라틴어-한국어 사전 검색

piīs

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (pius의 남성 복수 여격형) 경건한 (이)들에게

    형태분석: pi(어간) + īs(어미)

  • (pius의 남성 복수 탈격형) 경건한 (이)들로

    형태분석: pi(어간) + īs(어미)

  • (pius의 여성 복수 여격형) 경건한 (이)들에게

    형태분석: pi(어간) + īs(어미)

  • (pius의 여성 복수 탈격형) 경건한 (이)들로

    형태분석: pi(어간) + īs(어미)

  • (pius의 중성 복수 여격형) 경건한 (것)들에게

    형태분석: pi(어간) + īs(어미)

  • (pius의 중성 복수 탈격형) 경건한 (것)들로

    형태분석: pi(어간) + īs(어미)

pius

1/2변화 형용사; 후기 라틴어 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: pius, pia, pium

  1. 경건한, 신앙심이 깊은, 독실한
  2. 충실한, 순종하는, 충성스러운, 충직한
  3. 신성한, 축복 받은, 정결한
  4. (후기 라틴어) 신성한, 성스러운, 거룩한
  1. pious, devout
  2. dutiful, loyal
  3. good, blessed
  4. (Late Latin) holy.

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 pius

경건한 (이)가

piī

경건한 (이)들이

pia

경건한 (이)가

piae

경건한 (이)들이

pium

경건한 (것)가

pia

경건한 (것)들이

속격 piī

경건한 (이)의

piōrum

경건한 (이)들의

piae

경건한 (이)의

piārum

경건한 (이)들의

piī

경건한 (것)의

piōrum

경건한 (것)들의

여격 piō

경건한 (이)에게

piīs

경건한 (이)들에게

piae

경건한 (이)에게

piīs

경건한 (이)들에게

piō

경건한 (것)에게

piīs

경건한 (것)들에게

대격 pium

경건한 (이)를

piōs

경건한 (이)들을

piam

경건한 (이)를

piās

경건한 (이)들을

pium

경건한 (것)를

pia

경건한 (것)들을

탈격 piō

경건한 (이)로

piīs

경건한 (이)들로

piā

경건한 (이)로

piīs

경건한 (이)들로

piō

경건한 (것)로

piīs

경건한 (것)들로

호격 pie

경건한 (이)야

piī

경건한 (이)들아

pia

경건한 (이)야

piae

경건한 (이)들아

pium

경건한 (것)야

pia

경건한 (것)들아

원급 최상급
형용사 pius

경건한 (이)가

piissimus

가장 경건한 (이)가

부사 piē

경건하게

piissimē

가장 경건하게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Nos etenim deos nostros luce palam ante oculos atque aures omnium mortalium piis precibus adoramus et per suaves hostias propitios nobis efficimus et a cunctis haec cerni et probari contendimus. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 5. (A. D. 390 Epist. XVI) 3:2)

    (아우구스티누스, 편지들, 3:2)

  • "supplicis anxiae piis precibus erogatus germani complexus indulge fructum et tibi devotae Psychae animam gaudio recrea." (Apuleius, Metamorphoses, book 5 5:108)

    (아풀레이우스, 변신, 5권 5:108)

  • bene tam puris et tam piis manibus tuis traditur res consecrata. (Apuleius, Apologia 61:15)

    (아풀레이우스, 변명 61:15)

  • Itaque quo saepissime ingenti circumfusus turba processerat, quae paulo ante coluerat piis contionibus quibus multorum capita seruauerat, tum per artus suos laceratus, aliter ac solitus erat a ciuibus suis conspectus est, praependenti capiti orique eius inspersa sanie, breui ante princeps senatus Romanique nominis titulus, tum pretium interfectoris serui. (Seneca, Suasoriae, Deliberat Cicero an Antonium deprecetur. 19:5)

    (세네카, , 19:5)

  • et ipsa Tellus laeta fecundos sinus pandebat ultro, tam piis felix parens et tuta alumnis. (Seneca, Octavia 6:9)

    (세네카, 옥타비아 6:9)

유의어

  1. 경건한

    • religiōsus (독실한, 경건한, 신앙심이 깊은)
  2. 신성한

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0143%

SEARCH

MENU NAVIGATION