라틴어-한국어 사전 검색

ēripuit

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (ēripiō의 완료 능동태 직설법 3인칭 단수형 ) (그는) 구조했다

    형태분석: ēripu(어간) + it(인칭어미)

ēripiō

3변화 io 변화 동사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: ēripiō, ēripere, ēripuī, ēreptum

어원: ex(~밖으로) + rapiō(잡다, 낚다)

  1. 구조하다
  2. 빼앗아 가다
  3. 탈출하다, 도망가다
  1. I rescue.
  2. I snatch away.
  3. I escape.

활용 정보

3변화 io 변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ēripiō

(나는) 구조한다

ēripis

(너는) 구조한다

ēripit

(그는) 구조한다

복수 ēripimus

(우리는) 구조한다

ēripitis

(너희는) 구조한다

ēripiunt

(그들은) 구조한다

과거단수 ēripiēbam

(나는) 구조하고 있었다

ēripiēbās

(너는) 구조하고 있었다

ēripiēbat

(그는) 구조하고 있었다

복수 ēripiēbāmus

(우리는) 구조하고 있었다

ēripiēbātis

(너희는) 구조하고 있었다

ēripiēbant

(그들은) 구조하고 있었다

미래단수 ēripiam

(나는) 구조하겠다

ēripiēs

(너는) 구조하겠다

ēripiet

(그는) 구조하겠다

복수 ēripiēmus

(우리는) 구조하겠다

ēripiētis

(너희는) 구조하겠다

ēripient

(그들은) 구조하겠다

완료단수 ēripuī

(나는) 구조했다

ēripuistī

(너는) 구조했다

ēripuit

(그는) 구조했다

복수 ēripuimus

(우리는) 구조했다

ēripuistis

(너희는) 구조했다

ēripuērunt, ēripuēre

(그들은) 구조했다

과거완료단수 ēripueram

(나는) 구조했었다

ēripuerās

(너는) 구조했었다

ēripuerat

(그는) 구조했었다

복수 ēripuerāmus

(우리는) 구조했었다

ēripuerātis

(너희는) 구조했었다

ēripuerant

(그들은) 구조했었다

미래완료단수 ēripuerō

(나는) 구조했겠다

ēripueris

(너는) 구조했겠다

ēripuerit

(그는) 구조했겠다

복수 ēripuerimus

(우리는) 구조했겠다

ēripueritis

(너희는) 구조했겠다

ēripuerint

(그들은) 구조했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ēripior

(나는) 구조된다

ēriperis, ēripere

(너는) 구조된다

ēripitur

(그는) 구조된다

복수 ēripimur

(우리는) 구조된다

ēripiminī

(너희는) 구조된다

ēripiuntur

(그들은) 구조된다

과거단수 ēripiēbar

(나는) 구조되고 있었다

ēripiēbāris, ēripiēbāre

(너는) 구조되고 있었다

ēripiēbātur

(그는) 구조되고 있었다

복수 ēripiēbāmur

(우리는) 구조되고 있었다

ēripiēbāminī

(너희는) 구조되고 있었다

ēripiēbantur

(그들은) 구조되고 있었다

미래단수 ēripiar

(나는) 구조되겠다

ēripeēris, ēripeēre

(너는) 구조되겠다

ēripiētur

(그는) 구조되겠다

복수 ēripiēmur

(우리는) 구조되겠다

ēripiēminī

(너희는) 구조되겠다

ēripientur

(그들은) 구조되겠다

완료단수 ēreptus sum

(나는) 구조되었다

ēreptus es

(너는) 구조되었다

ēreptus est

(그는) 구조되었다

복수 ēreptī sumus

(우리는) 구조되었다

ēreptī estis

(너희는) 구조되었다

ēreptī sunt

(그들은) 구조되었다

과거완료단수 ēreptus eram

(나는) 구조되었었다

ēreptus erās

(너는) 구조되었었다

ēreptus erat

(그는) 구조되었었다

복수 ēreptī erāmus

(우리는) 구조되었었다

ēreptī erātis

(너희는) 구조되었었다

ēreptī erant

(그들은) 구조되었었다

미래완료단수 ēreptus erō

(나는) 구조되었겠다

ēreptus eris

(너는) 구조되었겠다

ēreptus erit

(그는) 구조되었겠다

복수 ēreptī erimus

(우리는) 구조되었겠다

