고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: perdō, perdere, perdidī, perditum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | perdō (나는) 파괴한다 |
perdis (너는) 파괴한다 |
perdit (그는) 파괴한다 |
복수 | perdimus (우리는) 파괴한다 |
perditis (너희는) 파괴한다 |
perdunt (그들은) 파괴한다 |
|
과거 | 단수 | perdēbam (나는) 파괴하고 있었다 |
perdēbās (너는) 파괴하고 있었다 |
perdēbat (그는) 파괴하고 있었다 |
복수 | perdēbāmus (우리는) 파괴하고 있었다 |
perdēbātis (너희는) 파괴하고 있었다 |
perdēbant (그들은) 파괴하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | perdam (나는) 파괴하겠다 |
perdēs (너는) 파괴하겠다 |
perdet (그는) 파괴하겠다 |
복수 | perdēmus (우리는) 파괴하겠다 |
perdētis (너희는) 파괴하겠다 |
perdent (그들은) 파괴하겠다 |
|
완료 | 단수 | perdidī (나는) 파괴했다 |
perdidistī (너는) 파괴했다 |
perdidit (그는) 파괴했다 |
복수 | perdidimus (우리는) 파괴했다 |
perdidistis (너희는) 파괴했다 |
perdidērunt, perdidēre (그들은) 파괴했다 |
|
과거완료 | 단수 | perdideram (나는) 파괴했었다 |
perdiderās (너는) 파괴했었다 |
perdiderat (그는) 파괴했었다 |
복수 | perdiderāmus (우리는) 파괴했었다 |
perdiderātis (너희는) 파괴했었다 |
perdiderant (그들은) 파괴했었다 |
|
미래완료 | 단수 | perdiderō (나는) 파괴했겠다 |
perdideris (너는) 파괴했겠다 |
perdiderit (그는) 파괴했겠다 |
복수 | perdiderimus (우리는) 파괴했겠다 |
perdideritis (너희는) 파괴했겠다 |
perdiderint (그들은) 파괴했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | perdor (나는) 파괴된다 |
perderis, perdere (너는) 파괴된다 |
perditur (그는) 파괴된다 |
복수 | perdimur (우리는) 파괴된다 |
perdiminī (너희는) 파괴된다 |
perduntur (그들은) 파괴된다 |
|
과거 | 단수 | perdēbar (나는) 파괴되고 있었다 |
perdēbāris, perdēbāre (너는) 파괴되고 있었다 |
perdēbātur (그는) 파괴되고 있었다 |
복수 | perdēbāmur (우리는) 파괴되고 있었다 |
perdēbāminī (너희는) 파괴되고 있었다 |
perdēbantur (그들은) 파괴되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | perdar (나는) 파괴되겠다 |
perdēris, perdēre (너는) 파괴되겠다 |
perdētur (그는) 파괴되겠다 |
복수 | perdēmur (우리는) 파괴되겠다 |
perdēminī (너희는) 파괴되겠다 |
perdentur (그들은) 파괴되겠다 |
|
완료 | 단수 | perditus sum (나는) 파괴되었다 |
perditus es (너는) 파괴되었다 |
perditus est (그는) 파괴되었다 |
복수 | perditī sumus (우리는) 파괴되었다 |
perditī estis (너희는) 파괴되었다 |
perditī sunt (그들은) 파괴되었다 |
|
과거완료 | 단수 | perditus eram (나는) 파괴되었었다 |
perditus erās (너는) 파괴되었었다 |
perditus erat (그는) 파괴되었었다 |
복수 | perditī erāmus (우리는) 파괴되었었다 |
perditī erātis (너희는) 파괴되었었다 |
perditī erant (그들은) 파괴되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | perditus erō (나는) 파괴되었겠다 |
perditus eris (너는) 파괴되었겠다 |
perditus erit (그는) 파괴되었겠다 |
복수 | perditī erimus (우리는) 파괴되었겠다 |
perditī eritis (너희는) 파괴되었겠다 |
perditī erunt (그들은) 파괴되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | perdam (나는) 파괴하자 |
perdās (너는) 파괴하자 |
perdat (그는) 파괴하자 |
복수 | perdāmus (우리는) 파괴하자 |
perdātis (너희는) 파괴하자 |
perdant (그들은) 파괴하자 |
|
과거 | 단수 | perderem (나는) 파괴하고 있었다 |
perderēs (너는) 파괴하고 있었다 |
perderet (그는) 파괴하고 있었다 |
복수 | perderēmus (우리는) 파괴하고 있었다 |
perderētis (너희는) 파괴하고 있었다 |
perderent (그들은) 파괴하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | perdiderim (나는) 파괴했다 |
perdiderīs (너는) 파괴했다 |
perdiderit (그는) 파괴했다 |
복수 | perdiderīmus (우리는) 파괴했다 |
perdiderītis (너희는) 파괴했다 |
perdiderint (그들은) 파괴했다 |
|
과거완료 | 단수 | perdidissem (나는) 파괴했었다 |
perdidissēs (너는) 파괴했었다 |
perdidisset (그는) 파괴했었다 |
복수 | perdidissēmus (우리는) 파괴했었다 |
perdidissētis (너희는) 파괴했었다 |
perdidissent (그들은) 파괴했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | perdar (나는) 파괴되자 |
perdāris, perdāre (너는) 파괴되자 |
perdātur (그는) 파괴되자 |
복수 | perdāmur (우리는) 파괴되자 |
perdāminī (너희는) 파괴되자 |
perdantur (그들은) 파괴되자 |
|
과거 | 단수 | perderer (나는) 파괴되고 있었다 |
perderēris, perderēre (너는) 파괴되고 있었다 |
perderētur (그는) 파괴되고 있었다 |
복수 | perderēmur (우리는) 파괴되고 있었다 |
perderēminī (너희는) 파괴되고 있었다 |
perderentur (그들은) 파괴되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | perditus sim (나는) 파괴되었다 |
perditus sīs (너는) 파괴되었다 |
perditus sit (그는) 파괴되었다 |
복수 | perditī sīmus (우리는) 파괴되었다 |
