라틴어-한국어 사전 검색

virēbāris

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (vireō의 과거 수동태 직설법 2인칭 단수형 ) (너는) 푸릇푸릇되고 있었다

    형태분석: vir(어간) + e(어간모음) + ba(시제접사) + ris(인칭어미)

vireō

2변화 동사; 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: vireō, virēre, viruī

어원: VIR-

  1. 푸릇푸릇하다, 새싹이 돋다
  2. 풍부하다, 번영하다, 활발하다, 재번영하다
  1. I am verdant, green; I sprout new green growth.
  2. I flourish; I am lively, vigorous.

활용 정보

2변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 vireō

(나는) 푸릇푸릇한다

virēs

(너는) 푸릇푸릇한다

viret

(그는) 푸릇푸릇한다

복수 virēmus

(우리는) 푸릇푸릇한다

virētis

(너희는) 푸릇푸릇한다

virent

(그들은) 푸릇푸릇한다

과거단수 virēbam

(나는) 푸릇푸릇하고 있었다

virēbās

(너는) 푸릇푸릇하고 있었다

virēbat

(그는) 푸릇푸릇하고 있었다

복수 virēbāmus

(우리는) 푸릇푸릇하고 있었다

virēbātis

(너희는) 푸릇푸릇하고 있었다

virēbant

(그들은) 푸릇푸릇하고 있었다

미래단수 virēbō

(나는) 푸릇푸릇하겠다

virēbis

(너는) 푸릇푸릇하겠다

virēbit

(그는) 푸릇푸릇하겠다

복수 virēbimus

(우리는) 푸릇푸릇하겠다

virēbitis

(너희는) 푸릇푸릇하겠다

virēbunt

(그들은) 푸릇푸릇하겠다

완료단수 viruī

(나는) 푸릇푸릇했다

viruistī

(너는) 푸릇푸릇했다

viruit

(그는) 푸릇푸릇했다

복수 viruimus

(우리는) 푸릇푸릇했다

viruistis

(너희는) 푸릇푸릇했다

viruērunt, viruēre

(그들은) 푸릇푸릇했다

과거완료단수 virueram

(나는) 푸릇푸릇했었다

viruerās

(너는) 푸릇푸릇했었다

viruerat

(그는) 푸릇푸릇했었다

복수 viruerāmus

(우리는) 푸릇푸릇했었다

viruerātis

(너희는) 푸릇푸릇했었다

viruerant

(그들은) 푸릇푸릇했었다

미래완료단수 viruerō

(나는) 푸릇푸릇했겠다

virueris

(너는) 푸릇푸릇했겠다

viruerit

(그는) 푸릇푸릇했겠다

복수 viruerimus

(우리는) 푸릇푸릇했겠다

virueritis

(너희는) 푸릇푸릇했겠다

viruerint

(그들은) 푸릇푸릇했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 vireor

(나는) 푸릇푸릇된다

virēris, virēre

(너는) 푸릇푸릇된다

virētur

(그는) 푸릇푸릇된다

복수 virēmur

(우리는) 푸릇푸릇된다

virēminī

(너희는) 푸릇푸릇된다

virentur

(그들은) 푸릇푸릇된다

과거단수 virēbar

(나는) 푸릇푸릇되고 있었다

virēbāris, virēbāre

(너는) 푸릇푸릇되고 있었다

virēbātur

(그는) 푸릇푸릇되고 있었다

복수 virēbāmur

(우리는) 푸릇푸릇되고 있었다

virēbāminī

(너희는) 푸릇푸릇되고 있었다

virēbantur

(그들은) 푸릇푸릇되고 있었다

미래단수 virēbor

(나는) 푸릇푸릇되겠다

virēberis, virēbere

(너는) 푸릇푸릇되겠다

virēbitur

(그는) 푸릇푸릇되겠다

복수 virēbimur

(우리는) 푸릇푸릇되겠다

virēbiminī

(너희는) 푸릇푸릇되겠다

virēbuntur

(그들은) 푸릇푸릇되겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 viream

(나는) 푸릇푸릇하자

vireās

(너는) 푸릇푸릇하자

vireat

(그는) 푸릇푸릇하자

복수 vireāmus

(우리는) 푸릇푸릇하자

vireātis

(너희는) 푸릇푸릇하자

vireant

(그들은) 푸릇푸릇하자

과거단수 virērem

(나는) 푸릇푸릇하고 있었다

virērēs

(너는) 푸릇푸릇하고 있었다

virēret

(그는) 푸릇푸릇하고 있었다

복수 virērēmus

(우리는) 푸릇푸릇하고 있었다

virērētis

(너희는) 푸릇푸릇하고 있었다

virērent

(그들은) 푸릇푸릇하고 있었다

완료단수 viruerim

(나는) 푸릇푸릇했다

viruerīs

(너는) 푸릇푸릇했다

viruerit

(그는) 푸릇푸릇했다

복수 viruerīmus

(우리는) 푸릇푸릇했다

viruerītis

(너희는) 푸릇푸릇했다

viruerint

(그들은) 푸릇푸릇했다

과거완료단수 viruissem

(나는) 푸릇푸릇했었다

viruissēs

(너는) 푸릇푸릇했었다

viruisset

(그는) 푸릇푸릇했었다

복수 viruissēmus

(우리는) 푸릇푸릇했었다

viruissētis

(너희는) 푸릇푸릇했었다

viruissent

(그들은) 푸릇푸릇했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 virear

(나는) 푸릇푸릇되자

vireāris, vireāre

(너는) 푸릇푸릇되자

vireātur

(그는) 푸릇푸릇되자

복수 vireāmur

(우리는) 푸릇푸릇되자

vireāminī

(너희는) 푸릇푸릇되자

vireantur

