라틴어-한국어 사전 검색

introībat

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (introeō의 과거 능동태 직설법 3인칭 단수형 ) (그는) 들어가고 있었다

    형태분석: intro(접두사) + ībat(어근)

introeō

불규칙 변화 동사; 불규칙 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: introeō, introīre, introiī, introitum

  1. 들어가다, 입장하다
  2. 침략하다, 침입하다
  1. I enter or go in
  2. I invade

활용 정보

불규칙 변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 introeō

(나는) 들어간다

introīs

(너는) 들어간다

introit

(그는) 들어간다

복수 introīmus

(우리는) 들어간다

introītis

(너희는) 들어간다

introeunt

(그들은) 들어간다

과거단수 introībam

(나는) 들어가고 있었다

introībās

(너는) 들어가고 있었다

introībat

(그는) 들어가고 있었다

복수 introībāmus

(우리는) 들어가고 있었다

introībātis

(너희는) 들어가고 있었다

introībant

(그들은) 들어가고 있었다

미래단수 introībō

(나는) 들어가겠다

introībis

(너는) 들어가겠다

introībit

(그는) 들어가겠다

복수 introībimus

(우리는) 들어가겠다

introībitis

(너희는) 들어가겠다

introībunt

(그들은) 들어가겠다

완료단수 introiī, introīvī

(나는) 들어갔다

introīstī, introīvistī

(너는) 들어갔다

introiit, introīvīt

(그는) 들어갔다

복수 introiimus

(우리는) 들어갔다

introīstis

(너희는) 들어갔다

introiērunt, introiēre

(그들은) 들어갔다

과거완료단수 introieram

(나는) 들어갔었다

introierās

(너는) 들어갔었다

introierat

(그는) 들어갔었다

복수 introierāmus

(우리는) 들어갔었다

introierātis

(너희는) 들어갔었다

introierant

(그들은) 들어갔었다

미래완료단수 introierō

(나는) 들어갔겠다

introieris

(너는) 들어갔겠다

introierit

(그는) 들어갔겠다

복수 introierimus

(우리는) 들어갔겠다

introieritis

(너희는) 들어갔겠다

introierint

(그들은) 들어갔겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 introītur

(그는) 들어가여진다

과거단수 introībātur

(그는) 들어가여지고 있었다

미래단수 introībitur

(그는) 들어가여지겠다

완료단수 introitus sum

(나는) 들어가여졌다

introitus es

(너는) 들어가여졌다

introitus est

(그는) 들어가여졌다

복수 introitī sumus

(우리는) 들어가여졌다

introitī estis

(너희는) 들어가여졌다

introitī sunt

(그들은) 들어가여졌다

과거완료단수 introitus eram

(나는) 들어가여졌었다

introitus erās

(너는) 들어가여졌었다

introitus erat

(그는) 들어가여졌었다

복수 introitī erāmus

(우리는) 들어가여졌었다

introitī erātis

(너희는) 들어가여졌었다

introitī erant

(그들은) 들어가여졌었다

미래완료단수 introitus erō

(나는) 들어가여졌겠다

introitus eris

(너는) 들어가여졌겠다

introitus erit

(그는) 들어가여졌겠다

복수 introitī erimus

(우리는) 들어가여졌겠다

introitī eritis

(너희는) 들어가여졌겠다

introitī erunt

(그들은) 들어가여졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 introeam

(나는) 들어가자

introeās

(너는) 들어가자

introeat

(그는) 들어가자

복수 introeāmus

(우리는) 들어가자

introeātis

(너희는) 들어가자

introeant

(그들은) 들어가자

과거단수 introīrem

(나는) 들어가고 있었다

introīrēs

(너는) 들어가고 있었다

introīret

(그는) 들어가고 있었다

복수 introīrēmus

(우리는) 들어가고 있었다

introīrētis

(너희는) 들어가고 있었다

introīrent

(그들은) 들어가고 있었다

완료단수 introierim

(나는) 들어갔다

introierīs

(너는) 들어갔다

introierit

(그는) 들어갔다

복수 introierīmus

(우리는) 들어갔다

introierītis

(너희는) 들어갔다

introierint

(그들은) 들어갔다

과거완료단수 introīssem

(나는) 들어갔었다

introīssēs

(너는) 들어갔었다

introīsset

(그는) 들어갔었다

복수 introīssēmus

(우리는) 들어갔었다

introīssētis

(너희는) 들어갔었다

introīssent

(그들은) 들어갔었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 introeātur

(그는) 들어가여지자

과거단수 introīrētur

(그는) 들어가여지고 있었다

완료단수 introitus sim

(나는) 들어가여졌다

introitus sīs

(너는) 들어가여졌다

introitus sit

(그는) 들어가여졌다

복수 introitī sīmus

(우리는) 들어가여졌다

introitī sītis

(너희는) 들어가여졌다

introitī sint

(그들은) 들어가여졌다

과거완료단수 introitus essem

(나는) 들어가여졌었다

introitus essēs

(너는) 들어가여졌었다

introitus esset

(그는) 들어가여졌었다

복수 introitī essēmus

(우리는) 들어가여졌었다

introitī essētis

(너희는) 들어가여졌었다

introitī essent

