라틴어-한국어 사전 검색

dēflexum

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (dēflectō의 목적분사 대격형 ) 구부리기 위해

    형태분석: dēflex(어간) + um(어미)

dēflectō

3변화 동사; 자동번역 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: dēflectō, dēflectere, dēflexī, dēflexum

  1. 구부리다, 비키다, 빗나가게 하다
  2. 방황하다, 탈선하다
  1. I bend or turn downwards or away; I deflect
  2. I digress

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dēflectō

(나는) 구부린다

dēflectis

(너는) 구부린다

dēflectit

(그는) 구부린다

복수 dēflectimus

(우리는) 구부린다

dēflectitis

(너희는) 구부린다

dēflectunt

(그들은) 구부린다

과거단수 dēflectēbam

(나는) 구부리고 있었다

dēflectēbās

(너는) 구부리고 있었다

dēflectēbat

(그는) 구부리고 있었다

복수 dēflectēbāmus

(우리는) 구부리고 있었다

dēflectēbātis

(너희는) 구부리고 있었다

dēflectēbant

(그들은) 구부리고 있었다

미래단수 dēflectam

(나는) 구부리겠다

dēflectēs

(너는) 구부리겠다

dēflectet

(그는) 구부리겠다

복수 dēflectēmus

(우리는) 구부리겠다

dēflectētis

(너희는) 구부리겠다

dēflectent

(그들은) 구부리겠다

완료단수 dēflexī

(나는) 구부렸다

dēflexistī

(너는) 구부렸다

dēflexit

(그는) 구부렸다

복수 dēfleximus

(우리는) 구부렸다

dēflexistis

(너희는) 구부렸다

dēflexērunt, dēflexēre

(그들은) 구부렸다

과거완료단수 dēflexeram

(나는) 구부렸었다

dēflexerās

(너는) 구부렸었다

dēflexerat

(그는) 구부렸었다

복수 dēflexerāmus

(우리는) 구부렸었다

dēflexerātis

(너희는) 구부렸었다

dēflexerant

(그들은) 구부렸었다

미래완료단수 dēflexerō

(나는) 구부렸겠다

dēflexeris

(너는) 구부렸겠다

dēflexerit

(그는) 구부렸겠다

복수 dēflexerimus

(우리는) 구부렸겠다

dēflexeritis

(너희는) 구부렸겠다

dēflexerint

(그들은) 구부렸겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dēflector

(나는) 구부려진다

dēflecteris, dēflectere

(너는) 구부려진다

dēflectitur

(그는) 구부려진다

복수 dēflectimur

(우리는) 구부려진다

dēflectiminī

(너희는) 구부려진다

dēflectuntur

(그들은) 구부려진다

과거단수 dēflectēbar

(나는) 구부려지고 있었다

dēflectēbāris, dēflectēbāre

(너는) 구부려지고 있었다

dēflectēbātur

(그는) 구부려지고 있었다

복수 dēflectēbāmur

(우리는) 구부려지고 있었다

dēflectēbāminī

(너희는) 구부려지고 있었다

dēflectēbantur

(그들은) 구부려지고 있었다

미래단수 dēflectar

(나는) 구부려지겠다

dēflectēris, dēflectēre

(너는) 구부려지겠다

dēflectētur

(그는) 구부려지겠다

복수 dēflectēmur

(우리는) 구부려지겠다

dēflectēminī

(너희는) 구부려지겠다

dēflectentur

(그들은) 구부려지겠다

완료단수 dēflexus sum

(나는) 구부려졌다

dēflexus es

(너는) 구부려졌다

dēflexus est

(그는) 구부려졌다

복수 dēflexī sumus

(우리는) 구부려졌다

dēflexī estis

(너희는) 구부려졌다

dēflexī sunt

(그들은) 구부려졌다

과거완료단수 dēflexus eram

(나는) 구부려졌었다

dēflexus erās

(너는) 구부려졌었다

dēflexus erat

(그는) 구부려졌었다

복수 dēflexī erāmus

(우리는) 구부려졌었다

dēflexī erātis

(너희는) 구부려졌었다

dēflexī erant

(그들은) 구부려졌었다

미래완료단수 dēflexus erō

(나는) 구부려졌겠다

dēflexus eris

(너는) 구부려졌겠다

dēflexus erit

(그는) 구부려졌겠다

복수 dēflexī erimus

(우리는) 구부려졌겠다

dēflexī eritis

(너희는) 구부려졌겠다

dēflexī erunt

(그들은) 구부려졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dēflectam

(나는) 구부리자

dēflectās

(너는) 구부리자

dēflectat

(그는) 구부리자

복수 dēflectāmus

(우리는) 구부리자

dēflectātis

(너희는) 구부리자

dēflectant

(그들은) 구부리자

과거단수 dēflecterem

(나는) 구부리고 있었다

dēflecterēs

(너는) 구부리고 있었다

dēflecteret

(그는) 구부리고 있었다

복수 dēflecterēmus

(우리는) 구부리고 있었다

dēflecterētis

(너희는) 구부리고 있었다

dēflecterent

(그들은) 구부리고 있었다

완료단수 dēflexerim

(나는) 구부렸다

dēflexerīs

(너는) 구부렸다

dēflexerit

(그는) 구부렸다

복수 dēflexerīmus

(우리는) 구부렸다

dēflexerītis

(너희는) 구부렸다

dēflexerint

(그들은) 구부렸다

과거완료단수 dēflexissem

(나는) 구부렸었다

dēflexissēs

(너는) 구부렸었다

dēflexisset

(그는) 구부렸었다

복수 dēflexissēmus

(우리는) 구부렸었다

dēflexissētis

(너희는) 구부렸었다

dēflexissent

(그들은) 구부렸었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dēflectar

