고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: sollicitō, sollicitāre, sollicitāvī, sollicitātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sollicitō (나는) 방해한다 |
sollicitās (너는) 방해한다 |
sollicitat (그는) 방해한다 |
복수 | sollicitāmus (우리는) 방해한다 |
sollicitātis (너희는) 방해한다 |
sollicitant (그들은) 방해한다 |
|
과거 | 단수 | sollicitābam (나는) 방해하고 있었다 |
sollicitābās (너는) 방해하고 있었다 |
sollicitābat (그는) 방해하고 있었다 |
복수 | sollicitābāmus (우리는) 방해하고 있었다 |
sollicitābātis (너희는) 방해하고 있었다 |
sollicitābant (그들은) 방해하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | sollicitābō (나는) 방해하겠다 |
sollicitābis (너는) 방해하겠다 |
sollicitābit (그는) 방해하겠다 |
복수 | sollicitābimus (우리는) 방해하겠다 |
sollicitābitis (너희는) 방해하겠다 |
sollicitābunt (그들은) 방해하겠다 |
|
완료 | 단수 | sollicitāvī (나는) 방해했다 |
sollicitāvistī (너는) 방해했다 |
sollicitāvit (그는) 방해했다 |
복수 | sollicitāvimus (우리는) 방해했다 |
sollicitāvistis (너희는) 방해했다 |
sollicitāvērunt, sollicitāvēre (그들은) 방해했다 |
|
과거완료 | 단수 | sollicitāveram (나는) 방해했었다 |
sollicitāverās (너는) 방해했었다 |
sollicitāverat (그는) 방해했었다 |
복수 | sollicitāverāmus (우리는) 방해했었다 |
sollicitāverātis (너희는) 방해했었다 |
sollicitāverant (그들은) 방해했었다 |
|
미래완료 | 단수 | sollicitāverō (나는) 방해했겠다 |
sollicitāveris (너는) 방해했겠다 |
sollicitāverit (그는) 방해했겠다 |
복수 | sollicitāverimus (우리는) 방해했겠다 |
sollicitāveritis (너희는) 방해했겠다 |
sollicitāverint (그들은) 방해했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sollicitem (나는) 방해하자 |
sollicitēs (너는) 방해하자 |
sollicitet (그는) 방해하자 |
복수 | sollicitēmus (우리는) 방해하자 |
sollicitētis (너희는) 방해하자 |
sollicitent (그들은) 방해하자 |
|
과거 | 단수 | sollicitārem (나는) 방해하고 있었다 |
sollicitārēs (너는) 방해하고 있었다 |
sollicitāret (그는) 방해하고 있었다 |
복수 | sollicitārēmus (우리는) 방해하고 있었다 |
sollicitārētis (너희는) 방해하고 있었다 |
sollicitārent (그들은) 방해하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | sollicitāverim (나는) 방해했다 |
sollicitāverīs (너는) 방해했다 |
sollicitāverit (그는) 방해했다 |
복수 | sollicitāverīmus (우리는) 방해했다 |
sollicitāverītis (너희는) 방해했다 |
sollicitāverint (그들은) 방해했다 |
|
과거완료 | 단수 | sollicitāvissem (나는) 방해했었다 |
sollicitāvissēs (너는) 방해했었다 |
sollicitāvisset (그는) 방해했었다 |
복수 | sollicitāvissēmus (우리는) 방해했었다 |
sollicitāvissētis (너희는) 방해했었다 |
sollicitāvissent (그들은) 방해했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | solliciter (나는) 방해되자 |
sollicitēris, sollicitēre (너는) 방해되자 |
sollicitētur (그는) 방해되자 |
복수 | sollicitēmur (우리는) 방해되자 |
sollicitēminī (너희는) 방해되자 |
sollicitentur (그들은) 방해되자 |
|
과거 | 단수 | sollicitārer (나는) 방해되고 있었다 |
sollicitārēris, sollicitārēre (너는) 방해되고 있었다 |
sollicitārētur (그는) 방해되고 있었다 |
복수 | sollicitārēmur (우리는) 방해되고 있었다 |
sollicitārēminī (너희는) 방해되고 있었다 |
sollicitārentur (그들은) 방해되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | sollicitātus sim (나는) 방해되었다 |
sollicitātus sīs (너는) 방해되었다 |
sollicitātus sit (그는) 방해되었다 |
복수 | sollicitātī sīmus (우리는) 방해되었다 |
sollicitātī sītis (너희는) 방해되었다 |
sollicitātī sint (그들은) 방해되었다 |
|
과거완료 | 단수 | sollicitātus essem (나는) 방해되었었다 |
sollicitātus essēs (너는) 방해되었었다 |
sollicitātus esset (그는) 방해되었었다 |
복수 | sollicitātī essēmus (우리는) 방해되었었다 |
sollicitātī essētis (너희는) 방해되었었다 |
sollicitātī essent (그들은) 방해되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sollicitā (너는) 방해해라 |
