- 라틴어-한국어 사전

라틴어-한국어 사전 검색

perditum

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (perdō의 목적분사 대격형 ) 파괴하기 위해

    형태분석: perdit(어간) + um(어미)

perdō

3변화 동사; 상위500위 고전 발음: [도:] 교회 발음: [도:]

기본형: perdō, perdere, perdidī, perditum

  1. 파괴하다, 망치다
  2. 낭비하다
  3. 잃다, 손해를 입다
  1. I destroy, ruin.
  2. I waste, squander.
  3. I lose utterly, suffer loss.

활용 정보

3변화

예문

  • Noli fenerari homini fortiori te; quod si feneraveris, quasi perditum habe. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 8 8:15)

    무모한 자와 길을 가지 마라. 너에게 부담이 될 수도 있다. 그는 자신이 원하는 대로 가려 하고 그의 어리석음으로 너도 망할 것이다. (불가타 성경, 집회서, 8장 8:15)

  • si quoi mutuom quid dederis, fit pro proprio perditum: (T. Maccius Plautus, Trinummus, act 4, scene 3 3:60)

    (티투스 마키우스 플라우투스, , , 3:60)

  • domi quidquid habet, eicitur ἔξω. quandoquidem ipsus perditum se it, secreto hercle equidem eum adiutabo, neque mea quidem opera umquam hilo minus propere quam pote peribit. (T. Maccius Plautus, Truculentus, act 2, scene 7 7:5)

    (티투스 마키우스 플라우투스, , , 7:5)

  • "Non enim te tantum, verum etiam me perditum ibis." (Apuleius, Metamorphoses, book 6 7:7)

    (아풀레이우스, 변신, 6권 7:7)

  • Sed utinam, inquit, reviviscat frater aliamque classem in Siciliam ducat atque istam multitudinem perditum eat, quae me nunc male miseram convexavit! (Aulus Gellius, Attic Nights, Liber Decimus, VI 3:5)

    (아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 3:5)

유의어 사전

1. Amittere means to lose something, so that it ceases to be in our possession, like ἀποβαλεῖν, opp. to retinere, Cic. Rep. v. i. Sext. 47. Suet. Tib. 15. Ter. Phorm. iii. 2, 22; perdere means, to lose something, so that it is destroyed, and rendered useless, like διολέσαι, opp. to servare. Plaut. Rud. iv. 4, 120. Ter. Ad. ii. 2, 32. Sen. Contr. iii. 21.—Tac. Ann. ii. 25. Perdita classe, amissis armis. 2. Amissio is an involuntary, jactura, a voluntary, loss, which a person undergoes, a sacrifice that is made to avoid a greater loss, as in the case of the master of a ship, who throws the freight overboard, to save his ship and his life. Plin. Ep. i. 12. Jacturam gravissimam feci, si jactura dicenda est tanti viri amissio. (iii. 289.)

Perdere and pessundare denote complete destruction; perdere, by breaking to pieces, or by any other mode of destroying; pessundare (πεζὸν θεῖναι) by sinking, or any other mode of getting rid of; whereas evertere, pervertere, and subvertere merely denote throwing down; evertere, by digging up and tearing up what is fastened in the ground, in opp. to fundare, Plin. Pan. 34. Cic. Acad. iv. 10. Fin. ii. 25. Verr. iii. 18. Pis. 35; pervertere, by pushing down what stands fast; subvertere, by secretly digging under, and withdrawing the basis. Cic. Pis. 24. Provincia tibi ista manupretium fuerit non eversæ per te sed perditæ civitatis. Ad. Att. v. 16.

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 파괴하다

    • concīdō (파괴하다, 파멸시키다, 망치다)
    • labefactō (파괴하다, 파멸시키다, 망치다)
    • dēperdō (황폐화되다, 망하다 )
    • disperdō (파괴하다, 파멸시키다, 멸망시키다)
    • sepeliō (파괴하다, 폐허로 만들다, 압도하다)
    • dēstruō (파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다)
    • trucīdō (파괴하다, 파멸시키다, 헐다)
    • incendō (파괴하다, 붕괴시키다, 황폐하게 하다)
    • labefaciō (약하게 하다, 전복시키다, 파괴하다)
    • pessimō (파괴하다, 붕괴시키다, 망쳐놓다)
    • surrumpō (파괴하다, 파멸시키다)
    • scindō (파괴하다, 파멸시키다)
    • abolēfaciō (파괴하다)
    • mortificō (파괴하다, 파멸시키다)
    • dēleō (파괴하다)
    • cōnfringō (파괴하다, 파멸시키다, 섬멸하다)
    • concīdō (파괴하다, 파멸시키다, 망치다)
  2. 낭비하다

    • abūtor (낭비하다, 헤프게 쓰다, 뿌리다)
    • comedō (낭비하다, 헤프게 쓰다)
    • prōdigō (낭비하다, 헤프게 쓰다, 뿌리다)
    • mordeō (낭비하다, 헤프게 쓰다)
    • prōfundō (낭비하다, 헤프게 쓰다)
    • helluor (낭비하다, 헤프게 쓰다)
    • ēbibō (낭비하다, 헤프게 쓰다)
    • tābificō (낭비하다, 헤프게 쓰다)

관련어

명사

형용사

동사

부사

감탄사

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0282%

SEARCH

MENU NAVIGATION