라틴어-한국어 사전 검색

ingreditur

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (ingredior의 현재 능동태 직설법 3인칭 단수형 ) (그는) 들어간다

    형태분석: ingred(어간) + i(어간모음) + tur(인칭어미)

ingredior

3변화 io 변화 동사; 이상동사 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: ingredior, ingredī, ingressus sum

어원: in(~에, ~안에)+ gradior(걷다, 발을 내딛다)

  1. 들어가다, 입장하다
  2. 참석하다
  3. 착수하다, 시작하다
  4. 전진하다, 나아가다, 행진하다
  1. I go into or onto, enter.
  2. I enter upon, engage in, apply myself to something.
  3. I enter upon, begin, commence.
  4. I go along, advance, proceed, march.

활용 정보

3변화 io 변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ingredior

(나는) 들어간다

ingrederis, ingredere

(너는) 들어간다

ingreditur

(그는) 들어간다

복수 ingredimur

(우리는) 들어간다

ingrediminī

(너희는) 들어간다

ingrediuntur

(그들은) 들어간다

과거단수 ingrediēbar

(나는) 들어가고 있었다

ingrediēbāris, ingrediēbāre

(너는) 들어가고 있었다

ingrediēbātur

(그는) 들어가고 있었다

복수 ingrediēbāmur

(우리는) 들어가고 있었다

ingrediēbāminī

(너희는) 들어가고 있었다

ingrediēbantur

(그들은) 들어가고 있었다

미래단수 ingrediar

(나는) 들어가겠다

ingredeēris, ingredeēre

(너는) 들어가겠다

ingrediētur

(그는) 들어가겠다

복수 ingrediēmur

(우리는) 들어가겠다

ingrediēminī

(너희는) 들어가겠다

ingredientur

(그들은) 들어가겠다

완료단수 ingressus sum

(나는) 들어갔다

ingressus es

(너는) 들어갔다

ingressus est

(그는) 들어갔다

복수 ingressī sumus

(우리는) 들어갔다

ingressī estis

(너희는) 들어갔다

ingressī sunt

(그들은) 들어갔다

과거완료단수 ingressus eram

(나는) 들어갔었다

ingressus erās

(너는) 들어갔었다

ingressus erat

(그는) 들어갔었다

복수 ingressī erāmus

(우리는) 들어갔었다

ingressī erātis

(너희는) 들어갔었다

ingressī erant

(그들은) 들어갔었다

미래완료단수 ingressus erō

(나는) 들어갔겠다

ingressus eris

(너는) 들어갔겠다

ingressus erit

(그는) 들어갔겠다

복수 ingressī erimus

(우리는) 들어갔겠다

ingressī eritis

(너희는) 들어갔겠다

ingressī erunt

(그들은) 들어갔겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ingrediar

(나는) 들어가자

ingrediāris, ingrediāre

(너는) 들어가자

ingrediātur

(그는) 들어가자

복수 ingrediāmur

(우리는) 들어가자

ingrediāminī

(너희는) 들어가자

ingrediantur

(그들은) 들어가자

과거단수 ingrederer

(나는) 들어가고 있었다

ingrederēris, ingrederēre

(너는) 들어가고 있었다

ingrederētur

(그는) 들어가고 있었다

복수 ingrederēmur

(우리는) 들어가고 있었다

ingrederēminī

(너희는) 들어가고 있었다

ingrederentur

(그들은) 들어가고 있었다

완료단수 ingressus sim

(나는) 들어갔다

ingressus sīs

(너는) 들어갔다

ingressus sit

(그는) 들어갔다

복수 ingressī sīmus

(우리는) 들어갔다

ingressī sītis

(너희는) 들어갔다

ingressī sint

(그들은) 들어갔다

과거완료단수 ingressus essem

(나는) 들어갔었다

ingressus essēs

(너는) 들어갔었다

ingressus esset

(그는) 들어갔었다

복수 ingressī essēmus

(우리는) 들어갔었다

ingressī essētis

(너희는) 들어갔었다

ingressī essent

(그들은) 들어갔었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ingredere

(너는) 들어가라

복수 ingrediminī

(너희는) 들어가라

미래단수 ingredetor

(네가) 들어가게 해라

ingreditor

(그가) 들어가게 해라

복수 ingrediuntor

(그들이) 들어가게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 ingredī

들어감

ingressus esse

들어갔음

ingressūrus esse

들어가겠음

수동태 ingressum īrī

들어가여지겠음

분사

현재완료미래
능동태 ingrediēns

들어가는

ingressus

들어간

ingressūrus

들어갈

수동태 ingrediendus

들어가여질

목적분사

대격탈격
형태 ingressum

들어가기 위해

ingressū

들어가기에

예문

  • Et vestietur eo Aaron in officio ministerii, ut audiatur sonitus, quando ingreditur et egreditur sanctuarium in conspectu Domini, et non moriatur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 28 28:35)

    그리하여 아론이 예식을 거행할 때 이것을 입어, 주님 앞으로 성소에 들어가거나 거기에서 물러날 때 방울 소리가 울려, 그가 죽지 않게 하여라.” (불가타 성경, 탈출기, 28장 28:35)

  • Nullus hominum sit in tabernaculo conventus, quando pontifex ingreditur sanctuarium, ut expiet se et domum suam et universam congregationem Israel, donec egrediatur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 16 16:17)

