라틴어-한국어 사전 검색

accessērunt

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (accēdō의 완료 능동태 직설법 3인칭 복수형 ) (그들은) 접근했다

    형태분석: access(어간) + ērunt(인칭어미)

accēdō

3변화 동사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: accēdō, accēdere, accessī, accessum

  1. 접근하다, 나아가다, 다가가다
  2. 전진하다, 공격하다
  3. 참여하다, 끼다
  4. 찬성하다, 동의하다, 응하다
  5. 닮다, 비슷해지다
  6. 떠맡다, 착수하다
  1. I go or come toward, approach, reach.
  2. I advance, attack.
  3. I am added, join.
  4. I give assent to, accede or assent to, agree with, approve of.
  5. I come near to or approach in resemblance; I am like, resemble.
  6. I enter upon, undertake.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 accēdō

(나는) 접근한다

accēdis

(너는) 접근한다

accēdit

(그는) 접근한다

복수 accēdimus

(우리는) 접근한다

accēditis

(너희는) 접근한다

accēdunt

(그들은) 접근한다

과거단수 accēdēbam

(나는) 접근하고 있었다

accēdēbās

(너는) 접근하고 있었다

accēdēbat

(그는) 접근하고 있었다

복수 accēdēbāmus

(우리는) 접근하고 있었다

accēdēbātis

(너희는) 접근하고 있었다

accēdēbant

(그들은) 접근하고 있었다

미래단수 accēdam

(나는) 접근하겠다

accēdēs

(너는) 접근하겠다

accēdet

(그는) 접근하겠다

복수 accēdēmus

(우리는) 접근하겠다

accēdētis

(너희는) 접근하겠다

accēdent

(그들은) 접근하겠다

완료단수 accessī

(나는) 접근했다

accessistī

(너는) 접근했다

accessit

(그는) 접근했다

복수 accessimus

(우리는) 접근했다

accessistis

(너희는) 접근했다

accessērunt, accessēre

(그들은) 접근했다

과거완료단수 accesseram

(나는) 접근했었다

accesserās

(너는) 접근했었다

accesserat

(그는) 접근했었다

복수 accesserāmus

(우리는) 접근했었다

accesserātis

(너희는) 접근했었다

accesserant

(그들은) 접근했었다

미래완료단수 accesserō

(나는) 접근했겠다

accesseris

(너는) 접근했겠다

accesserit

(그는) 접근했겠다

복수 accesserimus

(우리는) 접근했겠다

accesseritis

(너희는) 접근했겠다

accesserint

(그들은) 접근했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 accēdor

(나는) 접근된다

accēderis, accēdere

(너는) 접근된다

accēditur

(그는) 접근된다

복수 accēdimur

(우리는) 접근된다

accēdiminī

(너희는) 접근된다

accēduntur

(그들은) 접근된다

과거단수 accēdēbar

(나는) 접근되고 있었다

accēdēbāris, accēdēbāre

(너는) 접근되고 있었다

accēdēbātur

(그는) 접근되고 있었다

복수 accēdēbāmur

(우리는) 접근되고 있었다

accēdēbāminī

(너희는) 접근되고 있었다

accēdēbantur

(그들은) 접근되고 있었다

미래단수 accēdar

(나는) 접근되겠다

accēdēris, accēdēre

(너는) 접근되겠다

accēdētur

(그는) 접근되겠다

복수 accēdēmur

(우리는) 접근되겠다

accēdēminī

(너희는) 접근되겠다

accēdentur

(그들은) 접근되겠다

완료단수 accessus sum

(나는) 접근되었다

accessus es

(너는) 접근되었다

accessus est

(그는) 접근되었다

복수 accessī sumus

(우리는) 접근되었다

accessī estis

(너희는) 접근되었다

accessī sunt

(그들은) 접근되었다

과거완료단수 accessus eram

(나는) 접근되었었다

accessus erās

(너는) 접근되었었다

accessus erat

(그는) 접근되었었다

복수 accessī erāmus

(우리는) 접근되었었다

accessī erātis

(너희는) 접근되었었다

accessī erant

(그들은) 접근되었었다

미래완료단수 accessus erō

