라틴어-한국어 사전 검색

reverterētur

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (revertor의 과거 능동태 접속법 3인칭 단수형 ) (그는) 되돌고 있었다

    형태분석: revert(어간) + e(어간모음) + re(시제접사) + tur(인칭어미)

revertor

3변화 동사; 이상동사 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: revertor, revertī, reversus sum

  1. 되돌다
  2. 뒤돌다, 뒤로 돌다
  1. I return.
  2. I turn back, turn around.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 revertor

(나는) 되돈다

reverteris, revertere

(너는) 되돈다

revertitur

(그는) 되돈다

복수 revertimur

(우리는) 되돈다

revertiminī

(너희는) 되돈다

revertuntur

(그들은) 되돈다

과거단수 revertēbar

(나는) 되돌고 있었다

revertēbāris, revertēbāre

(너는) 되돌고 있었다

revertēbātur

(그는) 되돌고 있었다

복수 revertēbāmur

(우리는) 되돌고 있었다

revertēbāminī

(너희는) 되돌고 있었다

revertēbantur

(그들은) 되돌고 있었다

미래단수 revertar

(나는) 되돌겠다

revertēris, revertēre

(너는) 되돌겠다

revertētur

(그는) 되돌겠다

복수 revertēmur

(우리는) 되돌겠다

revertēminī

(너희는) 되돌겠다

revertentur

(그들은) 되돌겠다

완료단수 reversus sum

(나는) 되돌았다

reversus es

(너는) 되돌았다

reversus est

(그는) 되돌았다

복수 reversī sumus

(우리는) 되돌았다

reversī estis

(너희는) 되돌았다

reversī sunt

(그들은) 되돌았다

과거완료단수 reversus eram

(나는) 되돌았었다

reversus erās

(너는) 되돌았었다

reversus erat

(그는) 되돌았었다

복수 reversī erāmus

(우리는) 되돌았었다

reversī erātis

(너희는) 되돌았었다

reversī erant

(그들은) 되돌았었다

미래완료단수 reversus erō

(나는) 되돌았겠다

reversus eris

(너는) 되돌았겠다

reversus erit

(그는) 되돌았겠다

복수 reversī erimus

(우리는) 되돌았겠다

reversī eritis

(너희는) 되돌았겠다

reversī erunt

(그들은) 되돌았겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 revertar

(나는) 되돌자

revertāris, revertāre

(너는) 되돌자

revertātur

(그는) 되돌자

복수 revertāmur

(우리는) 되돌자

revertāminī

(너희는) 되돌자

revertantur

(그들은) 되돌자

과거단수 reverterer

(나는) 되돌고 있었다

reverterēris, reverterēre

(너는) 되돌고 있었다

reverterētur

(그는) 되돌고 있었다

복수 reverterēmur

(우리는) 되돌고 있었다

reverterēminī

(너희는) 되돌고 있었다

reverterentur

(그들은) 되돌고 있었다

완료단수 reversus sim

(나는) 되돌았다

reversus sīs

(너는) 되돌았다

reversus sit

(그는) 되돌았다

복수 reversī sīmus

(우리는) 되돌았다

reversī sītis

(너희는) 되돌았다

reversī sint

(그들은) 되돌았다

과거완료단수 reversus essem

(나는) 되돌았었다

reversus essēs

(너는) 되돌았었다

reversus esset

(그는) 되돌았었다

복수 reversī essēmus

(우리는) 되돌았었다

reversī essētis

(너희는) 되돌았었다

reversī essent

(그들은) 되돌았었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 revertere

(너는) 되돌아라

복수 revertiminī

(너희는) 되돌아라

미래단수 revertitor

(네가) 되돌게 해라

revertitor

(그가) 되돌게 해라

복수 revertuntor

(그들이) 되돌게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 revertī

되돎

reversus esse

되돌았음

reversūrus esse

되돌겠음

수동태 reversum īrī

되돌려지겠음

분사

현재완료미래
능동태 revertēns

되도는

reversus

되돈

reversūrus

되돌

수동태 revertendus

되돌려질

목적분사

대격탈격
형태 reversum

되돌기 위해

reversū

되돌기에

예문

  • Igitur cum emisisset pharao populum, non eos duxit Deus per viam terrae Philisthim, quae vicina est, reputans ne forte paeniteret populum, si vidisset adversum se bella consurgere, et reverteretur in Aegyptum, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 13 13:17)

    파라오가 이스라엘 백성을 내보낼 때, 하느님께서는 필리스티아인들의 땅을 지나는 길이 가장 가까운데도, 그들을 그곳으로 인도하지 않으셨다. 하느님께서 ‘그들이 닥쳐올 전쟁을 내다보고는 마음을 바꾸어 이집트로 되돌아가서는 안 되지.’ 하고 생각하셨던 것이다. (불가타 성경, 탈출기, 13장 13:17)

  • Loquebatur autem Dominus ad Moysen facie ad faciem, sicut solet loqui homo ad amicum suum. Cumque ille reverteretur in castra, minister eius Iosue filius Nun puer non recedebat de medio tabernaculi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 33 33:11)

    주님께서는 마치 사람이 자기 친구에게 말하듯, 모세와 얼굴을 마주하여 말씀하시곤 하였다. 모세가 진영으로 돌아온 뒤에도, 그의 젊은 시종, 눈의 아들 여호수아는 천막 안을 떠나지 않았다. (불가타 성경, 탈출기, 33장 33:11)

  • Fecit quoque sibi David nomen cum reverteretur, percussa Idumaea in valle Salis, caesis decem et octo milibus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 8 8:13)

    다윗은 돌아오는 길에 ‘소금 골짜기’에서 에돔인 만 팔천 명을 쳐 죽여 이름을 떨쳤다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 8장 8:13)

  • Similis illi non fuit ante eum rex, qui reverteretur ad Dominum in omni corde suo et in tota anima sua et in universa virtute sua iuxta omnem legem Moysi, neque post eum surrexit similis illi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 23 23:25)

    요시야처럼 모세의 모든 율법에 따라, 마음을 다하고 목숨을 다하고 힘을 다하여 주님께 돌아온 임금은, 그 앞에도 없었고 그 뒤에도 다시 나오지 않았다. (불가타 성경, 열왕기 하권, 23장 23:25)

  • Separavit itaque Amasias exercitum, qui venerat ad eum ex Ephraim, ut reverteretur in locum suum; at illi contra Iudam vehementer irati reversi sunt in regionem suam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 25 25:10)

    그래서 아마츠야는 에프라임에서 데려온 군대를 갈라내어, 제 고향으로 가게 하였다. 그러자 그들은 유다 백성에게 몹시 화를 내었다. 그리고 크게 화가 나 고향으로 돌아갔다. (불가타 성경, 역대기 하권, 25장 25:10)

유의어 사전

Reverti and revenire denote properly only momentary actions; reverti, in opp. to proficisci, the turning back; revenire, in opp. to advenire, the return; whereas redire denotes a more lasting action, which lies between turning back and the return, in opp. to porro ire, the journey home. Cic. Att. xvi. 7. p. m. Quam valde ille reditu vel potius reversione mea lætatus effudit. (iv. 63.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 되돌다

  2. 뒤돌다

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0276%

SEARCH

MENU NAVIGATION