    그가 성소에서 속죄 예식을 거행하기 위하여 들어왔다 나갈 때까지, 아무도 만남의 천막 안에 있어서는 안 된다. 이렇게 그는 자신과 자기 집안과 이스라엘 온 회중을 위하여 속죄 예식을 거행한다. (불가타 성경, 레위기, 16장 16:17)

  • Respondit omnis populus, qui erat in porta, et maiores natu: " Nos testes sumus; faciat Dominus hanc mulierem, quae ingreditur domum tuam, sicut Rachel et Liam, quae aedificaverunt ambae domum Israel. Fortiter age in Ephratha et fac tibi celebre nomen in Bethlehem! (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ruth, 4 4:11)

    그러자 성문에 있던 온 백성과 원로들이 말하였다. “우리가 증인이오. 주님께서 그대 집에 들어가는 그 여인을, 둘이서 함께 이스라엘 집안을 세운 라헬과 레아처럼 되게 해 주시기를 기원하오. 그리고 그대가 에프라타에서 번성하고 베들레헴에서 이름을 떨치기를 비오. (불가타 성경, 룻기, 4장 4:11)

  • Hoc autem solum ignoscat Dominus servo tuo, quando ingreditur dominus meus templum Remmon, ut adoret ibi, et illo innitente super manum meam, si adoravero in templo Remmon, adorante eo in eodem loco, ut ignoscat mihi Dominus servo tuo pro hac re ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 5 5:18)

    그런데 한 가지 주님께서 이 종을 용서해 주셔야 할 일이 있습니다. 저의 주군께서 림몬 신전에 예배하러 가실 때에 제 팔에 의지하시므로, 저도 림몬 신전에서 예배해야 합니다. 이렇게 제가 림몬 신전에서 예배할 때, 이 일을 두고는 주님께서 이 종을 용서해 주셔야 하겠습니다.” (불가타 성경, 열왕기 하권, 5장 5:18)

  • An speras in baculo arundineo atque confracto, Aegypto, super quem, si incubuerit homo, comminutus ingreditur manum eius et perforabit eam? Sic est pharao rex Aegypti omnibus, qui confidunt in eo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 18 18:21)

    지금 너는 저 부러진 갈대 지팡이에 지나지 않는 이집트를 믿는다마는, 그것에 기대는 사람마다 손바닥만 찔리게 된다. 이집트 임금 파라오는 자기를 믿는 모든 자에게 바로 그러하다. (불가타 성경, 열왕기 하권, 18장 18:21)

유의어 사전

1. Inire denotes almost always only a figurative entering, as to engage in any thing, for example, inire pugnam, numerum, etc.; whereas intrare, introire, ingredi, a literal entering; intrare is usually transitive, as to enter, and has an emphasis on the verbal part of the word; whereas introire is intransitive, as to step in, and has an emphasis on the adverbial part of the word. In the phrase intrare curiam one thinks more of the mere threshold, which is to be stepped over; in the phrase introire one thinks more of the four walls by which one is to be enclosed. 2. Intrare and introire suppose a space distinctly limited by walls, boundaries, marks; whereas ingredi supposes, generally, any limited space, for example, viam, pontem, etc. (iv. 521.)

1. Ire and meare denote to go, in the most general sense, as motion from one place to another; ire especially applies to persons, in consequence of an act of the will, like ἰέναι; but meare (from ἀμεύω) especially to beasts, ships, rivers, stars, as mere mechanical motion, in which reason has no share, like φοιτᾶν; whereas gradiri and ingredi, incedere and vadere, with particular accessory notions in regard to the manner of going; gradiri and ingredi, in a quiet manner, and with a regular measured step, in opp. to serpere, currere, stare; Cic. N. D. ii. 47. Att. ii. 23, like βαδίζειν; incedere, in a proud manner, and with a graceful measured step, as in a procession and march, in opp. to ambulare; Sen. N. Q. vii. 31, like ἐμβαίνειν; and vadere (ἐλθεῖν?) with alacrity and a quick step, as in travelling, and in attacking the enemy, in opp. to repere? like χωρεῖν; Thuc. v. 70. 2. Ingressus means going in general; incessus a manner of going peculiar to the individual, and by which he is known as well as by his physiognomy. Ingressus is purely physical; incessus is moral and characteristic. (iv. 53.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 들어가다

    • ineō (들어가다, 입장하다)
    • subintroeō (들어가다, 입장하다)
    • intrō (들어가다, 입장하다, 침투하다)
  2. 참석하다

    • attingō (떠맡다, 맡다, 관여시키다)
  3. 착수하다

    • auspicor (시작하다, 착수하다, 떠맡다)
    • sūmō (떠맡다, 착수하다, 시작하다)
    • exordior (시작하다, 베를 짜기 시작하다)
    • incohō (시작하다, 착수하다, 개시하다)
    • occipiō (시작하다)
    • coepiō (시작하다, 개시하다, 창시하다)
  4. 전진하다

    • (전진하다, 나아가다)
    • grassor (전진하다, 나아가다, 행군하다)
    • prōferō (행군하다, 행진하다)
    • prōgredior (앞서 가다, 전진하다, 나아가다)
    • cēdō (가다, 나아가다, 전진하다)
    • prōcēdō (나아가다, 전진하다, 나타나다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0160%

SEARCH

MENU NAVIGATION