고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: cōnfringō, cōnfringere, cōnfrēgī, cōnfractum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnfringō (나는) 조각낸다 |
cōnfringis (너는) 조각낸다 |
cōnfringit (그는) 조각낸다 |
복수 | cōnfringimus (우리는) 조각낸다 |
cōnfringitis (너희는) 조각낸다 |
cōnfringunt (그들은) 조각낸다 |
|
과거 | 단수 | cōnfringēbam (나는) 조각내고 있었다 |
cōnfringēbās (너는) 조각내고 있었다 |
cōnfringēbat (그는) 조각내고 있었다 |
복수 | cōnfringēbāmus (우리는) 조각내고 있었다 |
cōnfringēbātis (너희는) 조각내고 있었다 |
cōnfringēbant (그들은) 조각내고 있었다 |
|
미래 | 단수 | cōnfringam (나는) 조각내겠다 |
cōnfringēs (너는) 조각내겠다 |
cōnfringet (그는) 조각내겠다 |
복수 | cōnfringēmus (우리는) 조각내겠다 |
cōnfringētis (너희는) 조각내겠다 |
cōnfringent (그들은) 조각내겠다 |
|
완료 | 단수 | cōnfrēgī (나는) 조각내었다 |
cōnfrēgistī (너는) 조각내었다 |
cōnfrēgit (그는) 조각내었다 |
복수 | cōnfrēgimus (우리는) 조각내었다 |
cōnfrēgistis (너희는) 조각내었다 |
cōnfrēgērunt, cōnfrēgēre (그들은) 조각내었다 |
|
과거완료 | 단수 | cōnfrēgeram (나는) 조각내었었다 |
cōnfrēgerās (너는) 조각내었었다 |
cōnfrēgerat (그는) 조각내었었다 |
복수 | cōnfrēgerāmus (우리는) 조각내었었다 |
cōnfrēgerātis (너희는) 조각내었었다 |
cōnfrēgerant (그들은) 조각내었었다 |
|
미래완료 | 단수 | cōnfrēgerō (나는) 조각내었겠다 |
cōnfrēgeris (너는) 조각내었겠다 |
cōnfrēgerit (그는) 조각내었겠다 |
복수 | cōnfrēgerimus (우리는) 조각내었겠다 |
cōnfrēgeritis (너희는) 조각내었겠다 |
cōnfrēgerint (그들은) 조각내었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnfringor (나는) 조각내여진다 |
cōnfringeris, cōnfringere (너는) 조각내여진다 |
cōnfringitur (그는) 조각내여진다 |
복수 | cōnfringimur (우리는) 조각내여진다 |
cōnfringiminī (너희는) 조각내여진다 |
cōnfringuntur (그들은) 조각내여진다 |
|
과거 | 단수 | cōnfringēbar (나는) 조각내여지고 있었다 |
cōnfringēbāris, cōnfringēbāre (너는) 조각내여지고 있었다 |
cōnfringēbātur (그는) 조각내여지고 있었다 |
복수 | cōnfringēbāmur (우리는) 조각내여지고 있었다 |
cōnfringēbāminī (너희는) 조각내여지고 있었다 |
cōnfringēbantur (그들은) 조각내여지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | cōnfringar (나는) 조각내여지겠다 |
cōnfringēris, cōnfringēre (너는) 조각내여지겠다 |
cōnfringētur (그는) 조각내여지겠다 |
복수 | cōnfringēmur (우리는) 조각내여지겠다 |
cōnfringēminī (너희는) 조각내여지겠다 |
cōnfringentur (그들은) 조각내여지겠다 |
|
완료 | 단수 | cōnfractus sum (나는) 조각내여졌다 |
cōnfractus es (너는) 조각내여졌다 |
cōnfractus est (그는) 조각내여졌다 |
복수 | cōnfractī sumus (우리는) 조각내여졌다 |
cōnfractī estis (너희는) 조각내여졌다 |
cōnfractī sunt (그들은) 조각내여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | cōnfractus eram (나는) 조각내여졌었다 |
cōnfractus erās (너는) 조각내여졌었다 |
cōnfractus erat (그는) 조각내여졌었다 |
복수 | cōnfractī erāmus (우리는) 조각내여졌었다 |
cōnfractī erātis (너희는) 조각내여졌었다 |
cōnfractī erant (그들은) 조각내여졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | cōnfractus erō (나는) 조각내여졌겠다 |
cōnfractus eris (너는) 조각내여졌겠다 |
cōnfractus erit (그는) 조각내여졌겠다 |
복수 | cōnfractī erimus (우리는) 조각내여졌겠다 |
cōnfractī eritis (너희는) 조각내여졌겠다 |
cōnfractī erunt (그들은) 조각내여졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnfringam (나는) 조각내자 |
cōnfringās (너는) 조각내자 |
cōnfringat (그는) 조각내자 |
복수 | cōnfringāmus (우리는) 조각내자 |
cōnfringātis (너희는) 조각내자 |
cōnfringant (그들은) 조각내자 |
|
과거 | 단수 | cōnfringerem (나는) 조각내고 있었다 |
cōnfringerēs (너는) 조각내고 있었다 |
cōnfringeret (그는) 조각내고 있었다 |
복수 | cōnfringerēmus (우리는) 조각내고 있었다 |
cōnfringerētis (너희는) 조각내고 있었다 |
cōnfringerent (그들은) 조각내고 있었다 |
|
완료 | 단수 | cōnfrēgerim (나는) 조각내었다 |
cōnfrēgerīs (너는) 조각내었다 |
cōnfrēgerit (그는) 조각내었다 |
복수 | cōnfrēgerīmus (우리는) 조각내었다 |
cōnfrēgerītis (너희는) 조각내었다 |
cōnfrēgerint (그들은) 조각내었다 |
|
과거완료 | 단수 | cōnfrēgissem (나는) 조각내었었다 |
cōnfrēgissēs (너는) 조각내었었다 |
cōnfrēgisset (그는) 조각내었었다 |
복수 | cōnfrēgissēmus (우리는) 조각내었었다 |
cōnfrēgissētis (너희는) 조각내었었다 |
