고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: vireō, virēre, viruī
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vireō (나는) 푸릇푸릇한다 |
virēs (너는) 푸릇푸릇한다 |
viret (그는) 푸릇푸릇한다 |
복수 | virēmus (우리는) 푸릇푸릇한다 |
virētis (너희는) 푸릇푸릇한다 |
virent (그들은) 푸릇푸릇한다 |
|
과거 | 단수 | virēbam (나는) 푸릇푸릇하고 있었다 |
virēbās (너는) 푸릇푸릇하고 있었다 |
virēbat (그는) 푸릇푸릇하고 있었다 |
복수 | virēbāmus (우리는) 푸릇푸릇하고 있었다 |
virēbātis (너희는) 푸릇푸릇하고 있었다 |
virēbant (그들은) 푸릇푸릇하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | virēbō (나는) 푸릇푸릇하겠다 |
virēbis (너는) 푸릇푸릇하겠다 |
virēbit (그는) 푸릇푸릇하겠다 |
복수 | virēbimus (우리는) 푸릇푸릇하겠다 |
virēbitis (너희는) 푸릇푸릇하겠다 |
virēbunt (그들은) 푸릇푸릇하겠다 |
|
완료 | 단수 | viruī (나는) 푸릇푸릇했다 |
viruistī (너는) 푸릇푸릇했다 |
viruit (그는) 푸릇푸릇했다 |
복수 | viruimus (우리는) 푸릇푸릇했다 |
viruistis (너희는) 푸릇푸릇했다 |
viruērunt, viruēre (그들은) 푸릇푸릇했다 |
|
과거완료 | 단수 | virueram (나는) 푸릇푸릇했었다 |
viruerās (너는) 푸릇푸릇했었다 |
viruerat (그는) 푸릇푸릇했었다 |
복수 | viruerāmus (우리는) 푸릇푸릇했었다 |
viruerātis (너희는) 푸릇푸릇했었다 |
viruerant (그들은) 푸릇푸릇했었다 |
|
미래완료 | 단수 | viruerō (나는) 푸릇푸릇했겠다 |
virueris (너는) 푸릇푸릇했겠다 |
viruerit (그는) 푸릇푸릇했겠다 |
복수 | viruerimus (우리는) 푸릇푸릇했겠다 |
virueritis (너희는) 푸릇푸릇했겠다 |
viruerint (그들은) 푸릇푸릇했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vireor (나는) 푸릇푸릇된다 |
virēris, virēre (너는) 푸릇푸릇된다 |
virētur (그는) 푸릇푸릇된다 |
복수 | virēmur (우리는) 푸릇푸릇된다 |
virēminī (너희는) 푸릇푸릇된다 |
virentur (그들은) 푸릇푸릇된다 |
|
과거 | 단수 | virēbar (나는) 푸릇푸릇되고 있었다 |
virēbāris, virēbāre (너는) 푸릇푸릇되고 있었다 |
virēbātur (그는) 푸릇푸릇되고 있었다 |
복수 | virēbāmur (우리는) 푸릇푸릇되고 있었다 |
virēbāminī (너희는) 푸릇푸릇되고 있었다 |
virēbantur (그들은) 푸릇푸릇되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | virēbor (나는) 푸릇푸릇되겠다 |
virēberis, virēbere (너는) 푸릇푸릇되겠다 |
virēbitur (그는) 푸릇푸릇되겠다 |
복수 | virēbimur (우리는) 푸릇푸릇되겠다 |
virēbiminī (너희는) 푸릇푸릇되겠다 |
virēbuntur (그들은) 푸릇푸릇되겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | viream (나는) 푸릇푸릇하자 |
vireās (너는) 푸릇푸릇하자 |
vireat (그는) 푸릇푸릇하자 |
복수 | vireāmus (우리는) 푸릇푸릇하자 |
vireātis (너희는) 푸릇푸릇하자 |
vireant (그들은) 푸릇푸릇하자 |
|
과거 | 단수 | virērem (나는) 푸릇푸릇하고 있었다 |
virērēs (너는) 푸릇푸릇하고 있었다 |
virēret (그는) 푸릇푸릇하고 있었다 |
복수 | virērēmus (우리는) 푸릇푸릇하고 있었다 |
virērētis (너희는) 푸릇푸릇하고 있었다 |
virērent (그들은) 푸릇푸릇하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | viruerim (나는) 푸릇푸릇했다 |
viruerīs (너는) 푸릇푸릇했다 |
viruerit (그는) 푸릇푸릇했다 |
복수 | viruerīmus (우리는) 푸릇푸릇했다 |
viruerītis (너희는) 푸릇푸릇했다 |
viruerint (그들은) 푸릇푸릇했다 |
|
과거완료 | 단수 | viruissem (나는) 푸릇푸릇했었다 |
viruissēs (너는) 푸릇푸릇했었다 |
viruisset (그는) 푸릇푸릇했었다 |
복수 | viruissēmus (우리는) 푸릇푸릇했었다 |
viruissētis (너희는) 푸릇푸릇했었다 |