(나는) 구부려지자

dēflectāris, dēflectāre

(너는) 구부려지자

dēflectātur

(그는) 구부려지자

복수 dēflectāmur

(우리는) 구부려지자

dēflectāminī

(너희는) 구부려지자

dēflectantur

(그들은) 구부려지자

과거단수 dēflecterer

(나는) 구부려지고 있었다

dēflecterēris, dēflecterēre

(너는) 구부려지고 있었다

dēflecterētur

(그는) 구부려지고 있었다

복수 dēflecterēmur

(우리는) 구부려지고 있었다

dēflecterēminī

(너희는) 구부려지고 있었다

dēflecterentur

(그들은) 구부려지고 있었다

완료단수 dēflexus sim

(나는) 구부려졌다

dēflexus sīs

(너는) 구부려졌다

dēflexus sit

(그는) 구부려졌다

복수 dēflexī sīmus

(우리는) 구부려졌다

dēflexī sītis

(너희는) 구부려졌다

dēflexī sint

(그들은) 구부려졌다

과거완료단수 dēflexus essem

(나는) 구부려졌었다

dēflexus essēs

(너는) 구부려졌었다

dēflexus esset

(그는) 구부려졌었다

복수 dēflexī essēmus

(우리는) 구부려졌었다

dēflexī essētis

(너희는) 구부려졌었다

dēflexī essent

(그들은) 구부려졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dēflecte

(너는) 구부려라

복수 dēflectite

(너희는) 구부려라

미래단수 dēflectitō

(네가) 구부리게 해라

dēflectitō

(그가) 구부리게 해라

복수 dēflectitōte

(너희가) 구부리게 해라

dēflectuntō

(그들이) 구부리게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dēflectere

(너는) 구부려져라

복수 dēflectiminī

(너희는) 구부려져라

미래단수 dēflectitor

(네가) 구부려지게 해라

dēflectitor

(그가) 구부려지게 해라

복수 dēflectuntor

(그들이) 구부려지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 dēflectere

구부림

dēflexisse

구부렸음

dēflexūrus esse

구부리겠음

수동태 dēflectī

구부려짐

dēflexus esse

구부려졌음

dēflexum īrī

구부려지겠음

분사

현재완료미래
능동태 dēflectēns

구부리는

dēflexūrus

구부릴

수동태 dēflexus

구부려진

dēflectendus

구부려질

목적분사

대격탈격
형태 dēflexum

구부리기 위해

dēflexū

구부리기에

예문

  • citus pro cito, adverbium temporis in nomen deflexum. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM PRIMVM COMMENTARIVS., commline 301 288:3)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 288:3)

  • adverbium in nomen deflexum. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM TERTIVM COMMENTARIVS., commline 225 213:2)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 213:2)

  • 'seram' autem pro 'sero', adverbium temporis in nomen deflexum. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM OCTAVVM COMMENTARIVS., commline 30 21:2)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 21:2)

  • Nam et geminatio verborum habet interdum vim, leporem alias, et paulum immutatum verbum atque deflexum et eiusdem verbi crebra tum a primo repetitio, tum in extremum conversio et in eadem verba impetus et concursio et adiunctio et progressio et eiusdem verbi crebrius positi quaedam distinctio et revocatio verbi et illa, quae similiter desinunt aut quae cadunt similiter aut quae paribus paria referuntur aut quae sunt inter se similia. (M. Tullius Cicero, De Oratore, LIBER TERTIVS 206:2)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 웅변가론, 206:2)

  • nam et geminatio verborum habet vim, leporem alias, et paululum immutatum verbum atque deflexum, et eiusdem verbi crebra tum a primo repetitio, tum in extremum conversio, et in eadem verba impetus et concursio adiunctio et progressio, et eiusdem verbi crebrius positi quaedam distinctio et revocatio verbi, et illa quae similiter desinunt aut quae cadunt similiter aut quae paribus paria referuntur aut quae sunt inter se similia. (Quintilian, Institutio Oratoria, Liber IX 34:3)

    (퀸틸리아누스, 변론 가정 교육, 34:3)

유의어

  1. 구부리다

  2. 방황하다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0019%

SEARCH

MENU NAVIGATION