라틴어-한국어 사전 검색

corruētis

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (corruō의 미래 능동태 직설법 2인칭 복수형 ) (너희는) 넘어가겠다

    형태분석: corru(어간) + e(시제접사) + tis(인칭어미)

corruō

3변화 동사; 자동번역 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: corruō, corruere, corruī, corrutum

어원: com- + ruō(서두르다, 달리다)

  1. 넘어가다, 떨어지다, 쓰러지다
  2. 전복시키다, 끌어내리다
  1. I fall down, collapse
  2. I topple, totter
  3. I overthrow

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 corruō

(나는) 넘어간다

corruis

(너는) 넘어간다

corruit

(그는) 넘어간다

복수 corruimus

(우리는) 넘어간다

corruitis

(너희는) 넘어간다

corruunt

(그들은) 넘어간다

과거단수 corruēbam

(나는) 넘어가고 있었다

corruēbās

(너는) 넘어가고 있었다

corruēbat

(그는) 넘어가고 있었다

복수 corruēbāmus

(우리는) 넘어가고 있었다

corruēbātis

(너희는) 넘어가고 있었다

corruēbant

(그들은) 넘어가고 있었다

미래단수 corruam

(나는) 넘어가겠다

corruēs

(너는) 넘어가겠다

corruet

(그는) 넘어가겠다

복수 corruēmus

(우리는) 넘어가겠다

corruētis

(너희는) 넘어가겠다

corruent

(그들은) 넘어가겠다

완료단수 corruī

(나는) 넘어갔다

corruistī

(너는) 넘어갔다

corruit

(그는) 넘어갔다

복수 corruimus

(우리는) 넘어갔다

corruistis

(너희는) 넘어갔다

corruērunt, corruēre

(그들은) 넘어갔다

과거완료단수 corrueram

(나는) 넘어갔었다

corruerās

(너는) 넘어갔었다

corruerat

(그는) 넘어갔었다

복수 corruerāmus

(우리는) 넘어갔었다

corruerātis

(너희는) 넘어갔었다

corruerant

(그들은) 넘어갔었다

미래완료단수 corruerō

(나는) 넘어갔겠다

corrueris

(너는) 넘어갔겠다

corruerit

(그는) 넘어갔겠다

복수 corruerimus

(우리는) 넘어갔겠다

corrueritis

(너희는) 넘어갔겠다

corruerint

(그들은) 넘어갔겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 corruor

(나는) 넘어가여진다

corrueris, corruere

(너는) 넘어가여진다

corruitur

(그는) 넘어가여진다

복수 corruimur

(우리는) 넘어가여진다

corruiminī

(너희는) 넘어가여진다

corruuntur

(그들은) 넘어가여진다

과거단수 corruēbar

(나는) 넘어가여지고 있었다

corruēbāris, corruēbāre

(너는) 넘어가여지고 있었다

corruēbātur

(그는) 넘어가여지고 있었다

복수 corruēbāmur

(우리는) 넘어가여지고 있었다

corruēbāminī

(너희는) 넘어가여지고 있었다

corruēbantur

(그들은) 넘어가여지고 있었다

미래단수 corruar

(나는) 넘어가여지겠다

corruēris, corruēre

(너는) 넘어가여지겠다

corruētur

(그는) 넘어가여지겠다

복수 corruēmur

(우리는) 넘어가여지겠다

corruēminī

(너희는) 넘어가여지겠다

corruentur

(그들은) 넘어가여지겠다

완료단수 corrutus sum

(나는) 넘어가여졌다

corrutus es

(너는) 넘어가여졌다

corrutus est

(그는) 넘어가여졌다

복수 corrutī sumus

(우리는) 넘어가여졌다

corrutī estis

(너희는) 넘어가여졌다

corrutī sunt

(그들은) 넘어가여졌다

과거완료단수 corrutus eram

(나는) 넘어가여졌었다

corrutus erās

(너는) 넘어가여졌었다

corrutus erat

(그는) 넘어가여졌었다

복수 corrutī erāmus

(우리는) 넘어가여졌었다

corrutī erātis

(너희는) 넘어가여졌었다

corrutī erant

(그들은) 넘어가여졌었다

미래완료단수 corrutus erō

(나는) 넘어가여졌겠다

corrutus eris

(너는) 넘어가여졌겠다

corrutus erit

(그는) 넘어가여졌겠다

복수 corrutī erimus