(나는) 접근되었겠다

accessus eris

(너는) 접근되었겠다

accessus erit

(그는) 접근되었겠다

복수 accessī erimus

(우리는) 접근되었겠다

accessī eritis

(너희는) 접근되었겠다

accessī erunt

(그들은) 접근되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 accēdam

(나는) 접근하자

accēdās

(너는) 접근하자

accēdat

(그는) 접근하자

복수 accēdāmus

(우리는) 접근하자

accēdātis

(너희는) 접근하자

accēdant

(그들은) 접근하자

과거단수 accēderem

(나는) 접근하고 있었다

accēderēs

(너는) 접근하고 있었다

accēderet

(그는) 접근하고 있었다

복수 accēderēmus

(우리는) 접근하고 있었다

accēderētis

(너희는) 접근하고 있었다

accēderent

(그들은) 접근하고 있었다

완료단수 accesserim

(나는) 접근했다

accesserīs

(너는) 접근했다

accesserit

(그는) 접근했다

복수 accesserīmus

(우리는) 접근했다

accesserītis

(너희는) 접근했다

accesserint

(그들은) 접근했다

과거완료단수 accessissem

(나는) 접근했었다

accessissēs

(너는) 접근했었다

accessisset

(그는) 접근했었다

복수 accessissēmus

(우리는) 접근했었다

accessissētis

(너희는) 접근했었다

accessissent

(그들은) 접근했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 accēdar

(나는) 접근되자

accēdāris, accēdāre

(너는) 접근되자

accēdātur

(그는) 접근되자

복수 accēdāmur

(우리는) 접근되자

accēdāminī

(너희는) 접근되자

accēdantur

(그들은) 접근되자

과거단수 accēderer

(나는) 접근되고 있었다

accēderēris, accēderēre

(너는) 접근되고 있었다

accēderētur

(그는) 접근되고 있었다

복수 accēderēmur

(우리는) 접근되고 있었다

accēderēminī

(너희는) 접근되고 있었다

accēderentur

(그들은) 접근되고 있었다

완료단수 accessus sim

(나는) 접근되었다

accessus sīs

(너는) 접근되었다

accessus sit

(그는) 접근되었다

복수 accessī sīmus

(우리는) 접근되었다

accessī sītis

(너희는) 접근되었다

accessī sint

(그들은) 접근되었다

과거완료단수 accessus essem

(나는) 접근되었었다

accessus essēs

(너는) 접근되었었다

accessus esset

(그는) 접근되었었다

복수 accessī essēmus

(우리는) 접근되었었다

accessī essētis

(너희는) 접근되었었다

accessī essent

(그들은) 접근되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 accēde

(너는) 접근해라

복수 accēdite

(너희는) 접근해라

미래단수 accēditō

(네가) 접근하게 해라

accēditō

(그가) 접근하게 해라

복수 accēditōte

(너희가) 접근하게 해라

accēduntō

(그들이) 접근하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 accēdere

(너는) 접근되어라

복수 accēdiminī

(너희는) 접근되어라

미래단수 accēditor

(네가) 접근되게 해라

accēditor

(그가) 접근되게 해라

복수 accēduntor

(그들이) 접근되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 accēdere

접근함

accessisse

접근했음

accessūrus esse

접근하겠음

수동태 accēdī

접근됨

accessus esse

접근되었음

accessum īrī

접근되겠음

분사

현재완료미래
능동태 accēdēns

접근하는

accessūrus

접근할

수동태 accessus

접근된

accēdendus

접근될

목적분사

대격탈격
형태 accessum

접근하기 위해

accessū

접근하기에

예문

  • Accesserunt itaque filii Iudae ad Iosue in Galgala, locutusque est ad eum Chaleb filius Iephonne Cenezaeus: " Nosti quid locutus sit Dominus ad Moysen hominem Dei de me et te in Cadesbarne. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 14 14:6)

