라틴어-한국어 사전 검색

ingrediminī

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (ingredior의 현재 능동태 직설법 2인칭 복수형 ) (너희는) 들어간다

    형태분석: ingred(어간) + i(어간모음) + minī(인칭어미)

  • (ingredior의 현재 능동태 명령법 2인칭 복수형 ) (너희는) 들어가라

    형태분석: ingred(어간) + i(어간모음) + minī(인칭어미)

ingredior

3변화 io 변화 동사; 이상동사 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: ingredior, ingredī, ingressus sum

어원: in(~에, ~안에)+ gradior(걷다, 발을 내딛다)

  1. 들어가다, 입장하다
  2. 참석하다
  3. 착수하다, 시작하다
  4. 전진하다, 나아가다, 행진하다
  1. I go into or onto, enter.
  2. I enter upon, engage in, apply myself to something.
  3. I enter upon, begin, commence.
  4. I go along, advance, proceed, march.

활용 정보

3변화 io 변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ingredior

(나는) 들어간다

ingrederis, ingredere

(너는) 들어간다

ingreditur

(그는) 들어간다

복수 ingredimur

(우리는) 들어간다

ingrediminī

(너희는) 들어간다

ingrediuntur

(그들은) 들어간다

과거단수 ingrediēbar

(나는) 들어가고 있었다

ingrediēbāris, ingrediēbāre

(너는) 들어가고 있었다

ingrediēbātur

(그는) 들어가고 있었다

복수 ingrediēbāmur

(우리는) 들어가고 있었다

ingrediēbāminī

(너희는) 들어가고 있었다

ingrediēbantur

(그들은) 들어가고 있었다

미래단수 ingrediar

(나는) 들어가겠다

ingredeēris, ingredeēre

(너는) 들어가겠다

ingrediētur

(그는) 들어가겠다

복수 ingrediēmur

(우리는) 들어가겠다

ingrediēminī

(너희는) 들어가겠다

ingredientur

(그들은) 들어가겠다

완료단수 ingressus sum

(나는) 들어갔다

ingressus es

(너는) 들어갔다

ingressus est

(그는) 들어갔다

복수 ingressī sumus

(우리는) 들어갔다

ingressī estis

(너희는) 들어갔다

ingressī sunt

(그들은) 들어갔다

과거완료단수 ingressus eram

(나는) 들어갔었다

ingressus erās

(너는) 들어갔었다

ingressus erat

(그는) 들어갔었다

복수 ingressī erāmus

(우리는) 들어갔었다

ingressī erātis

(너희는) 들어갔었다

ingressī erant

(그들은) 들어갔었다

미래완료단수 ingressus erō

(나는) 들어갔겠다

ingressus eris

(너는) 들어갔겠다

ingressus erit

(그는) 들어갔겠다

복수 ingressī erimus

(우리는) 들어갔겠다

ingressī eritis

(너희는) 들어갔겠다

ingressī erunt

(그들은) 들어갔겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ingrediar

(나는) 들어가자

ingrediāris, ingrediāre

(너는) 들어가자

ingrediātur

(그는) 들어가자

복수 ingrediāmur

(우리는) 들어가자

ingrediāminī

(너희는) 들어가자

ingrediantur

(그들은) 들어가자

과거단수 ingrederer

(나는) 들어가고 있었다

ingrederēris, ingrederēre

(너는) 들어가고 있었다

ingrederētur

(그는) 들어가고 있었다

복수 ingrederēmur

(우리는) 들어가고 있었다

ingrederēminī

(너희는) 들어가고 있었다

ingrederentur

(그들은) 들어가고 있었다

완료단수 ingressus sim

(나는) 들어갔다

ingressus sīs

(너는) 들어갔다

ingressus sit

(그는) 들어갔다

복수 ingressī sīmus

(우리는) 들어갔다

ingressī sītis

(너희는) 들어갔다

ingressī sint

(그들은) 들어갔다

과거완료단수 ingressus essem

(나는) 들어갔었다

ingressus essēs

(너는) 들어갔었다

ingressus esset

(그는) 들어갔었다

복수 ingressī essēmus

(우리는) 들어갔었다

ingressī essētis

(너희는) 들어갔었다

ingressī essent

(그들은) 들어갔었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ingredere

(너는) 들어가라

복수 ingrediminī

(너희는) 들어가라

미래단수 ingredetor

(네가) 들어가게 해라

ingreditor

(그가) 들어가게 해라

복수 ingrediuntor

(그들이) 들어가게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 ingredī

들어감

ingressus esse

들어갔음

ingressūrus esse

들어가겠음

수동태 ingressum īrī

들어가여지겠음

분사

현재완료미래
능동태 ingrediēns

들어가는

ingressus

들어간

ingressūrus

들어갈

수동태 ingrediendus

들어가여질

목적분사

대격탈격
형태 ingressum

들어가기 위해

ingressū

들어가기에

예문

  • En, inquit, tradidi vobis terram: ingredimini et possidete eam, super qua iuravit Dominus patribus vestris, Abraham, Isaac et Iacob, ut daret illam eis et semini eorum post eos". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 1 1:8)

