고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: ingredior, ingredī, ingressus sum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ingredior (나는) 들어간다 |
ingrederis, ingredere (너는) 들어간다 |
ingreditur (그는) 들어간다 |
복수 | ingredimur (우리는) 들어간다 |
ingrediminī (너희는) 들어간다 |
ingrediuntur (그들은) 들어간다 |
|
과거 | 단수 | ingrediēbar (나는) 들어가고 있었다 |
ingrediēbāris, ingrediēbāre (너는) 들어가고 있었다 |
ingrediēbātur (그는) 들어가고 있었다 |
복수 | ingrediēbāmur (우리는) 들어가고 있었다 |
ingrediēbāminī (너희는) 들어가고 있었다 |
ingrediēbantur (그들은) 들어가고 있었다 |
|
미래 | 단수 | ingrediar (나는) 들어가겠다 |
ingredeēris, ingredeēre (너는) 들어가겠다 |
ingrediētur (그는) 들어가겠다 |
복수 | ingrediēmur (우리는) 들어가겠다 |
ingrediēminī (너희는) 들어가겠다 |
ingredientur (그들은) 들어가겠다 |
|
완료 | 단수 | ingressus sum (나는) 들어갔다 |
ingressus es (너는) 들어갔다 |
ingressus est (그는) 들어갔다 |
복수 | ingressī sumus (우리는) 들어갔다 |
ingressī estis (너희는) 들어갔다 |
ingressī sunt (그들은) 들어갔다 |
|
과거완료 | 단수 | ingressus eram (나는) 들어갔었다 |
ingressus erās (너는) 들어갔었다 |
ingressus erat (그는) 들어갔었다 |
복수 | ingressī erāmus (우리는) 들어갔었다 |
ingressī erātis (너희는) 들어갔었다 |
ingressī erant (그들은) 들어갔었다 |
|
미래완료 | 단수 | ingressus erō (나는) 들어갔겠다 |
ingressus eris (너는) 들어갔겠다 |
ingressus erit (그는) 들어갔겠다 |
복수 | ingressī erimus (우리는) 들어갔겠다 |
ingressī eritis (너희는) 들어갔겠다 |
ingressī erunt (그들은) 들어갔겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ingrediar (나는) 들어가자 |
ingrediāris, ingrediāre (너는) 들어가자 |
ingrediātur (그는) 들어가자 |
복수 | ingrediāmur (우리는) 들어가자 |
ingrediāminī (너희는) 들어가자 |
ingrediantur (그들은) 들어가자 |
|
과거 | 단수 | ingrederer (나는) 들어가고 있었다 |
ingrederēris, ingrederēre (너는) 들어가고 있었다 |
ingrederētur (그는) 들어가고 있었다 |
복수 | ingrederēmur (우리는) 들어가고 있었다 |
ingrederēminī (너희는) 들어가고 있었다 |
ingrederentur (그들은) 들어가고 있었다 |
|
완료 | 단수 | ingressus sim (나는) 들어갔다 |
ingressus sīs (너는) 들어갔다 |
ingressus sit (그는) 들어갔다 |
복수 | ingressī sīmus (우리는) 들어갔다 |
ingressī sītis (너희는) 들어갔다 |
ingressī sint (그들은) 들어갔다 |
|
과거완료 | 단수 | ingressus essem (나는) 들어갔었다 |
ingressus essēs (너는) 들어갔었다 |
ingressus esset (그는) 들어갔었다 |
복수 | ingressī essēmus (우리는) 들어갔었다 |
ingressī essētis (너희는) 들어갔었다 |
ingressī essent (그들은) 들어갔었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ingredere (너는) 들어가라 |
||
복수 | ingrediminī (너희는) 들어가라 |
|||
미래 | 단수 | ingredetor (네가) 들어가게 해라 |
ingreditor (그가) 들어가게 해라 |
|
복수 | ingrediuntor (그들이) 들어가게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | ingredī 들어감 |
ingressus esse 들어갔음 |
ingressūrus esse 들어가겠음 |
수동태 | ingressum īrī 들어가여지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | ingrediēns 들어가는 |
ingressus 들어간 |
ingressūrus 들어갈 |
수동태 | ingrediendus 들어가여질 |
Cui respondit dominus: " Non ingrediamur oppidum gentis alienae, quae non est de filiis Israel, sed transibimus usque Gabaa ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 19 19:12)
그러나 주인이 그에게 대답하였다. “이스라엘 자손들에게 속하지 않은 이 이방인들의 성읍에는 들어갈 수 없다. 기브아까지 가야 한다.” (불가타 성경, 판관기, 19장 19:12)
Annuntiate in Iuda et in Ierusalem auditum facite; et loquimini et canite tuba in terra, clamate fortiter et dicite: "Congregamini, et ingrediamur civitates munitas". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 4 4:5)
유다에서 알리고 예루살렘에서 이렇게 선포하여라. “이 땅에서 나팔을 불고 큰 소리로 외쳐라.” 그리고 말하여라. “모여 와 요새 성읍들로 들어가자.” (불가타 성경, 예레미야서, 4장 4:5)