    유다의 자손들이 길갈에 있는 여호수아를 찾아갔을 때, 크나즈인 여푼네의 아들 칼렙이 그에게 말하였다. “주님께서 카데스 바르네아에서 하느님의 사람 모세께 저와 나리의 일을 두고 이르신 말씀을 나리께서는 알고 계십니다. (불가타 성경, 여호수아기, 14장 14:6)

  • accesserunt filii prophetarum, qui erant in Iericho, ad Eliseum et dixerunt ei: " Numquid nosti quia hodie Dominus tollet dominum tuum desuper capite tuo? ". Et ait: " Et ego novi, silete ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 2 2:5)

    예리코에 있던 예언자 무리가 엘리사에게 다가와서 물었다. “주님께서 오늘 당신의 주인님을 당신에게서 데려가려고 하시는데 알고 계십니까?” 그가 대답하였다. “나도 알고 있으니 조용히 하시오.” (불가타 성경, 열왕기 하권, 2장 2:5)

  • accesserunt ad eum servi sui et locuti sunt ei: " Si rem grandem dixisset tibi propheta, certe faceres; quanto magis quia nunc dixit tibi: "Lavare et mundaberis!" ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 5 5:13)

    그러나 그의 부하들이 그에게 다가가 말하였다. “아버님, 만일 이 예언자가 어려운 일을 시켰다면 하지 않으셨겠습니까? 그런데 그는 아버님께 몸을 씻기만 하면 깨끗이 낫는다고 하지 않습니까?” (불가타 성경, 열왕기 하권, 5장 5:13)

  • Postquam autem haec completa sunt, accesserunt ad me princi pes dicentes: " Non est separatus populus Israel, sacerdotes et Levitae a populis terrarum et abominationibus eorum, Chananaei videlicet et Hetthaei et Pherezaei et Iebusaei et Ammonitarum et Moabitarum et Aegyptiorum et Amorraeorum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Esdrae, 9 9:1)

    이러한 일들을 마친 다음이었다. 수령들이 나에게 다가와서 말하였다. “이스라엘 백성은 물론이고 사제들과 레위인들까지 이 지방 백성들과 갈라서지 않고, 가나안족, 히타이트족, 프리즈족, 여부스족, 암몬족, 모압족, 이집트족, 아모리족의 역겨운 짓을 따라 합니다. (불가타 성경, 에즈라기, 9장 9:1)

  • Viderunt insulae et timuerunt, extrema terrae obstupuerunt, appropinquaverunt et accesserunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 41 41:5)

    섬들이 보고 두려워하며 땅 끝들이 무서워 떤다. 그들이 다가온다, 그들이 모여 온다. (불가타 성경, 이사야서, 41장 41:5)

유의어

  1. 접근하다

    • occursō (접근하다, 다가가다, 다가오다)
    • adnō (도달하다, 도착하다)
    • attingō (다가가다, 접근하다, 도착하다)
    • aggredior (전진하다, 나아가다, 접근하다)
    • appropinquō (접근하다, 다가가다, 가까이 오다)
    • appropiō (접근하다, 다가가다, 다가오다)
    • obeō (도착하다, 다다르다)
    • perveniō (도달하다, 달성하다)
  2. 전진하다

  3. 참여하다

    • iungō (참여하다, 연결하다)
  4. 찬성하다

    • subscrībō (지지하다, 지탱하다, 찬성하다)
    • assentor (동의하다, 찬성하다, 승인하다)
    • assentiō (동의하다, 찬성하다)
  5. 닮다

    • appropiō (접근하다, 다가가다, 다가오다)
    • appropinquō (접근하다, 다가가다, 가까이 오다)
    • aspīrō (열망하다, 바라다, 갈망하다)
    • adnō (도달하다, 도착하다)
    • assideō (닮다, 유사하다, 비슷하다)
  6. 떠맡다

    • auspicor (시작하다, 착수하다, 떠맡다)
    • sūmō (떠맡다, 착수하다, 시작하다)
    • attingō (떠맡다, 맡다, 관여시키다)
    • improperō (I enter hastily upon)

관련어

파생어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0395%

SEARCH

MENU NAVIGATION