(그들은) 푸릇푸릇되자

과거단수 virērer

(나는) 푸릇푸릇되고 있었다

virērēris, virērēre

(너는) 푸릇푸릇되고 있었다

virērētur

(그는) 푸릇푸릇되고 있었다

복수 virērēmur

(우리는) 푸릇푸릇되고 있었다

virērēminī

(너희는) 푸릇푸릇되고 있었다

virērentur

(그들은) 푸릇푸릇되고 있었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 virē

(너는) 푸릇푸릇해라

복수 virēte

(너희는) 푸릇푸릇해라

미래단수 virētō

(네가) 푸릇푸릇하게 해라

virētō

(그가) 푸릇푸릇하게 해라

복수 virētōte

(너희가) 푸릇푸릇하게 해라

virentō

(그들이) 푸릇푸릇하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 virēre

(너는) 푸릇푸릇되어라

복수 virēminī

(너희는) 푸릇푸릇되어라

미래단수 virētor

(네가) 푸릇푸릇되게 해라

virētor

(그가) 푸릇푸릇되게 해라

복수 virentor

(그들이) 푸릇푸릇되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 virēre

푸릇푸릇함

viruisse

푸릇푸릇했음

수동태 virērī

푸릇푸릇됨

분사

현재완료미래
능동태 virēns

푸릇푸릇하는

수동태 virendus

푸릇푸릇될

예문

  • Et ait Deus: "Germinet terra herbam virentem et herbam facientem semen et lignum pomiferum faciens fructum iuxta genus suum, cuius semen in semetipso sit super terram". Et factum est ita. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:11)

    하느님께서 말씀하시기를 “땅은 푸른 싹을 돋게 하여라. 씨를 맺는 풀과 씨 있는 과일나무를 제 종류대로 땅 위에 돋게 하여라.” 하시자, 그대로 되었다. (불가타 성경, 창세기, 1장 1:11)

  • Et protulit terra herbam virentem et herbam afferentem semen iuxta genus suum lignumque faciens fructum, qui habet in semetipso sementem secundum speciem suam. Et vidit Deus quod esset bonum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:12)

    땅은 푸른 싹을 돋아나게 하였다. 씨를 맺는 풀과 씨 있는 과일나무를 제 종류대로 돋아나게 하였다. 하느님께서 보시니 좋았다. (불가타 성경, 창세기, 1장 1:12)

  • et cunctis animantibus terrae omnique volucri caeli et universis, quae moventur in terra et in quibus est anima vivens, omnem herbam virentem ad vescendum". Et factum est ita. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:30)

    땅의 모든 짐승과 하늘의 모든 새와 땅을 기어 다니는 모든 생물에게는 온갖 푸른 풀을 양식으로 준다.” 하시자, 그대로 되었다. (불가타 성경, 창세기, 1장 1:30)

  • At illa venit ad eum ad vesperam portans ramum olivae virentibus foliis in ore suo. Intellexit ergo Noe quod cessassent aquae super terram. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 8 8:11)

    저녁때가 되어 비둘기가 그에게 돌아왔는데, 싱싱한 올리브 잎을 부리에 물고 있었다. 그래서 노아는 땅에서 물이 빠진 것을 알게 되었다. (불가타 성경, 창세기, 8장 8:11)

  • Operueruntque universam superficiem terrae, et obscurata est terra. Devoraverunt igitur omnem herbam terrae et, quidquid pomorum in arboribus fuit, quae grando dimiserat; nihilque omnino virens relictum est in lignis et in herbis terrae in cuncta Aegypto. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 10 10:15)

    그것들이 온 땅을 모두 덮어 땅이 어두워졌다. 그러고는 우박이 남긴 땅의 풀과 나무의 열매를 모조리 먹어 버렸다. 그리하여 이집트 온 땅에는 들의 풀이고 나무고 할 것 없이 푸른 것이라고는 하나도 남지 않았다. (불가타 성경, 탈출기, 10장 10:15)

유의어

  1. 푸릇푸릇하다

    • virescō (새 잎이 나오다, 푸르게 되다, 잎이 돋다)
    • viridō (I become green or verdant)
  2. 풍부하다

    • vigeō (활발하다, 격렬하다, 번창하다)
    • vigēscō (I become lively or vigorous)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0039%

SEARCH

MENU NAVIGATION