perditī sītis (너희는) 파괴되었다 |
perditī sint (그들은) 파괴되었다 |
|
과거완료 | 단수 | perditus essem (나는) 파괴되었었다 |
perditus essēs (너는) 파괴되었었다 |
perditus esset (그는) 파괴되었었다 |
복수 | perditī essēmus (우리는) 파괴되었었다 |
perditī essētis (너희는) 파괴되었었다 |
perditī essent (그들은) 파괴되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | perde (너는) 파괴해라 |
||
복수 | perdite (너희는) 파괴해라 |
|||
미래 | 단수 | perditō (네가) 파괴하게 해라 |
perditō (그가) 파괴하게 해라 |
|
복수 | perditōte (너희가) 파괴하게 해라 |
perduntō (그들이) 파괴하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | perdere (너는) 파괴되어라 |
||
복수 | perdiminī (너희는) 파괴되어라 |
|||
미래 | 단수 | perditor (네가) 파괴되게 해라 |
perditor (그가) 파괴되게 해라 |
|
복수 | perduntor (그들이) 파괴되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | perdere 파괴함 |
perdidisse 파괴했음 |
perditūrus esse 파괴하겠음 |
수동태 | perdī 파괴됨 |
perditus esse 파괴되었음 |
perditum īrī 파괴되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | perdēns 파괴하는 |
perditūrus 파괴할 |
|
수동태 | perditus 파괴된 |
perdendus 파괴될 |
Ne des fornicariis animam tuam in ullo, ne perdas te et hereditatem tuam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 9 9:6)
창녀들에게 네 마음을 주지 마라. 유산을 탕진할까 두렵다. (불가타 성경, 집회서, 9장 9:6)
Propterea Daniel, ingressus ad Arioch, quem constituerat rex, ut perderet sapientes Babylonis, sic ei locutus est: " Sapientes Babylonis ne perdas; introduc me in conspectu regis et solutionem regi enarrabo ". (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Danielis, 2 2:24)
그리하여 다니엘은 바빌론의 현인들을 죽이라고 임금이 임명한 아르욕을 찾아가서 이렇게 말하였다. “바빌론의 현인들을 죽이지 마십시오. 저를 임금님 앞으로 데려다 주십시오. 그러면 임금님께 꿈의 뜻을 밝혀 드리겠습니다.” (불가타 성경, 다니엘서, 2장 2:24)
caue ne portus occupet alter,ne Cibyratica, ne Bithyna negotia perdas; (EPISTVLARVM LIBER PRIMVS, VI 6:19)
(호라티우스의 첫번째 편지, 06 6:19)
an si cognatos, nullo natura laborequos tibi dat, retinere velis servareque amicos,infelix operam perdas, ut siquis asellum in campo doceat parentem currere frenis? (SERMONVM Q. HORATI FLACCI, PRIMVS, 01 1:55)
(호라티우스의 풍자, 1권, 01장 1:55)
haec mea cura est,nequid tu perdas neu sis iocus. (SERMONVM Q. HORATI FLACCI, SECVNDVS, 05 5:23)
(호라티우스의 풍자, 2권, 05장 5:23)
1. Amittere means to lose something, so that it ceases to be in our possession, like ἀποβαλεῖν, opp. to retinere, Cic. Rep. v. i. Sext. 47. Suet. Tib. 15. Ter. Phorm. iii. 2, 22; perdere means, to lose something, so that it is destroyed, and rendered useless, like διολέσαι, opp. to servare. Plaut. Rud. iv. 4, 120. Ter. Ad. ii. 2, 32. Sen. Contr. iii. 21.—Tac. Ann. ii. 25. Perdita classe, amissis armis. 2. Amissio is an involuntary, jactura, a voluntary, loss, which a person undergoes, a sacrifice that is made to avoid a greater loss, as in the case of the master of a ship, who throws the freight overboard, to save his ship and his life. Plin. Ep. i. 12. Jacturam gravissimam feci, si jactura dicenda est tanti viri amissio. (iii. 289.)
Perdere and pessundare denote complete destruction; perdere, by breaking to pieces, or by any other mode of destroying; pessundare (πεζὸν θεῖναι) by sinking, or any other mode of getting rid of; whereas evertere, pervertere, and subvertere merely denote throwing down; evertere, by digging up and tearing up what is fastened in the ground, in opp. to fundare, Plin. Pan. 34. Cic. Acad. iv. 10. Fin. ii. 25. Verr. iii. 18. Pis. 35; pervertere, by pushing down what stands fast; subvertere, by secretly digging under, and withdrawing the basis. Cic. Pis. 24. Provincia tibi ista manupretium fuerit non eversæ per te sed perditæ civitatis. Ad. Att. v. 16.
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0282%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용