ēreptī eritis

(너희는) 구조되었겠다

ēreptī erunt

(그들은) 구조되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ēripiam

(나는) 구조하자

ēripiās

(너는) 구조하자

ēripiat

(그는) 구조하자

복수 ēripiāmus

(우리는) 구조하자

ēripiātis

(너희는) 구조하자

ēripiant

(그들은) 구조하자

과거단수 ēriperem

(나는) 구조하고 있었다

ēriperēs

(너는) 구조하고 있었다

ēriperet

(그는) 구조하고 있었다

복수 ēriperēmus

(우리는) 구조하고 있었다

ēriperētis

(너희는) 구조하고 있었다

ēriperent

(그들은) 구조하고 있었다

완료단수 ēripuerim

(나는) 구조했다

ēripuerīs

(너는) 구조했다

ēripuerit

(그는) 구조했다

복수 ēripuerīmus

(우리는) 구조했다

ēripuerītis

(너희는) 구조했다

ēripuerint

(그들은) 구조했다

과거완료단수 ēripuissem

(나는) 구조했었다

ēripuissēs

(너는) 구조했었다

ēripuisset

(그는) 구조했었다

복수 ēripuissēmus

(우리는) 구조했었다

ēripuissētis

(너희는) 구조했었다

ēripuissent

(그들은) 구조했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ēripiar

(나는) 구조되자

ēripiāris, ēripiāre

(너는) 구조되자

ēripiātur

(그는) 구조되자

복수 ēripiāmur

(우리는) 구조되자

ēripiāminī

(너희는) 구조되자

ēripiantur

(그들은) 구조되자

과거단수 ēriperer

(나는) 구조되고 있었다

ēriperēris, ēriperēre

(너는) 구조되고 있었다

ēriperētur

(그는) 구조되고 있었다

복수 ēriperēmur

(우리는) 구조되고 있었다

ēriperēminī

(너희는) 구조되고 있었다

ēriperentur

(그들은) 구조되고 있었다

완료단수 ēreptus sim

(나는) 구조되었다

ēreptus sīs

(너는) 구조되었다

ēreptus sit

(그는) 구조되었다

복수 ēreptī sīmus

(우리는) 구조되었다

ēreptī sītis

(너희는) 구조되었다

ēreptī sint

(그들은) 구조되었다

과거완료단수 ēreptus essem

(나는) 구조되었었다

ēreptus essēs

(너는) 구조되었었다

ēreptus esset

(그는) 구조되었었다

복수 ēreptī essēmus

(우리는) 구조되었었다

ēreptī essētis

(너희는) 구조되었었다

ēreptī essent

(그들은) 구조되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ēripe

(너는) 구조해라

복수 ēripite

(너희는) 구조해라

미래단수 ēripitō

(네가) 구조하게 해라

ēripitō

(그가) 구조하게 해라

복수 ēripitōte

(너희가) 구조하게 해라

ēripiuntō

(그들이) 구조하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ēripere

(너는) 구조되어라

복수 ēripiminī

(너희는) 구조되어라

미래단수 ēripetor

(네가) 구조되게 해라

ēripitor

(그가) 구조되게 해라

복수 ēripiuntor

(그들이) 구조되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 ēripere

구조함

ēripuisse

구조했음

ēreptūrus esse

구조하겠음

수동태 ēripī

구조됨

ēreptus esse

구조되었음

ēreptum īrī

구조되겠음

분사

현재완료미래
능동태 ēripiēns

구조하는

ēreptūrus

구조할

수동태 ēreptus

구조된

ēripiendus

구조될

목적분사

대격탈격
형태 ēreptum

구조하기 위해

ēreptū

구조하기에

예문

  • sicut promisit in lege. Speramus enim in Deo quod cito nostri miserebitur et congregabit de sub caelo in locum sanctum; eripuit enim nos de magnis periculis et locum purgavit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 2 2:18)