viruissent (그들은) 푸릇푸릇했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | virear (나는) 푸릇푸릇되자 |
vireāris, vireāre (너는) 푸릇푸릇되자 |
vireātur (그는) 푸릇푸릇되자 |
복수 | vireāmur (우리는) 푸릇푸릇되자 |
vireāminī (너희는) 푸릇푸릇되자 |
vireantur (그들은) 푸릇푸릇되자 |
|
과거 | 단수 | virērer (나는) 푸릇푸릇되고 있었다 |
virērēris, virērēre (너는) 푸릇푸릇되고 있었다 |
virērētur (그는) 푸릇푸릇되고 있었다 |
복수 | virērēmur (우리는) 푸릇푸릇되고 있었다 |
virērēminī (너희는) 푸릇푸릇되고 있었다 |
virērentur (그들은) 푸릇푸릇되고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | virē (너는) 푸릇푸릇해라 |
||
복수 | virēte (너희는) 푸릇푸릇해라 |
|||
미래 | 단수 | virētō (네가) 푸릇푸릇하게 해라 |
virētō (그가) 푸릇푸릇하게 해라 |
|
복수 | virētōte (너희가) 푸릇푸릇하게 해라 |
virentō (그들이) 푸릇푸릇하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | virēre (너는) 푸릇푸릇되어라 |
||
복수 | virēminī (너희는) 푸릇푸릇되어라 |
|||
미래 | 단수 | virētor (네가) 푸릇푸릇되게 해라 |
virētor (그가) 푸릇푸릇되게 해라 |
|
복수 | virentor (그들이) 푸릇푸릇되게 해라 |
haec circum sedes late contexta locavit, vestibulum ut molli velatum fronde vireret. (C. Valerius Catullus, Carmina, Long Poems , Poem 64 11:5)
(가이우스 발레리우스 카툴루스, 노래, , 11:5)
sed Apollo eam etiam mutatam ita dilexit, ut tutelae suae adscriberet efficeretque, ut propter virginitatem servatam semper vireret. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM TERTIVM COMMENTARIVS., commline 91 86:12)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 86:12)
Et ait Deus: "Germinet terra herbam virentem et herbam facientem semen et lignum pomiferum faciens fructum iuxta genus suum, cuius semen in semetipso sit super terram". Et factum est ita. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:11)
하느님께서 말씀하시기를 “땅은 푸른 싹을 돋게 하여라. 씨를 맺는 풀과 씨 있는 과일나무를 제 종류대로 땅 위에 돋게 하여라.” 하시자, 그대로 되었다. (불가타 성경, 창세기, 1장 1:11)
Et protulit terra herbam virentem et herbam afferentem semen iuxta genus suum lignumque faciens fructum, qui habet in semetipso sementem secundum speciem suam. Et vidit Deus quod esset bonum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:12)
땅은 푸른 싹을 돋아나게 하였다. 씨를 맺는 풀과 씨 있는 과일나무를 제 종류대로 돋아나게 하였다. 하느님께서 보시니 좋았다. (불가타 성경, 창세기, 1장 1:12)
et cunctis animantibus terrae omnique volucri caeli et universis, quae moventur in terra et in quibus est anima vivens, omnem herbam virentem ad vescendum". Et factum est ita. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:30)
땅의 모든 짐승과 하늘의 모든 새와 땅을 기어 다니는 모든 생물에게는 온갖 푸른 풀을 양식으로 준다.” 하시자, 그대로 되었다. (불가타 성경, 창세기, 1장 1:30)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0039%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용