- 라틴어-한국어 사전

라틴어-한국어 사전 검색

perdit

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (perdō의 현재 능동태 직설법 3인칭 단수형 ) (그는) 파괴한다

    형태분석: perd(어간) + i(어간모음) + t(인칭어미)

perdō

3변화 동사; 상위500위 고전 발음: [도:] 교회 발음: [도:]

기본형: perdō, perdere, perdidī, perditum

  1. 파괴하다, 망치다
  2. 낭비하다
  3. 잃다, 손해를 입다
  1. I destroy, ruin.
  2. I waste, squander.
  3. I lose utterly, suffer loss.

활용 정보

3변화

예문

  • Qui multiplicat gentes et perdit eas et subversas in integrum restituit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 12 12:23)

    민족들을 흥하게도 망하게도 하시며 민족들을 뻗어 나가게도 흩어지게도 하시는 분. (불가타 성경, 욥기, 12장 12:23)

  • Est qui perdit animam suam prae confusione, et ab imprudenti persona perdet eam; personae autem acceptione perdet se. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 20 20:24)

    거짓말은 인간에게 오점을 남긴다. 무식한 자들이 그것을 끝없이 지껄인다. (불가타 성경, 집회서, 20장 20:24)

  • Qui denudat arcana, amici fidem perdit et non inveniet amicum ad animum suum: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 27 27:17)

    네 친구를 아끼고 그에게 신의를 지켜라. 그러나 네가 그의 비밀을 폭로했다면 그에게 더 이상 가까이 가지 마라. (불가타 성경, 집회서, 27장 27:17)

  • Sicut enim homo, qui extulit mortuum suum, sic et qui perdit amicitiam proximi sui; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 27 27:20)

    그를 뒤쫓지 마라. 그는 이미 멀리 있다. 그는 올가미에서 풀려난 영양처럼 멀리 달아나 버렸다. (불가타 성경, 집회서, 27장 27:20)

  • nam ipse, qui habet in caelis habitationem, visitator et adiutor est loci illius et venientes ad malefaciendum percutit ac perdit ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 3 3:39)

    (불가타 성경, 마카베오기 하권, 3장 3:39)

유의어 사전

1. Amittere means to lose something, so that it ceases to be in our possession, like ἀποβαλεῖν, opp. to retinere, Cic. Rep. v. i. Sext. 47. Suet. Tib. 15. Ter. Phorm. iii. 2, 22; perdere means, to lose something, so that it is destroyed, and rendered useless, like διολέσαι, opp. to servare. Plaut. Rud. iv. 4, 120. Ter. Ad. ii. 2, 32. Sen. Contr. iii. 21.—Tac. Ann. ii. 25. Perdita classe, amissis armis. 2. Amissio is an involuntary, jactura, a voluntary, loss, which a person undergoes, a sacrifice that is made to avoid a greater loss, as in the case of the master of a ship, who throws the freight overboard, to save his ship and his life. Plin. Ep. i. 12. Jacturam gravissimam feci, si jactura dicenda est tanti viri amissio. (iii. 289.)

Perdere and pessundare denote complete destruction; perdere, by breaking to pieces, or by any other mode of destroying; pessundare (πεζὸν θεῖναι) by sinking, or any other mode of getting rid of; whereas evertere, pervertere, and subvertere merely denote throwing down; evertere, by digging up and tearing up what is fastened in the ground, in opp. to fundare, Plin. Pan. 34. Cic. Acad. iv. 10. Fin. ii. 25. Verr. iii. 18. Pis. 35; pervertere, by pushing down what stands fast; subvertere, by secretly digging under, and withdrawing the basis. Cic. Pis. 24. Provincia tibi ista manupretium fuerit non eversæ per te sed perditæ civitatis. Ad. Att. v. 16.

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 파괴하다

    • concīdō (파괴하다, 파멸시키다, 망치다)
    • labefactō (파괴하다, 파멸시키다, 망치다)
    • dēperdō (황폐화되다, 망하다 )
    • disperdō (파괴하다, 파멸시키다, 멸망시키다)
    • sepeliō (파괴하다, 폐허로 만들다, 압도하다)
    • dēstruō (파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다)
    • trucīdō (파괴하다, 파멸시키다, 헐다)
    • incendō (파괴하다, 붕괴시키다, 황폐하게 하다)
    • labefaciō (약하게 하다, 전복시키다, 파괴하다)
    • pessimō (파괴하다, 붕괴시키다, 망쳐놓다)
    • surrumpō (파괴하다, 파멸시키다)
    • scindō (파괴하다, 파멸시키다)
    • abolēfaciō (파괴하다)
    • mortificō (파괴하다, 파멸시키다)
    • dēleō (파괴하다)
    • cōnfringō (파괴하다, 파멸시키다, 섬멸하다)
    • concīdō (파괴하다, 파멸시키다, 망치다)
  2. 낭비하다

    • abūtor (낭비하다, 헤프게 쓰다, 뿌리다)
    • comedō (낭비하다, 헤프게 쓰다)
    • prōdigō (낭비하다, 헤프게 쓰다, 뿌리다)
    • mordeō (낭비하다, 헤프게 쓰다)
    • prōfundō (낭비하다, 헤프게 쓰다)
    • helluor (낭비하다, 헤프게 쓰다)
    • ēbibō (낭비하다, 헤프게 쓰다)
    • tābificō (낭비하다, 헤프게 쓰다)

관련어

명사

형용사

동사

부사

감탄사

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0282%

SEARCH

MENU NAVIGATION