라틴어-한국어 사전 검색

pulsantor

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (pulsō의 미래 수동태 명령법 3인칭 복수형 ) (그들이) 밀려지게 해라

    형태분석: puls(어간) + a(어간모음) + ntor(인칭어미)

pulsō

1변화 동사; 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: pulsō, pulsāre, pulsāvī, pulsātum

어원: pellō(추방하다, 쫓아내다)

  1. 밀다, 떠밀다, 두드리다, 고동치다, 맥박치다
  2. 밀어붙이다, 동요시키다, 강요하다
  3. 고발하다, 고소하다, 중상하다, 모욕하다
  4. 떨쳐버리다, 쫓아버리다, 없애다, 제거하다
  1. I push, strike, beat, batter, hammer; knock on; pulsate.
  2. (figuratively) I urge or drive on, impel, move, agitate, disturb, disquiet.
  3. (figuratively) I accuse, defame; injure, insult.
  4. (figuratively) I remove, put out of the way, drive away; dispel.

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 pulsō

(나는) 민다

pulsās

(너는) 민다

pulsat

(그는) 민다

복수 pulsāmus

(우리는) 민다

pulsātis

(너희는) 민다

pulsant

(그들은) 민다

과거단수 pulsābam

(나는) 밀고 있었다

pulsābās

(너는) 밀고 있었다

pulsābat

(그는) 밀고 있었다

복수 pulsābāmus

(우리는) 밀고 있었다

pulsābātis

(너희는) 밀고 있었다

pulsābant

(그들은) 밀고 있었다

미래단수 pulsābō

(나는) 밀겠다

pulsābis

(너는) 밀겠다

pulsābit

(그는) 밀겠다

복수 pulsābimus

(우리는) 밀겠다

pulsābitis

(너희는) 밀겠다

pulsābunt

(그들은) 밀겠다

완료단수 pulsāvī

(나는) 밀었다

pulsāvistī

(너는) 밀었다

pulsāvit

(그는) 밀었다

복수 pulsāvimus

(우리는) 밀었다

pulsāvistis

(너희는) 밀었다

pulsāvērunt, pulsāvēre

(그들은) 밀었다

과거완료단수 pulsāveram

(나는) 밀었었다

pulsāverās

(너는) 밀었었다

pulsāverat

(그는) 밀었었다

복수 pulsāverāmus

(우리는) 밀었었다

pulsāverātis

(너희는) 밀었었다

pulsāverant

(그들은) 밀었었다

미래완료단수 pulsāverō

(나는) 밀었겠다

pulsāveris

(너는) 밀었겠다

pulsāverit

(그는) 밀었겠다

복수 pulsāverimus

(우리는) 밀었겠다

pulsāveritis

(너희는) 밀었겠다

pulsāverint

(그들은) 밀었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 pulsor

(나는) 밀려진다

pulsāris, pulsāre

(너는) 밀려진다

pulsātur

(그는) 밀려진다

복수 pulsāmur

(우리는) 밀려진다

pulsāminī

(너희는) 밀려진다

pulsantur

(그들은) 밀려진다

과거단수 pulsābar

(나는) 밀려지고 있었다

pulsābāris, pulsābāre

(너는) 밀려지고 있었다

pulsābātur

(그는) 밀려지고 있었다

복수 pulsābāmur

(우리는) 밀려지고 있었다

pulsābāminī

(너희는) 밀려지고 있었다

pulsābantur

(그들은) 밀려지고 있었다

미래단수 pulsābor

(나는) 밀려지겠다

pulsāberis, pulsābere

(너는) 밀려지겠다

pulsābitur

(그는) 밀려지겠다

복수 pulsābimur

(우리는) 밀려지겠다

pulsābiminī

(너희는) 밀려지겠다

pulsābuntur

(그들은) 밀려지겠다

완료단수 pulsātus sum

(나는) 밀려졌다

pulsātus es

(너는) 밀려졌다

pulsātus est

(그는) 밀려졌다

복수 pulsātī sumus

(우리는) 밀려졌다

pulsātī estis

(너희는) 밀려졌다

pulsātī sunt

(그들은) 밀려졌다

과거완료단수 pulsātus eram

(나는) 밀려졌었다

pulsātus erās

(너는) 밀려졌었다

pulsātus erat

(그는) 밀려졌었다

복수 pulsātī erāmus

(우리는) 밀려졌었다

pulsātī erātis

(너희는) 밀려졌었다

pulsātī erant