(우리는) 넘어가여졌겠다

corrutī eritis

(너희는) 넘어가여졌겠다

corrutī erunt

(그들은) 넘어가여졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 corruam

(나는) 넘어가자

corruās

(너는) 넘어가자

corruat

(그는) 넘어가자

복수 corruāmus

(우리는) 넘어가자

corruātis

(너희는) 넘어가자

corruant

(그들은) 넘어가자

과거단수 corruerem

(나는) 넘어가고 있었다

corruerēs

(너는) 넘어가고 있었다

corrueret

(그는) 넘어가고 있었다

복수 corruerēmus

(우리는) 넘어가고 있었다

corruerētis

(너희는) 넘어가고 있었다

corruerent

(그들은) 넘어가고 있었다

완료단수 corruerim

(나는) 넘어갔다

corruerīs

(너는) 넘어갔다

corruerit

(그는) 넘어갔다

복수 corruerīmus

(우리는) 넘어갔다

corruerītis

(너희는) 넘어갔다

corruerint

(그들은) 넘어갔다

과거완료단수 corruissem

(나는) 넘어갔었다

corruissēs

(너는) 넘어갔었다

corruisset

(그는) 넘어갔었다

복수 corruissēmus

(우리는) 넘어갔었다

corruissētis

(너희는) 넘어갔었다

corruissent

(그들은) 넘어갔었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 corruar

(나는) 넘어가여지자

corruāris, corruāre

(너는) 넘어가여지자

corruātur

(그는) 넘어가여지자

복수 corruāmur

(우리는) 넘어가여지자

corruāminī

(너희는) 넘어가여지자

corruantur

(그들은) 넘어가여지자

과거단수 corruerer

(나는) 넘어가여지고 있었다

corruerēris, corruerēre

(너는) 넘어가여지고 있었다

corruerētur

(그는) 넘어가여지고 있었다

복수 corruerēmur

(우리는) 넘어가여지고 있었다

corruerēminī

(너희는) 넘어가여지고 있었다

corruerentur

(그들은) 넘어가여지고 있었다

완료단수 corrutus sim

(나는) 넘어가여졌다

corrutus sīs

(너는) 넘어가여졌다

corrutus sit

(그는) 넘어가여졌다

복수 corrutī sīmus

(우리는) 넘어가여졌다

corrutī sītis

(너희는) 넘어가여졌다

corrutī sint

(그들은) 넘어가여졌다

과거완료단수 corrutus essem

(나는) 넘어가여졌었다

corrutus essēs

(너는) 넘어가여졌었다

corrutus esset

(그는) 넘어가여졌었다

복수 corrutī essēmus

(우리는) 넘어가여졌었다

corrutī essētis

(너희는) 넘어가여졌었다

corrutī essent

(그들은) 넘어가여졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 corrue

(너는) 넘어가라

복수 corruite

(너희는) 넘어가라

미래단수 corruitō

(네가) 넘어가게 해라

corruitō

(그가) 넘어가게 해라

복수 corruitōte

(너희가) 넘어가게 해라

corruuntō

(그들이) 넘어가게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 corruere

(너는) 넘어가여져라

복수 corruiminī

(너희는) 넘어가여져라

미래단수 corruitor

(네가) 넘어가여지게 해라

corruitor

(그가) 넘어가여지게 해라

복수 corruuntor

(그들이) 넘어가여지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 corruere

넘어감

corruisse

넘어갔음

corrutūrus esse

넘어가겠음

수동태 corruī

넘어가여짐

corrutus esse

넘어가여졌음

corrutum īrī

넘어가여지겠음

분사

현재완료미래
능동태 corruēns

넘어가는

corrutūrus

넘어갈

수동태 corrutus

넘어가여진

corruendus

넘어가여질

목적분사

대격탈격
형태 corrutum

넘어가기 위해

corrutū

넘어가기에

예문

  • Ponam faciem meam contra vos, et corruetis coram hostibus vestris et subiciemini his, qui oderunt vos, et fugietis, nemine persequente. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 26 26:17)

