quodcumque occurrat se sequi dicent, et vos ad naturam revertemini. (M. Tullius Cicero, de Finibus Bonorum et Malorum, LIBER QUARTUS 64:1)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 최선과 최악에 관하여, 64:1)
in sudore vultus tui vesceris pane, donec revertaris ad humum, de qua sumptus es, quia pulvis es et in pulverem reverteris". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 3 3:19)
너는 흙에서 나왔으니 흙으로 돌아갈 때까지 얼굴에 땀을 흘려야 양식을 먹을 수 있으리라. 너는 먼지이니 먼지로 돌아가리라.” (불가타 성경, 창세기, 3장 3:19)
Reversaeque sunt aquae de terra euntes et redeuntes et coeperunt minui post centum quinquaginta dies. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 8 8:3)
물이 땅에서 계속 빠져나가, 백오십 일이 지나자 물이 줄어들었다. (불가타 성경, 창세기, 8장 8:3)
Reverti and revenire denote properly only momentary actions; reverti, in opp. to proficisci, the turning back; revenire, in opp. to advenire, the return; whereas redire denotes a more lasting action, which lies between turning back and the return, in opp. to porro ire, the journey home. Cic. Att. xvi. 7. p. m. Quam valde ille reditu vel potius reversione mea lætatus effudit. (iv. 63.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0276%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용