(그들은) 밀려졌었다

미래완료단수 pulsātus erō

(나는) 밀려졌겠다

pulsātus eris

(너는) 밀려졌겠다

pulsātus erit

(그는) 밀려졌겠다

복수 pulsātī erimus

(우리는) 밀려졌겠다

pulsātī eritis

(너희는) 밀려졌겠다

pulsātī erunt

(그들은) 밀려졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 pulsem

(나는) 밀자

pulsēs

(너는) 밀자

pulset

(그는) 밀자

복수 pulsēmus

(우리는) 밀자

pulsētis

(너희는) 밀자

pulsent

(그들은) 밀자

과거단수 pulsārem

(나는) 밀고 있었다

pulsārēs

(너는) 밀고 있었다

pulsāret

(그는) 밀고 있었다

복수 pulsārēmus

(우리는) 밀고 있었다

pulsārētis

(너희는) 밀고 있었다

pulsārent

(그들은) 밀고 있었다

완료단수 pulsāverim

(나는) 밀었다

pulsāverīs

(너는) 밀었다

pulsāverit

(그는) 밀었다

복수 pulsāverīmus

(우리는) 밀었다

pulsāverītis

(너희는) 밀었다

pulsāverint

(그들은) 밀었다

과거완료단수 pulsāvissem

(나는) 밀었었다

pulsāvissēs

(너는) 밀었었다

pulsāvisset

(그는) 밀었었다

복수 pulsāvissēmus

(우리는) 밀었었다

pulsāvissētis

(너희는) 밀었었다

pulsāvissent

(그들은) 밀었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 pulser

(나는) 밀려지자

pulsēris, pulsēre

(너는) 밀려지자

pulsētur

(그는) 밀려지자

복수 pulsēmur

(우리는) 밀려지자

pulsēminī

(너희는) 밀려지자

pulsentur

(그들은) 밀려지자

과거단수 pulsārer

(나는) 밀려지고 있었다

pulsārēris, pulsārēre

(너는) 밀려지고 있었다

pulsārētur

(그는) 밀려지고 있었다

복수 pulsārēmur

(우리는) 밀려지고 있었다

pulsārēminī

(너희는) 밀려지고 있었다

pulsārentur

(그들은) 밀려지고 있었다

완료단수 pulsātus sim

(나는) 밀려졌다

pulsātus sīs

(너는) 밀려졌다

pulsātus sit

(그는) 밀려졌다

복수 pulsātī sīmus

(우리는) 밀려졌다

pulsātī sītis

(너희는) 밀려졌다

pulsātī sint

(그들은) 밀려졌다

과거완료단수 pulsātus essem

(나는) 밀려졌었다

pulsātus essēs

(너는) 밀려졌었다

pulsātus esset

(그는) 밀려졌었다

복수 pulsātī essēmus

(우리는) 밀려졌었다

pulsātī essētis

(너희는) 밀려졌었다

pulsātī essent

(그들은) 밀려졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 pulsā

(너는) 밀어라

복수 pulsāte

(너희는) 밀어라

미래단수 pulsātō

(네가) 밀게 해라

pulsātō

(그가) 밀게 해라

복수 pulsātōte

(너희가) 밀게 해라

pulsantō

(그들이) 밀게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 pulsāre

(너는) 밀려져라

복수 pulsāminī

(너희는) 밀려져라

미래단수 pulsātor

(네가) 밀려지게 해라

pulsātor

(그가) 밀려지게 해라

복수 pulsantor

(그들이) 밀려지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 pulsāre

pulsāvisse

밀었음

pulsātūrus esse

밀겠음

수동태 pulsārī

밀려짐

pulsātus esse

밀려졌음

pulsātum īrī

밀려지겠음

분사

현재완료미래
능동태 pulsāns

미는

pulsātūrus

수동태 pulsātus

밀려진

pulsandus

밀려질

목적분사

대격탈격
형태 pulsātum

밀기 위해

pulsātū

밀기에

예문

  • sōle occidente urbem ingressus, ad aedēs Theomnēstī festīnāvit iānuamque pulsāvit. (Oxford Latin Course III, Quīntus Athēnās fugit 38:28)

    (옥스포드 라틴 코스 3권, 38:28)

  • Quīntus eī grātiās reddidit iānuamque pulsāvit. (Oxford Latin Course II, Acadēmīa 29:10)