    (불가타 성경, 마카베오기 하권, 2장 2:18)

  • Hic cum fratri intercluso ab hostibus auxilium ferret, illum ex periculo eripuit, ipse equo vulnerato deiectus, quoad potuit, fortissime restitit; (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, QVARTVS, XII 12:5)

    (카이사르, 갈리아 전기, 4권, 12장 12:5)

  • et eripuit eum ex omnibus tribulationibus eius et dedit ei gratiam et sapientiam in conspectu pharaonis regis Aegypti; et constituit eum praepositum super Aegyptum et super omnem domum suam. (Biblia Sacra Vulgata, Actus Apostolorum, 7 7:10)

    모든 재난에서 그를 구하시고 이집트 임금 파라오 앞에서 그에게 은총과 지혜를 베푸셨습니다. 그리하여 파라오는 그에게 이집트와 자기의 온 집안을 다스리게 하였습니다. (불가타 성경, 사도행전, 7장 7:10)

  • Die constituta causae dictionis Orgetorix ad iudicium omnem suam familiam, ad hominum milia decem, undique coegit, et omnes clientes obaeratosque suos, quorum magnum numerum habebat, eodem conduxit; per eos ne causam diceret se eripuit. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, PRIMVS, IV 4:2)

    변론의 말에 의해 판결을 내리는 날에 오르게토릭스는 재판으로 각지에서 1만명에 다다르는 자신의 친척들을 모았고, 큰 수를 가진 자신의 모든 피보호민들과 채무자들을 끌어들였다; 그는 그들을 통해 혐의를 밝히지 않고 도피했다. (카이사르, 갈리아 전기, 1권, 4장 4:2)

  • Idque scrutari iusserat artius interrogate Remigio, etiam tum rationario apparitionis armorum magistri, cui multo postea Valentiniani temporibus laques vitam in causa Tripolitanae legationis, eripuit. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XV, chapter 5 36:2)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 5장 36:2)

유의어 사전

1. Demere, adimere, and eximere, denote a taking away without force or fraud; demere (from de-imere) means to take away a part from a whole, which thereby becomes less, in opp. to addere, or adjicere. Cic. Orat. ii. 25. Fam. i. 7. Acad. iv. 16. Cels. i. 3. Liv. ii. 60; adimere, to take away a possession from its possessor, who thereby becomes poorer, in opp. to dare and reddere. Cic. Verr. i. 52. Fam. viii. 10. Phil. xi. 8. Suet. Aug. 48. Tac. Ann. xiii. 56; eximere, to remove an evil from a person oppressed by it, whereby he feels himself lightened. 2. Auferre, eripere, surripere, and furari, involve the notion of an illegal and unjust taking away; auferre, as a general expression for taking away anything; eripere, by force to snatch away; surripere and furari, secretly and by cunning; but surripere may be used for taking away privily, even when just and prudent self-defence may be pleaded as the motive; whereas furari (φωρᾶν, φέρω) is only applicable to the mean handicraft of the thief. Sen. Prov. 5. Quid opus fuit auferre? accipere potuistis; sed ne nunc quidem auferetis, quia nihil eripitu nisi retinenti. Cic. Verr. i. 4, 60. Si quis clam surripiat aut eripiat palam atque auferat: and ii. 1, 3. Non furem sed ereptorem. (iv. 123.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 구조하다

  2. 빼앗아 가다

  3. 탈출하다

관련어

파생어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0144%

SEARCH

MENU NAVIGATION