||
복수 | sollicitāte (너희는) 방해해라 |
|||
미래 | 단수 | sollicitātō (네가) 방해하게 해라 |
sollicitātō (그가) 방해하게 해라 |
|
복수 | sollicitātōte (너희가) 방해하게 해라 |
sollicitantō (그들이) 방해하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sollicitāre (너는) 방해되어라 |
||
복수 | sollicitāminī (너희는) 방해되어라 |
|||
미래 | 단수 | sollicitātor (네가) 방해되게 해라 |
sollicitātor (그가) 방해되게 해라 |
|
복수 | sollicitantor (그들이) 방해되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | sollicitāre 방해함 |
sollicitāvisse 방해했음 |
sollicitātūrus esse 방해하겠음 |
수동태 | sollicitārī 방해됨 |
sollicitātus esse 방해되었음 |
sollicitātum īrī 방해되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | sollicitāns 방해하는 |
sollicitātūrus 방해할 |
|
수동태 | sollicitātus 방해된 |
sollicitandus 방해될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | sollicitātum 방해하기 위해 |
sollicitātū 방해하기에 |
Ait ad eos rex Aegypti: " Quare, Moyses et Aaron, sollicitatis populum ab operibus suis? Ite ad onera vestra ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 5 5:4)
이집트 임금이 그들에게 대답하였다. “모세와 아론, 너희는 어찌하여 백성이 일을 하지 않도록 부추기느냐? 너희 일터로 돌아가라.” (불가타 성경, 탈출기, 5장 5:4)
Et ob haec trusus in carcerem, dum consultus super eo, quid conveniret agi, decerneret imperator, sollicitatis (ut dabatur opinari) custodibus, in urbem Romam abierat profugus, ibique delitescens, fatali lege discessit. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXVIII, chapter 6 24:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 6장 24:1)
nam de dilectibus habitis et pecuniis imperatis, exercitibus sollicitatis et nuntiis trans mare missis quod te questum esse negas, nos quidem tibi credimus optimo animo te fecisse, sed tamen neque agnoscimus quicquam eorum et te miramur, cum haec reticueris, non potuisse continere iracundiam tuam quin nobis de morte Caesaris obiceres. (M. Tullius Cicero, Epistulae ad Familiares, LIBER VNDECIMVS: AD M. BRVTVM ET CETEROS, letter 3 2:1)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 친구들에게 보낸 편지들, , 2:1)
inde ob residuas bellorum iras maxime sollicitatis ad defectionem animis voluntarios traxere, et apud vagos quosdam ex inopi plebe etiam merces valuit. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber I 320:2)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 320:2)
Perseus sollicitatis in auxilium Eumene rege Pergami et Gentio rege Illyricorum, quia iis pecuniam quam promiserat non dabat, relictus ab his est. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Periocha Libri XLIV 78:8)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 78:8)
1. Lacessere (λακίζειν) means to excite the reason and will of another to resistance; irritare (ἀνερεθίζω) to provoke his feelings or passions to anger. Cic. Mil. 31. Ut vi irritare ferroque lacessere fortissimum virum auderet. 2. Lacessere means to excite, when a man in a coarse manner disturbs the peace of another; sollicitare, when a man disturbs the quiet of another in a refined manner. (v. 176.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0063%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용