    (옥스포드 라틴 코스 2권, 29:10)

  • Marcus iānuam pulsāvit; (Oxford Latin Course II, Marcus Quīntum domum suam invītat 21:25)

    마르쿠스가 대문을 두드렸다; (옥스포드 라틴 코스 2권, 21:25)

  • Marcus Quīntum dūxit ad iānuam quae ā fronte stābat et pulsāvit. (Oxford Latin Course II, Marcus Quīntum domum suam invītat 21:37)

    마르쿠스는 앞에 서있는 문을 향해 퀸투스를 데려가서는 문을 두드렸다. (옥스포드 라틴 코스 2권, 21:37)

  • Quīntus iānuam pulsāvit sed nēmō aperuit. (Oxford Latin Course II, Quīntus Rōmā discēdere parat 27:14)

    퀸투스는 문을 두드렸지만 누구도 열어주지 않았다. (옥스포드 라틴 코스 2권, 27:14)

유의어 사전

1. Verberare, ferire, and icere, mean, in a general sense, to strike, whether by throwing, hitting, or pushing; but the verberans makes his blow rebound; the iciens and feriens penetrate and wound, or break to pieces; the iciens (resembling in form jaciens) chiefly by throwing, for instance, fulmine ictus; the feriens, by pushing, for instance, murum ariete; whereas cædere, pulsare, and mulcare, denote especially striking, generally with a weapon; cædere, with a weapon that cuts and wounds, a hatchet, sword, whip, rod, strap; pulsare and mulcare, with a hard weapon, stick or fist. Pulsare has any object whatever, man, a door, the ground; mulcare, like to cudgel, only an object that can feel pain, especially man. 2. Verberare, in a narrower sense, denotes a quiet chastisement by the blows of a stick, which is generally appointed, as a formal punishment, by the competent authorities; whereas pulsare and mulcare, a misusage by blows or thrusts, which is administered as mere vengeance by unauthorized persons; pulsare (from pellere) as a slighter misusage with hand or stick, which principally hurts the honor and dignity of the person misused; mulcare (μαλάξαι, malaxare), a rougher misusage, with fists or clubs, which aims principally at physical pain, like a sound drubbing. 3. Pavire (παίειν) means to beat, in order to make a soft mass solid; cudere, in order to widen or extend a solid mass. Fulgere, battuere, and cajare are antiquated or vulgar expressions for beating. (v. 67.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 밀다

    • obtundō (때리다, 두드리다, 치다)
    • pultō (때리다, 두드리다, 치다)
    • excūdō (때리다, 두드리다, 치다)
  2. 밀어붙이다

    • prōpellō (강요하다, 다그치다, 주장하다)
  3. 떨쳐버리다

    • summoveō (보내다, 추방하다, 제거하다)
    • dispellō (흩어지다, 뿌리다, 쫓아내다)
    • aspellō (제거하다, 치우다, 쫓아내다)
    • dētergeō (쫓아내다, 추방하다, 몰아내다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0069%

SEARCH

MENU NAVIGATION