라틴어-한국어 사전 검색

pia

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (pius의 여성 단수 주격형) 경건한 (이)가

    형태분석: pi(어간) + a(어미)

  • (pius의 여성 단수 호격형) 경건한 (이)야

    형태분석: pi(어간) + a(어미)

  • (pius의 중성 복수 주격형) 경건한 (것)들이

    형태분석: pi(어간) + a(어미)

  • (pius의 중성 복수 대격형) 경건한 (것)들을

    형태분석: pi(어간) + a(어미)

  • (pius의 중성 복수 호격형) 경건한 (것)들아

    형태분석: pi(어간) + a(어미)

piā

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (pius의 여성 단수 탈격형) 경건한 (이)로

    형태분석: pi(어간) + ā(어미)

pius

1/2변화 형용사; 후기 라틴어 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: pius, pia, pium

  1. 경건한, 신앙심이 깊은, 독실한
  2. 충실한, 순종하는, 충성스러운, 충직한
  3. 신성한, 축복 받은, 정결한
  4. (후기 라틴어) 신성한, 성스러운, 거룩한
  1. pious, devout
  2. dutiful, loyal
  3. good, blessed
  4. (Late Latin) holy.

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 pius

경건한 (이)가

piī

경건한 (이)들이

pia

경건한 (이)가

piae

경건한 (이)들이

pium

경건한 (것)가

pia

경건한 (것)들이

속격 piī

경건한 (이)의

piōrum

경건한 (이)들의

piae

경건한 (이)의

piārum

경건한 (이)들의

piī

경건한 (것)의

piōrum

경건한 (것)들의

여격 piō

경건한 (이)에게

piīs

경건한 (이)들에게

piae

경건한 (이)에게

piīs

경건한 (이)들에게

piō

경건한 (것)에게

piīs

경건한 (것)들에게

대격 pium

경건한 (이)를

piōs

경건한 (이)들을

piam

경건한 (이)를

piās

경건한 (이)들을

pium

경건한 (것)를

pia

경건한 (것)들을

탈격 piō

경건한 (이)로

piīs

경건한 (이)들로

piā

경건한 (이)로

piīs

경건한 (이)들로

piō

경건한 (것)로

piīs

경건한 (것)들로

호격 pie

경건한 (이)야

piī

경건한 (이)들아

pia

경건한 (이)야

piae

경건한 (이)들아

pium

경건한 (것)야

pia

경건한 (것)들아

원급 최상급
형용사 pius

경건한 (이)가

piissimus

가장 경건한 (이)가

부사 piē

경건하게

piissimē

가장 경건하게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • sancta et pia cogitatio. Unde pro defunctis expiationem fecit, ut a peccato solverentur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 12 12:46)

    (불가타 성경, 마카베오기 하권, 12장 12:46)

  • nil faciet sceleris pia dextera—mirum,ut neque calce lupus quemquam neque dente petit bos—, sed mala tollet anum vitiato melle cicuta. (SERMONVM Q. HORATI FLACCI, SECVNDVS, 01 1:37)

    (호라티우스의 풍자, 2권, 01장 1:37)

  • Sed alia et ab aliis etsi non tam multa vel certa, verum tamen audivimus, fides tua quam sit sana et catholica, quam pia expectatio futurorum, quae dei fratrumque dilectio, quam non superbe sapias in excelsis honoribus nec speres in incerto divitiarum sed in deo vivo, et dives sis in operibus bonis, quam sit domus tua requies solaciumque sanctorum et terror impiorum, quanta tibi cura sit, ne quis insidietur membris Christi coopertus velamine nominis Christi sive in veteribus eius sive in recentioribus inimicis, quamque sis eorundem inimicorum saluti providus, infestus errori. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 45. (A. D. 418 Epist. CC) Domino Inlustri et Merito Praestantissimo Atque In Christi Dilectione Carissimo Filio Valerio Augustinus In Domino salutem 2:2)

    (아우구스티누스, 편지들, 2:2)

  • Potens est autem dominus, qui et vobis donet et nobis, ut de vestra pace et pia consensione nuntiis celerrimis gaudeamus. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 50. (A. D. 426 Epist. CCXIV) Domino Dilectissimo et In Christi Membris Honorando Fratri Valentino et Fratribus Qui Tecum Sunt, Augustinus In Domino salutem 7:11)

    (아우구스티누스, 편지들, 7:11)

  • quam condicionem cum obstinate propositam uideret mulier sapiens et egregie pia, ne quid filiis suis eo nomine incommodaret, facit quidem tabulas nubtiales cum quo iubebatur, cum Sicinio Claro, uerum enimuero uariis frustrationibus nuptias eludit eo ad, dum puerorum auus fato concessit relictis filiis eius heredibus ita, ut Pontianus, qui maior natu erat, fratri suo tutor esset. (Apuleius, Apologia 66:5)

    (아풀레이우스, 변명 66:5)

유의어

  1. 경건한

    • religiōsus (독실한, 경건한, 신앙심이 깊은)
  2. 신성한

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0143%

SEARCH

MENU NAVIGATION