    내가 너희에게 내 얼굴을 돌리면, 너희는 원수들 앞에서 패망하여 적의 지배를 받을 것이다. 너희는 뒤쫓는 자가 없어도 도망치게 될 것이다. (불가타 성경, 레위기, 26장 26:17)

  • Amalecites et Chananaeus ante vos sunt, quorum gladio corruetis, eo quod nolueritis acquiescere Domino, nec erit Dominus vobiscum ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 14 14:43)

    아말렉족과 가나안족이 그곳에서 너희를 기다리고 있을 터이니, 너희는 칼에 맞아 쓰러질 것이다. 너희가 주님 뒤를 따르지 않고 돌아선 탓으로, 주님께서 너희와 함께 계시지 않기 때문이다.” (불가타 성경, 민수기, 14장 14:43)

  • numerabo vos in gladio, et omnes in caede corruetis; pro eo quod vocavi, et non respondistis, locutus sum, et non audistis, sed fecistis malum in oculis meis et, quod displicet mihi, elegistis ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 65 65:12)

    내가 너희를 칼에 맞아 죽도록 정하여 너희는 모두 살육에 몸을 내맡겨야 하리니 내가 불러도 너희가 대답하지 않고 내가 말해도 너희가 듣지 않았으며 내 눈에 거슬리는 짓만 하고 내가 좋아하지 않는 것만 선택하였기 때문이다. (불가타 성경, 이사야서, 65장 65:12)

  • Et Iudas cum fratribus ingressus est ad Ioseph ­ necdum enim de loco abierat ­ omnesque ante eum pariter in terram corruerunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 44 44:14)

    유다와 그 형제들이 요셉의 집에 이르러 보니, 그는 아직도 그곳에 있었다. 그들이 그 앞에서 땅에 엎드리자, (불가타 성경, 창세기, 44장 44:14)

  • Persequemini inimicos vestros, et corruent coram vobis gladio. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 26 26:7)

    너희는 원수들을 뒤쫓고, 그들은 너희 앞에서 칼에 맞아 쓰러질 것이다. (불가타 성경, 레위기, 26장 26:7)

유의어

  1. 넘어가다

    • ruō (넘어가다, 떨어지다, 쓰러지다)
    • collābor (넘어가다, 쓰러지다, 무너지다)
    • prōcidō (넘어가다, 쓰러지다, 무너지다)
    • dēcidō (떨어뜨리다, 늘어뜨리다, 넘어가다)
    • occidō (떨어지다)
    • succidō (넘어가다, 쓰러지다, 무너지다)
    • conlabefīō (넘어가다, 쓰러지다, 무너지다)
    • recumbō (떨어지다, 가라앉다, 침몰하다)
    • concidō (I fall down faint, )
    • excidō (떨어뜨리다, 쓰러지다, 무너지다)
    • concidō (떨어지다, 가라앉다, 넘어지다)
  2. I topple

  3. 전복시키다

    • percellō (전복시키다, 끌어내리다)
    • afflīgō (끌어내리다, 굴복시키다, 뒤엎다)
    • convellō (전복시키다, 끌어내리다)
    • labefactō (전복시키다, 끌어내리다)
    • pervertō (전복시키다, 끌어내리다)
    • obruō (I overwhelm or overthrow)
    • surruō (I overthrow or demolish)
    • abiciō (전복시키다, 폐지하다, 항복시키다)
    • prōruō (I overthrow or overturn)
    • prōsternō (전복하다, 타도하다, 끌어내리다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0027%

SEARCH

MENU NAVIGATION