"Quare sedemus? Convenite, et ingrediamur civitates munitas et pereamus ibi, quia Dominus Deus noster tradidit nos in interitum et potum dedit nobis aquam fellis; peccavimus enim Domino. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 8 8:14)
무엇 때문에 우리가 여기 앉아 있는가? 모두 모여 요새 성읍들로 가 차라리 그곳에서 망해 버리자. 주 우리 하느님께서 우리를 망하게 하시고 독이 든 물을 마시게 하시니 우리가 주님께 죄지은 탓이다. (불가타 성경, 예레미야서, 8장 8:14)
Cum autem ascendisset Nabuchodonosor rex Babylonis ad terram, diximus: Venite, et ingrediamur Ierusalem a facie exercitus Chaldaeorum et a facie exercitus Syriae. Et mansimus in Ierusalem ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 35 35:11)
우리는 바빌론 임금 네부카드네자르가 이 나라를 쳐 올라왔을 때, 칼데아 군대와 아람 군대를 피하여 예루살렘으로 올라가야겠다고 생각하였습니다. 그래서 우리는 예루살렘에 살고 있는 것입니다.” (불가타 성경, 예레미야서, 35장 35:11)
36. Cum fides sit lux, nos hortatur ut in eam ingrediamur, ad magis magisque prospectum explorandum qui illuminat, quo melius cognoscamus quid amemus. (Papa, Franciscus, Litterae Encyclicae, Lumen Fidei - Episcopis Presbyteris Ac Diaconis Viris Et Mulieribus Consecratis Omnibusque Christifidelibus Laicis De Fide 67:1)
(교황, 프란치스코, 회칙, 신앙의 빛 67:1)
1. Inire denotes almost always only a figurative entering, as to engage in any thing, for example, inire pugnam, numerum, etc.; whereas intrare, introire, ingredi, a literal entering; intrare is usually transitive, as to enter, and has an emphasis on the verbal part of the word; whereas introire is intransitive, as to step in, and has an emphasis on the adverbial part of the word. In the phrase intrare curiam one thinks more of the mere threshold, which is to be stepped over; in the phrase introire one thinks more of the four walls by which one is to be enclosed. 2. Intrare and introire suppose a space distinctly limited by walls, boundaries, marks; whereas ingredi supposes, generally, any limited space, for example, viam, pontem, etc. (iv. 521.)
1. Ire and meare denote to go, in the most general sense, as motion from one place to another; ire especially applies to persons, in consequence of an act of the will, like ἰέναι; but meare (from ἀμεύω) especially to beasts, ships, rivers, stars, as mere mechanical motion, in which reason has no share, like φοιτᾶν; whereas gradiri and ingredi, incedere and vadere, with particular accessory notions in regard to the manner of going; gradiri and ingredi, in a quiet manner, and with a regular measured step, in opp. to serpere, currere, stare; Cic. N. D. ii. 47. Att. ii. 23, like βαδίζειν; incedere, in a proud manner, and with a graceful measured step, as in a procession and march, in opp. to ambulare; Sen. N. Q. vii. 31, like ἐμβαίνειν; and vadere (ἐλθεῖν?) with alacrity and a quick step, as in travelling, and in attacking the enemy, in opp. to repere? like χωρεῖν; Thuc. v. 70. 2. Ingressus means going in general; incessus a manner of going peculiar to the individual, and by which he is known as well as by his physiognomy. Ingressus is purely physical; incessus is moral and characteristic. (iv. 53.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0160%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용