고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: agitō, agitāre, agitāvī, agitātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | agitō (나는) 이끈다 |
agitās (너는) 이끈다 |
agitat (그는) 이끈다 |
복수 | agitāmus (우리는) 이끈다 |
agitātis (너희는) 이끈다 |
agitant (그들은) 이끈다 |
|
과거 | 단수 | agitābam (나는) 이끌고 있었다 |
agitābās (너는) 이끌고 있었다 |
agitābat (그는) 이끌고 있었다 |
복수 | agitābāmus (우리는) 이끌고 있었다 |
agitābātis (너희는) 이끌고 있었다 |
agitābant (그들은) 이끌고 있었다 |
|
미래 | 단수 | agitābō (나는) 이끌겠다 |
agitābis (너는) 이끌겠다 |
agitābit (그는) 이끌겠다 |
복수 | agitābimus (우리는) 이끌겠다 |
agitābitis (너희는) 이끌겠다 |
agitābunt (그들은) 이끌겠다 |
|
완료 | 단수 | agitāvī (나는) 이끌었다 |
agitāvistī (너는) 이끌었다 |
agitāvit (그는) 이끌었다 |
복수 | agitāvimus (우리는) 이끌었다 |
agitāvistis (너희는) 이끌었다 |
agitāvērunt, agitāvēre (그들은) 이끌었다 |
|
과거완료 | 단수 | agitāveram (나는) 이끌었었다 |
agitāverās (너는) 이끌었었다 |
agitāverat (그는) 이끌었었다 |
복수 | agitāverāmus (우리는) 이끌었었다 |
agitāverātis (너희는) 이끌었었다 |
agitāverant (그들은) 이끌었었다 |
|
미래완료 | 단수 | agitāverō (나는) 이끌었겠다 |
agitāveris (너는) 이끌었겠다 |
agitāverit (그는) 이끌었겠다 |
복수 | agitāverimus (우리는) 이끌었겠다 |
agitāveritis (너희는) 이끌었겠다 |
agitāverint (그들은) 이끌었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | agitor (나는) 이끌려진다 |
agitāris, agitāre (너는) 이끌려진다 |
agitātur (그는) 이끌려진다 |
복수 | agitāmur (우리는) 이끌려진다 |
agitāminī (너희는) 이끌려진다 |
agitantur (그들은) 이끌려진다 |
|
과거 | 단수 | agitābar (나는) 이끌려지고 있었다 |
agitābāris, agitābāre (너는) 이끌려지고 있었다 |
agitābātur (그는) 이끌려지고 있었다 |
복수 | agitābāmur (우리는) 이끌려지고 있었다 |
agitābāminī (너희는) 이끌려지고 있었다 |
agitābantur (그들은) 이끌려지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | agitābor (나는) 이끌려지겠다 |
agitāberis, agitābere (너는) 이끌려지겠다 |
agitābitur (그는) 이끌려지겠다 |
복수 | agitābimur (우리는) 이끌려지겠다 |
agitābiminī (너희는) 이끌려지겠다 |
agitābuntur (그들은) 이끌려지겠다 |
|
완료 | 단수 | agitātus sum (나는) 이끌려졌다 |
agitātus es (너는) 이끌려졌다 |
agitātus est (그는) 이끌려졌다 |
복수 | agitātī sumus (우리는) 이끌려졌다 |
agitātī estis (너희는) 이끌려졌다 |
agitātī sunt (그들은) 이끌려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | agitātus eram (나는) 이끌려졌었다 |
agitātus erās (너는) 이끌려졌었다 |
agitātus erat (그는) 이끌려졌었다 |
복수 | agitātī erāmus (우리는) 이끌려졌었다 |
agitātī erātis (너희는) 이끌려졌었다 |
agitātī erant (그들은) 이끌려졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | agitātus erō (나는) 이끌려졌겠다 |
agitātus eris (너는) 이끌려졌겠다 |
agitātus erit (그는) 이끌려졌겠다 |
복수 | agitātī erimus (우리는) 이끌려졌겠다 |
agitātī eritis (너희는) 이끌려졌겠다 |
agitātī erunt (그들은) 이끌려졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | agitem (나는) 이끌자 |
agitēs (너는) 이끌자 |
agitet (그는) 이끌자 |
복수 | agitēmus (우리는) 이끌자 |
agitētis (너희는) 이끌자 |
agitent (그들은) 이끌자 |
|
과거 | 단수 | agitārem (나는) 이끌고 있었다 |
agitārēs (너는) 이끌고 있었다 |
agitāret (그는) 이끌고 있었다 |
복수 | agitārēmus (우리는) 이끌고 있었다 |
agitārētis (너희는) 이끌고 있었다 |
agitārent (그들은) 이끌고 있었다 |
|
완료 | 단수 | agitāverim (나는) 이끌었다 |
agitāverīs (너는) 이끌었다 |
agitāverit (그는) 이끌었다 |
복수 | agitāverīmus (우리는) 이끌었다 |
agitāverītis (너희는) 이끌었다 |
agitāverint (그들은) 이끌었다 |
|
과거완료 | 단수 | agitāvissem (나는) 이끌었었다 |
agitāvissēs (너는) 이끌었었다 |
agitāvisset (그는) 이끌었었다 |
복수 | agitāvissēmus (우리는) 이끌었었다 |
agitāvissētis (너희는) 이끌었었다 |
agitāvissent (그들은) 이끌었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | agiter (나는) 이끌려지자 |
agitēris, agitēre (너는) 이끌려지자 |
agitētur (그는) 이끌려지자 |
복수 | agitēmur (우리는) 이끌려지자 |
agitēminī (너희는) 이끌려지자 |
agitentur (그들은) 이끌려지자 |
|
과거 | 단수 | agitārer (나는) 이끌려지고 있었다 |
agitārēris, agitārēre (너는) 이끌려지고 있었다 |
