고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: praecipitō, praecipitāre, praecipitāvī, praecipitātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | praecipitō (나는) 땅을 향한다 |
praecipitās (너는) 땅을 향한다 |
praecipitat (그는) 땅을 향한다 |
복수 | praecipitāmus (우리는) 땅을 향한다 |
praecipitātis (너희는) 땅을 향한다 |
praecipitant (그들은) 땅을 향한다 |
|
과거 | 단수 | praecipitābam (나는) 땅을 향하고 있었다 |
praecipitābās (너는) 땅을 향하고 있었다 |
praecipitābat (그는) 땅을 향하고 있었다 |
복수 | praecipitābāmus (우리는) 땅을 향하고 있었다 |
praecipitābātis (너희는) 땅을 향하고 있었다 |
praecipitābant (그들은) 땅을 향하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | praecipitābō (나는) 땅을 향하겠다 |
praecipitābis (너는) 땅을 향하겠다 |
praecipitābit (그는) 땅을 향하겠다 |
복수 | praecipitābimus (우리는) 땅을 향하겠다 |
praecipitābitis (너희는) 땅을 향하겠다 |
praecipitābunt (그들은) 땅을 향하겠다 |
|
완료 | 단수 | praecipitāvī (나는) 땅을 향했다 |
praecipitāvistī (너는) 땅을 향했다 |
praecipitāvit (그는) 땅을 향했다 |
복수 | praecipitāvimus (우리는) 땅을 향했다 |
praecipitāvistis (너희는) 땅을 향했다 |
praecipitāvērunt, praecipitāvēre (그들은) 땅을 향했다 |
|
과거완료 | 단수 | praecipitāveram (나는) 땅을 향했었다 |
praecipitāverās (너는) 땅을 향했었다 |
praecipitāverat (그는) 땅을 향했었다 |
복수 | praecipitāverāmus (우리는) 땅을 향했었다 |
praecipitāverātis (너희는) 땅을 향했었다 |
praecipitāverant (그들은) 땅을 향했었다 |
|
미래완료 | 단수 | praecipitāverō (나는) 땅을 향했겠다 |
praecipitāveris (너는) 땅을 향했겠다 |
praecipitāverit (그는) 땅을 향했겠다 |
복수 | praecipitāverimus (우리는) 땅을 향했겠다 |
praecipitāveritis (너희는) 땅을 향했겠다 |
praecipitāverint (그들은) 땅을 향했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | praecipitem (나는) 땅을 향하자 |
praecipitēs (너는) 땅을 향하자 |
praecipitet (그는) 땅을 향하자 |
복수 | praecipitēmus (우리는) 땅을 향하자 |
praecipitētis (너희는) 땅을 향하자 |
praecipitent (그들은) 땅을 향하자 |
|
과거 | 단수 | praecipitārem (나는) 땅을 향하고 있었다 |
praecipitārēs (너는) 땅을 향하고 있었다 |
praecipitāret (그는) 땅을 향하고 있었다 |
복수 | praecipitārēmus (우리는) 땅을 향하고 있었다 |
praecipitārētis (너희는) 땅을 향하고 있었다 |
praecipitārent (그들은) 땅을 향하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | praecipitāverim (나는) 땅을 향했다 |
praecipitāverīs (너는) 땅을 향했다 |
praecipitāverit (그는) 땅을 향했다 |
복수 | praecipitāverīmus (우리는) 땅을 향했다 |
praecipitāverītis (너희는) 땅을 향했다 |
praecipitāverint (그들은) 땅을 향했다 |
|
과거완료 | 단수 | praecipitāvissem (나는) 땅을 향했었다 |
praecipitāvissēs (너는) 땅을 향했었다 |
praecipitāvisset (그는) 땅을 향했었다 |
복수 | praecipitāvissēmus (우리는) 땅을 향했었다 |
praecipitāvissētis (너희는) 땅을 향했었다 |
praecipitāvissent (그들은) 땅을 향했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | praecipiter (나는) 땅을 향되자 |
praecipitēris, praecipitēre (너는) 땅을 향되자 |
praecipitētur (그는) 땅을 향되자 |
복수 | praecipitēmur (우리는) 땅을 향되자 |
praecipitēminī (너희는) 땅을 향되자 |
praecipitentur (그들은) 땅을 향되자 |
|
과거 | 단수 | praecipitārer (나는) 땅을 향되고 있었다 |
praecipitārēris, praecipitārēre (너는) 땅을 향되고 있었다 |
praecipitārētur (그는) 땅을 향되고 있었다 |
복수 | praecipitārēmur (우리는) 땅을 향되고 있었다 |
praecipitārēminī (너희는) 땅을 향되고 있었다 |
praecipitārentur (그들은) 땅을 향되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | praecipitātus sim (나는) 땅을 향되었다 |
