고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태분석: sollicitāt(어간) + us(어미)
기본형: sollicitō, sollicitāre, sollicitāvī, sollicitātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sollicitō (나는) 방해한다 |
sollicitās (너는) 방해한다 |
sollicitat (그는) 방해한다 |
복수 | sollicitāmus (우리는) 방해한다 |
sollicitātis (너희는) 방해한다 |
sollicitant (그들은) 방해한다 |
|
과거 | 단수 | sollicitābam (나는) 방해하고 있었다 |
sollicitābās (너는) 방해하고 있었다 |
sollicitābat (그는) 방해하고 있었다 |
복수 | sollicitābāmus (우리는) 방해하고 있었다 |
sollicitābātis (너희는) 방해하고 있었다 |
sollicitābant (그들은) 방해하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | sollicitābō (나는) 방해하겠다 |
sollicitābis (너는) 방해하겠다 |
sollicitābit (그는) 방해하겠다 |
복수 | sollicitābimus (우리는) 방해하겠다 |
sollicitābitis (너희는) 방해하겠다 |
sollicitābunt (그들은) 방해하겠다 |
|
완료 | 단수 | sollicitāvī (나는) 방해했다 |
sollicitāvistī (너는) 방해했다 |
sollicitāvit (그는) 방해했다 |
복수 | sollicitāvimus (우리는) 방해했다 |
sollicitāvistis (너희는) 방해했다 |
sollicitāvērunt, sollicitāvēre (그들은) 방해했다 |
|
과거완료 | 단수 | sollicitāveram (나는) 방해했었다 |
sollicitāverās (너는) 방해했었다 |
sollicitāverat (그는) 방해했었다 |
복수 | sollicitāverāmus (우리는) 방해했었다 |
sollicitāverātis (너희는) 방해했었다 |
sollicitāverant (그들은) 방해했었다 |
|
미래완료 | 단수 | sollicitāverō (나는) 방해했겠다 |
sollicitāveris (너는) 방해했겠다 |
sollicitāverit (그는) 방해했겠다 |
복수 | sollicitāverimus (우리는) 방해했겠다 |
sollicitāveritis (너희는) 방해했겠다 |
sollicitāverint (그들은) 방해했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sollicitem (나는) 방해하자 |
sollicitēs (너는) 방해하자 |
sollicitet (그는) 방해하자 |
복수 | sollicitēmus (우리는) 방해하자 |
sollicitētis (너희는) 방해하자 |
sollicitent (그들은) 방해하자 |
|
과거 | 단수 | sollicitārem (나는) 방해하고 있었다 |
sollicitārēs (너는) 방해하고 있었다 |
sollicitāret (그는) 방해하고 있었다 |
복수 | sollicitārēmus (우리는) 방해하고 있었다 |
sollicitārētis (너희는) 방해하고 있었다 |
sollicitārent (그들은) 방해하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | sollicitāverim (나는) 방해했다 |
sollicitāverīs (너는) 방해했다 |
sollicitāverit (그는) 방해했다 |
복수 | sollicitāverīmus (우리는) 방해했다 |
sollicitāverītis (너희는) 방해했다 |
sollicitāverint (그들은) 방해했다 |
|
과거완료 | 단수 | sollicitāvissem (나는) 방해했었다 |
sollicitāvissēs (너는) 방해했었다 |
sollicitāvisset (그는) 방해했었다 |
복수 | sollicitāvissēmus (우리는) 방해했었다 |
sollicitāvissētis (너희는) 방해했었다 |
sollicitāvissent (그들은) 방해했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | solliciter (나는) 방해되자 |
sollicitēris, sollicitēre (너는) 방해되자 |
sollicitētur (그는) 방해되자 |
복수 | sollicitēmur (우리는) 방해되자 |
sollicitēminī (너희는) 방해되자 |
sollicitentur (그들은) 방해되자 |
|
과거 | 단수 | sollicitārer (나는) 방해되고 있었다 |
sollicitārēris, sollicitārēre (너는) 방해되고 있었다 |
sollicitārētur (그는) 방해되고 있었다 |
복수 | sollicitārēmur (우리는) 방해되고 있었다 |
sollicitārēminī (너희는) 방해되고 있었다 |
sollicitārentur (그들은) 방해되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | sollicitātus sim (나는) 방해되었다 |
sollicitātus sīs (너는) 방해되었다 |
sollicitātus sit (그는) 방해되었다 |
복수 | sollicitātī sīmus (우리는) 방해되었다 |
sollicitātī sītis (너희는) 방해되었다 |
sollicitātī sint (그들은) 방해되었다 |
|
과거완료 | 단수 | sollicitātus essem (나는) 방해되었었다 |
sollicitātus essēs (너는) 방해되었었다 |
sollicitātus esset (그는) 방해되었었다 |