agitārētur (그는) 이끌려지고 있었다 |
복수 | agitārēmur (우리는) 이끌려지고 있었다 |
agitārēminī (너희는) 이끌려지고 있었다 |
agitārentur (그들은) 이끌려지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | agitātus sim (나는) 이끌려졌다 |
agitātus sīs (너는) 이끌려졌다 |
agitātus sit (그는) 이끌려졌다 |
복수 | agitātī sīmus (우리는) 이끌려졌다 |
agitātī sītis (너희는) 이끌려졌다 |
agitātī sint (그들은) 이끌려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | agitātus essem (나는) 이끌려졌었다 |
agitātus essēs (너는) 이끌려졌었다 |
agitātus esset (그는) 이끌려졌었다 |
복수 | agitātī essēmus (우리는) 이끌려졌었다 |
agitātī essētis (너희는) 이끌려졌었다 |
agitātī essent (그들은) 이끌려졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | agitā (너는) 이끌어라 |
||
복수 | agitāte (너희는) 이끌어라 |
|||
미래 | 단수 | agitātō (네가) 이끌게 해라 |
agitātō (그가) 이끌게 해라 |
|
복수 | agitātōte (너희가) 이끌게 해라 |
agitantō (그들이) 이끌게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | agitāre (너는) 이끌려져라 |
||
복수 | agitāminī (너희는) 이끌려져라 |
|||
미래 | 단수 | agitātor (네가) 이끌려지게 해라 |
agitātor (그가) 이끌려지게 해라 |
|
복수 | agitantor (그들이) 이끌려지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | agitāre 이끎 |
agitāvisse 이끌었음 |
agitātūrus esse 이끌겠음 |
수동태 | agitārī 이끌려짐 |
agitātus esse 이끌려졌음 |
agitātum īrī 이끌려지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | agitāns 이끄는 |
agitātūrus 이끌 |
|
수동태 | agitātus 이끌려진 |
agitandus 이끌려질 |
Numquid gloriabitur securis contra eum, qui secat in ea? Aut exaltabitur serra contra eum, qui trahit eam? Quomodo si agitet virga elevantem eam, et exaltet baculus eum, qui non est lignum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 10 10:15)
도끼가 도끼질하는 사람에게 뽐낼 수 있느냐? 톱이 톱질하는 사람에게 으스댈 수 있느냐? 마치 몽둥이가 저를 들어 올리는 사람을 휘두르고 막대가 나무도 아닌 사람을 들어 올리려는 것과 같지 않으냐? (불가타 성경, 이사야서, 10장 10:15)
"Agedum," inquit, "age ferox i, fac ut hunc furor agitet, fac uti furoris ictu reditum in nemora ferat, mea libere nimis qui fugere imperia cupit. (C. Valerius Catullus, Carmina, Long Poems , Poem 63 3:30)
(가이우스 발레리우스 카툴루스, 노래, , 3:30)
mente agitet semperque metu decurrat ad undas arena ciens; (C. Valerius Catullus, Argonautica, C. Valeri Flacci Argonauticon Liber Primus. 844:1)
(가이우스 발레리우스 카툴루스, 아르고나우티카, 844:1)
cuius rei opiniones Lucanus in primo com- memorat, dicens "ventus ab extremo pelagus sic axe volutet destituatque ferens, an sidere mota secundo Tethyos unda vagae lunaribus aestuat horis, flammiger an Titan, ut alentes hauriat undas, erigat Oceanum fluctusque ad si- dera ducat, quaerite quos agitet mundi labor". (qua vi maria alta tumescant obicibus ruptis . . . vel quae) tardis mora noctibus obstet Celsus Oceanum significari ait, qui aestu suo diffidit terram inter Mauretaniam et Hispaniam, ut hoc sit 'obici- bus ruptis'. causa autem brevium dierum est, quod signa hiemalia transversa oriantur atque occidant, causa longorum dierum, quod aestiva recta oriantur et occidant. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Georgics of Vergil, book 2, commline 479 347:9)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , 2권, 347:9)
agitet fortuna fateri hortamur fateri, quae eum fortuna vexet, ut agitataque numina Troiae. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM TERTIVM COMMENTARIVS., commline 609 536:1)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 536:1)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0149%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용