(그들은) 들어가여졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 introī

(너는) 들어가라

복수 introīte

(너희는) 들어가라

미래단수 introītō

(네가) 들어가게 해라

introītō

(그가) 들어가게 해라

복수 introītōte

(너희가) 들어가게 해라

introeuntō

(그들이) 들어가게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 introīre

들어감

introiisse

들어갔음

introitūrus esse

들어가겠음

수동태 introīrī

들어가여짐

introitus esse

들어가여졌음

introitum īrī

들어가여지겠음

분사

현재완료미래
능동태 introiēns

들어가는

introitūrus

들어갈

수동태 introitus

들어가여진

introeundus

들어가여질

목적분사

대격탈격
형태 introitum

들어가기 위해

introitū

들어가기에

예문

  • Et illa dixit: " Tace a me; noli me seducere! Periit filius meus ". Et exsiliens circumspiciebat cotidie viam, qua filius eius profectus erat, et nihil gustabat; et, cum occidisset sol, introibat et lugebat lacrimans tota nocte et non dormiebat. Et, ut consummati sunt quattuordecim dies nuptiarum, quos iuraverat Raguel facere filiae suae, exiit ad illum Thobias et dixit: " (Biblia Sacra Vulgata, Liber Thobis, 10, 0 10:7)

    (불가타 성경, 토빗기, 10장, 0장 10:7)

  • Et quocumque introibat in vicos aut in civitates vel in villas, in plateis ponebant infirmos; et deprecabantur eum, ut vel fimbriam vestimenti eius tangerent; et, quotquot tangebant eum, salvi fiebant. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Marcum, 6 6:56)

    그리하여 마을이든 고을이든 촌락이든 예수님께서 들어가기만 하시면, 장터에 병자들을 데려다 놓고 그 옷자락 술에 그들이 손이라도 대게 해 주십사고 청하였다. 과연 그것에 손을 댄 사람마다 구원을 받았다. (불가타 성경, 마르코 복음서, 6장 6:56)

  • Sequenti autem die introibat Paulus nobiscum ad Iacobum, omnesque collecti sunt presbyteri. (Biblia Sacra Vulgata, Actus Apostolorum, 21 21:18)

    이튿날 바오로는 우리와 함께 야고보를 찾아갔는데 원로들도 모두 와 있었다. (불가타 성경, 사도행전, 21장 21:18)

  • Et quae ingressa sunt, masculus et femina ex omni carne introierunt, sicut praeceperat ei Deus; et inclusit eum Dominus de foris. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 7 7:16)

    이렇게, 하느님께서 노아에게 명령하신 대로, 모든 살덩어리들의 수컷과 암컷이 들어갔다. 그런 다음 주님께서 노아 뒤로 문을 닫아 주셨다. (불가타 성경, 창세기, 7장 7:16)

  • Vocaveruntque Lot et dixerunt ei: "Ubi sunt viri, qui introierunt ad te nocte? Educ illos ad nos, ut cognoscamus eos". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 19 19:5)

    그러고서는 롯을 불러 말하였다. “오늘 밤 당신 집에 온 사람들 어디 있소? 우리한테로 데리고 나오시오. 우리가 그자들과 재미 좀 봐야겠소.” (불가타 성경, 창세기, 19장 19:5)

유의어 사전

1. Inire denotes almost always only a figurative entering, as to engage in any thing, for example, inire pugnam, numerum, etc.; whereas intrare, introire, ingredi, a literal entering; intrare is usually transitive, as to enter, and has an emphasis on the verbal part of the word; whereas introire is intransitive, as to step in, and has an emphasis on the adverbial part of the word. In the phrase intrare curiam one thinks more of the mere threshold, which is to be stepped over; in the phrase introire one thinks more of the four walls by which one is to be enclosed. 2. Intrare and introire suppose a space distinctly limited by walls, boundaries, marks; whereas ingredi supposes, generally, any limited space, for example, viam, pontem, etc. (iv. 521.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 들어가다

  2. 침략하다

    • invādō (침략하다, 침입하다)
    • irrumpō (침략하다, 침입하다)
    • inruō (공격하다, 습격하다, 기습하다)

관련어

파생어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0039%

SEARCH

MENU NAVIGATION