praecipitātus sīs (너는) 땅을 향되었다 |
praecipitātus sit (그는) 땅을 향되었다 |
복수 | praecipitātī sīmus (우리는) 땅을 향되었다 |
praecipitātī sītis (너희는) 땅을 향되었다 |
praecipitātī sint (그들은) 땅을 향되었다 |
|
과거완료 | 단수 | praecipitātus essem (나는) 땅을 향되었었다 |
praecipitātus essēs (너는) 땅을 향되었었다 |
praecipitātus esset (그는) 땅을 향되었었다 |
복수 | praecipitātī essēmus (우리는) 땅을 향되었었다 |
praecipitātī essētis (너희는) 땅을 향되었었다 |
praecipitātī essent (그들은) 땅을 향되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | praecipitā (너는) 땅을 향해라 |
||
복수 | praecipitāte (너희는) 땅을 향해라 |
|||
미래 | 단수 | praecipitātō (네가) 땅을 향하게 해라 |
praecipitātō (그가) 땅을 향하게 해라 |
|
복수 | praecipitātōte (너희가) 땅을 향하게 해라 |
praecipitantō (그들이) 땅을 향하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | praecipitāre (너는) 땅을 향되어라 |
||
복수 | praecipitāminī (너희는) 땅을 향되어라 |
|||
미래 | 단수 | praecipitātor (네가) 땅을 향되게 해라 |
praecipitātor (그가) 땅을 향되게 해라 |
|
복수 | praecipitantor (그들이) 땅을 향되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | praecipitāre 땅을 향함 |
praecipitāvisse 땅을 향했음 |
praecipitātūrus esse 땅을 향하겠음 |
수동태 | praecipitārī 땅을 향됨 |
praecipitātus esse 땅을 향되었음 |
praecipitātum īrī 땅을 향되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | praecipitāns 땅을 향하는 |
praecipitātūrus 땅을 향할 |
|
수동태 | praecipitātus 땅을 향된 |
praecipitandus 땅을 향될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | praecipitātum 땅을 향하기 위해 |
praecipitātū 땅을 향하기에 |
praecipitans dum praecipitarer. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM SEXTVM COMMENTARIVS., commline 351 277:1)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 277:1)
Ego pacifica fidelium Israel, et tu quaeris subruere civitatem et evertere matrem in Israel. Quare praecipitas hereditatem Domini? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 20 20:19)
저는 이스라엘의 평화롭고 성실한 이들 가운데 하나입니다. 그런데 장군님께서는 지금 이스라엘에서 어머니 같은 성읍을 멸망시키려고 하십니다. 어찌하여 주님의 상속 재산을 삼키려고 하십니까?” (불가타 성경, 사무엘기 하권, 20장 20:19)
Respondensque Ioab ait: " Absit, absit hoc a me; non praecipito neque demolior. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 20 20:20)
요압이 대답하였다. “결코 그러지 않을 것이오. 나는 맹세코 이곳을 삼키거나 파괴하지 않을 것이오. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 20장 20:20)
At ille dixit eis: " Praecipitate eam deorsum! ". Et praecipitaverunt eam; aspersusque est sanguine paries et equi, qui conculcaverunt eam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 9 9:33)
예후가 “그 여자를 아래로 내던져라.” 하고 일렀다. 내시들이 그 여자를 아래로 내던지자 그 피가 담벼락과 말에 튀었다. 예후가 그 여자를 짓밟고, (불가타 성경, 열왕기 하권, 9장 9:33)
Et alia decem milia virorum ceperunt filii Iudae et adduxerunt ad praeruptum cuiusdam petrae praecipitaveruntque eos de summo in praeceps, qui universi crepuerunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 25 25:12)
유다의 자손들은 또 만 명을 산 채로 붙잡아 바위 꼭대기로 끌고 갔다. 그들을 바위 꼭대기에서 내던지니, 모두 몸이 으스러졌다. (불가타 성경, 역대기 하권, 25장 25:12)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0058%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용