cōnfrēgissent (그들은) 조각내었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnfringar (나는) 조각내여지자 |
cōnfringāris, cōnfringāre (너는) 조각내여지자 |
cōnfringātur (그는) 조각내여지자 |
복수 | cōnfringāmur (우리는) 조각내여지자 |
cōnfringāminī (너희는) 조각내여지자 |
cōnfringantur (그들은) 조각내여지자 |
|
과거 | 단수 | cōnfringerer (나는) 조각내여지고 있었다 |
cōnfringerēris, cōnfringerēre (너는) 조각내여지고 있었다 |
cōnfringerētur (그는) 조각내여지고 있었다 |
복수 | cōnfringerēmur (우리는) 조각내여지고 있었다 |
cōnfringerēminī (너희는) 조각내여지고 있었다 |
cōnfringerentur (그들은) 조각내여지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | cōnfractus sim (나는) 조각내여졌다 |
cōnfractus sīs (너는) 조각내여졌다 |
cōnfractus sit (그는) 조각내여졌다 |
복수 | cōnfractī sīmus (우리는) 조각내여졌다 |
cōnfractī sītis (너희는) 조각내여졌다 |
cōnfractī sint (그들은) 조각내여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | cōnfractus essem (나는) 조각내여졌었다 |
cōnfractus essēs (너는) 조각내여졌었다 |
cōnfractus esset (그는) 조각내여졌었다 |
복수 | cōnfractī essēmus (우리는) 조각내여졌었다 |
cōnfractī essētis (너희는) 조각내여졌었다 |
cōnfractī essent (그들은) 조각내여졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnfringe (너는) 조각내어라 |
||
복수 | cōnfringite (너희는) 조각내어라 |
|||
미래 | 단수 | cōnfringitō (네가) 조각내게 해라 |
cōnfringitō (그가) 조각내게 해라 |
|
복수 | cōnfringitōte (너희가) 조각내게 해라 |
cōnfringuntō (그들이) 조각내게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnfringere (너는) 조각내여져라 |
||
복수 | cōnfringiminī (너희는) 조각내여져라 |
|||
미래 | 단수 | cōnfringitor (네가) 조각내여지게 해라 |
cōnfringitor (그가) 조각내여지게 해라 |
|
복수 | cōnfringuntor (그들이) 조각내여지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | cōnfringere 조각냄 |
cōnfrēgisse 조각내었음 |
cōnfractūrus esse 조각내겠음 |
수동태 | cōnfringī 조각내여짐 |
cōnfractus esse 조각내여졌음 |
cōnfractum īrī 조각내여지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | cōnfringēns 조각내는 |
cōnfractūrus 조각낼 |
|
수동태 | cōnfractus 조각내여진 |
cōnfringendus 조각내여질 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | cōnfractum 조각내기 위해 |
cōnfractū 조각내기에 |
Ecce validus et fortis Domino sicut impetus grandinis, turbo confringens, sicut impetus aquarum multarum inundantium, et deiciet in terram violenter. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 28 28:2)
보라, 주님께서 보내신 힘세고 굳센 이를. 그는 우박 섞인 폭우처럼, 들부수는 폭풍처럼 엄청나게 밀려와 물을 쏟아 붓는 폭우처럼 그것을 집어 땅으로 내동댕이치리라. (불가타 성경, 이사야서, 28장 28:2)
quin etiam Britonis clipeo vehementer alliso per eius lateris carnem sibi viam gladius transeundo peregit, binas etiam plicas loricae confringens, sicque sanguis coepit abundanter vulneris emanare. (Andreas Capellanus, DE AMORE, LIBER SECUNDUS, Capitulum VIII: De regulis amoris 8:8)
(안드레아스 카펠라누스, 궁정식 사랑기법, 2권, 8장: 사랑의 규칙들 8:8)
Dum autem in istis laborarem periculis, forte me die quadam de nostra lapsum equitatura manus Domini vehementer collisit, colli videlicet mei canalem confringens. (Petrus Abaelardus, Abaelardi ad amicum suum consolataria epistola, DE INFAMATIONE TURPITUDINIS 6:3)
(피에르 아벨라르, , 6:3)
Quoniam confringens deseruit pauperes, domum rapuit et non aedificavit eam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 20 20:19)
그가 가난한 이들을 짓밟아 내버리고 제가 짓지도 않은 집을 강탈하였기 때문일세. (불가타 성경, 욥기, 20장 20:19)
Et confractus est arcus eorum, et dissoluti sunt nervi brachiorum eorum per manus Potentis Iacob, per nomen Pastoris, Lapidis Israel. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 49 49:24)
그의 활은 든든히 버티고 그의 손과 팔은 날쌔었다. 이는 야곱의 장사의 손, 이스라엘의 목자요 바위이신 분의 이름 덕분이고 (불가타 성경, 창세기, 49장 49:24)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0027%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용