    보아라, 내가 너희 앞에 저 땅을 내놓았다. 가서 주님이 너희 조상 아브라함과 이사악과 야곱과 그 후손들에게 주겠다고 약속한 땅을 차지하여라.’” (불가타 성경, 신명기, 1장 1:8)

  • ut custodiatis universa mandata, quae ego hodie praecipio vobis, ut roboremini et possitis introire et possidere terram, ad quam ingredimini, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 11 11:8)

    “그러므로 너희는 내가 오늘 너희에게 명령하는 모든 계명을 지켜야 한다. 그러면 너희가 강해져서, 너희가 건너가 차지하려는 땅에 들어가 그 땅을 차지할 것이다. (불가타 성경, 신명기, 11장 11:8)

  • quia verbum non incassum vobis, sed est vita vestra: et in verbo hoc longo perseverabitis tempore in terra, ad quam, Iordane transmisso, ingredimini possidendam ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 32 32:47)

    이 말씀은 빈말이 아니라 너희의 생명이기 때문이다. 또한 너희는 이 말씀 덕분에, 너희가 요르단을 건너 차지하러 가는 땅에서 오래 살 것이다.” (불가타 성경, 신명기, 32장 32:47)

  • Duobus autem viris, qui exploratores missi fuerant, dixit Iosue: " Ingredimini domum mulieris meretricis et producite eam et omnia, quae illius sunt, sicut illi iuramento firmastis ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 6 6:22)

    여호수아가 그 땅을 정탐하러 갔던 두 사람에게 말하였다. “그 창녀의 집으로 가서, 너희가 맹세한 대로 그 여자와 그에게 딸린 모든 이를 그곳에서 이끌고 나오너라.” (불가타 성경, 여호수아기, 6장 6:22)

  • quae praecepisti in manu servorum tuorum prophetarum dicens: "Terra, ad quam vos ingredimini, ut possideatis eam, terra immunda est, iuxta immunditiam populorum terrarum et abominationem eorum, qui repleverunt eam a fine usque ad finem coinquinatione sua. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Esdrae, 9 9:11)

    이 계명들은 당신의 종 예언자들을 통하여 이렇게 말씀하시면서 명령하신 것입니다. ‘너희가 들어가서 차지할 땅은 그 지방 백성들의 더러운 짓과 역겨운 짓으로 더럽혀진 곳이다. 그들은 부정한 상태에서 그 땅을 이쪽 끝에서 저쪽 끝까지 역겨운 짓으로 가득 채웠다. (불가타 성경, 에즈라기, 9장 9:11)

유의어 사전

1. Inire denotes almost always only a figurative entering, as to engage in any thing, for example, inire pugnam, numerum, etc.; whereas intrare, introire, ingredi, a literal entering; intrare is usually transitive, as to enter, and has an emphasis on the verbal part of the word; whereas introire is intransitive, as to step in, and has an emphasis on the adverbial part of the word. In the phrase intrare curiam one thinks more of the mere threshold, which is to be stepped over; in the phrase introire one thinks more of the four walls by which one is to be enclosed. 2. Intrare and introire suppose a space distinctly limited by walls, boundaries, marks; whereas ingredi supposes, generally, any limited space, for example, viam, pontem, etc. (iv. 521.)

1. Ire and meare denote to go, in the most general sense, as motion from one place to another; ire especially applies to persons, in consequence of an act of the will, like ἰέναι; but meare (from ἀμεύω) especially to beasts, ships, rivers, stars, as mere mechanical motion, in which reason has no share, like φοιτᾶν; whereas gradiri and ingredi, incedere and vadere, with particular accessory notions in regard to the manner of going; gradiri and ingredi, in a quiet manner, and with a regular measured step, in opp. to serpere, currere, stare; Cic. N. D. ii. 47. Att. ii. 23, like βαδίζειν; incedere, in a proud manner, and with a graceful measured step, as in a procession and march, in opp. to ambulare; Sen. N. Q. vii. 31, like ἐμβαίνειν; and vadere (ἐλθεῖν?) with alacrity and a quick step, as in travelling, and in attacking the enemy, in opp. to repere? like χωρεῖν; Thuc. v. 70. 2. Ingressus means going in general; incessus a manner of going peculiar to the individual, and by which he is known as well as by his physiognomy. Ingressus is purely physical; incessus is moral and characteristic. (iv. 53.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 들어가다

    • ineō (들어가다, 입장하다)
    • subintroeō (들어가다, 입장하다)
    • intrō (들어가다, 입장하다, 침투하다)
  2. 참석하다

    • attingō (떠맡다, 맡다, 관여시키다)
  3. 착수하다

    • auspicor (시작하다, 착수하다, 떠맡다)
    • sūmō (떠맡다, 착수하다, 시작하다)
    • exordior (시작하다, 베를 짜기 시작하다)
    • incohō (시작하다, 착수하다, 개시하다)
    • occipiō (시작하다)
    • coepiō (시작하다, 개시하다, 창시하다)
  4. 전진하다

    • (전진하다, 나아가다)
    • grassor (전진하다, 나아가다, 행군하다)
    • prōferō (행군하다, 행진하다)
    • prōgredior (앞서 가다, 전진하다, 나아가다)
    • cēdō (가다, 나아가다, 전진하다)
    • prōcēdō (나아가다, 전진하다, 나타나다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0160%

SEARCH

MENU NAVIGATION