복수 | sollicitātī essēmus (우리는) 방해되었었다 |
sollicitātī essētis (너희는) 방해되었었다 |
sollicitātī essent (그들은) 방해되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sollicitā (너는) 방해해라 |
||
복수 | sollicitāte (너희는) 방해해라 |
|||
미래 | 단수 | sollicitātō (네가) 방해하게 해라 |
sollicitātō (그가) 방해하게 해라 |
|
복수 | sollicitātōte (너희가) 방해하게 해라 |
sollicitantō (그들이) 방해하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sollicitāre (너는) 방해되어라 |
||
복수 | sollicitāminī (너희는) 방해되어라 |
|||
미래 | 단수 | sollicitātor (네가) 방해되게 해라 |
sollicitātor (그가) 방해되게 해라 |
|
복수 | sollicitantor (그들이) 방해되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | sollicitāre 방해함 |
sollicitāvisse 방해했음 |
sollicitātūrus esse 방해하겠음 |
수동태 | sollicitārī 방해됨 |
sollicitātus esse 방해되었음 |
sollicitātum īrī 방해되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | sollicitāns 방해하는 |
sollicitātūrus 방해할 |
|
수동태 | sollicitātus 방해된 |
sollicitandus 방해될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | sollicitātum 방해하기 위해 |
sollicitātū 방해하기에 |
Dum haec ad Gergoviam geruntur, Convictolitavis Aeduus, cui magistratum adiudicatum a Caesare demonstravimus, sollicitatus ab Arvernis pecunia cum quibusdam adulescentibus colloquitur; quorum erat princeps Litaviccus atque eius fratres, amplissima familia nati adulescentes. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SEPTIMVS, XXXVII 37:1)
(카이사르, 갈리아 전기, 7권, 37장 37:1)
si ulla meretrix domum meam introivit aut cuiusquam servulus propter me sollicitatus est, omnium nationum postremissimum nequissimumque existimatote. (Aulus Gellius, Attic Nights, Liber Quintus Decimus, XII 4:4)
(아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 4:4)
nec tamen quicquam ante temptauit, promptissimis atque etiam instantibus suis, quam sollicitatus quorundam et ignotorum et absentium fortuito fauore. (C. Suetonius Tranquillus, De Vita Caesarum, Divus Vespasianus, chapter 6 1:1)
(가이우스 수에토니우스 트란퀼루스, 황제전, , 6장 1:1)
Ipse in conloquium sollicitatus, signo dato vivus hostium in manus incidisset, nisi tribunis reluctantibus fugam ducis barbari ferro occupassent. (Lucius Annaeus Florus, Epitome Rerum Romanorum, book 1, BELLUM PARTHICUM 9:1)
(루키우스 안나이우스 플로루스, , 1권, 9:1)
confirmandus erat exercitus nobis magnis saepe praemiis sollicitatus, ut a b re p. potius moderata quam ab uno infinita speraret ; (M. Tullius Cicero, Epistulae ad Familiares, LIBER DECIMVS: AD L. PLANCVM ET CETEROS, letter 8 4:2)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 친구들에게 보낸 편지들, , 4:2)
1. Lacessere (λακίζειν) means to excite the reason and will of another to resistance; irritare (ἀνερεθίζω) to provoke his feelings or passions to anger. Cic. Mil. 31. Ut vi irritare ferroque lacessere fortissimum virum auderet. 2. Lacessere means to excite, when a man in a coarse manner disturbs the peace of another; sollicitare, when a man disturbs the quiet of another in a refined manner. (v. 176.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0063%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용