라틴어-한국어 사전 검색

pandimus

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (pandō의 현재 능동태 직설법 1인칭 복수형 ) (우리는) 뻗는다

    형태분석: pand(어간) + i(어간모음) + mus(인칭어미)

  • (pandō의 완료 능동태 직설법 1인칭 복수형 ) (우리는) 뻗었다

    형태분석: pand(어간) + imus(인칭어미)

pandō

3변화 동사; 자동번역 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: pandō, pandere, pandī, passum

어원: 2 PAT-

  1. 뻗다, 내밀다, 확장하다
  1. I spread or open (out), extend
  2. I unfold or expand
  3. I spread out to dry

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 pandō

(나는) 뻗는다

pandis

(너는) 뻗는다

pandit

(그는) 뻗는다

복수 pandimus

(우리는) 뻗는다

panditis

(너희는) 뻗는다

pandunt

(그들은) 뻗는다

과거단수 pandēbam

(나는) 뻗고 있었다

pandēbās

(너는) 뻗고 있었다

pandēbat

(그는) 뻗고 있었다

복수 pandēbāmus

(우리는) 뻗고 있었다

pandēbātis

(너희는) 뻗고 있었다

pandēbant

(그들은) 뻗고 있었다

미래단수 pandam

(나는) 뻗겠다

pandēs

(너는) 뻗겠다

pandet

(그는) 뻗겠다

복수 pandēmus

(우리는) 뻗겠다

pandētis

(너희는) 뻗겠다

pandent

(그들은) 뻗겠다

완료단수 pandī

(나는) 뻗었다

pandistī

(너는) 뻗었다

pandit

(그는) 뻗었다

복수 pandimus

(우리는) 뻗었다

pandistis

(너희는) 뻗었다

pandērunt, pandēre

(그들은) 뻗었다

과거완료단수 panderam

(나는) 뻗었었다

panderās

(너는) 뻗었었다

panderat

(그는) 뻗었었다

복수 panderāmus

(우리는) 뻗었었다

panderātis

(너희는) 뻗었었다

panderant

(그들은) 뻗었었다

미래완료단수 panderō

(나는) 뻗었겠다

panderis

(너는) 뻗었겠다

panderit

(그는) 뻗었겠다

복수 panderimus

(우리는) 뻗었겠다

panderitis

(너희는) 뻗었겠다

panderint

(그들은) 뻗었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 pandor

(나는) 뻗힌다

panderis, pandere

(너는) 뻗힌다

panditur

(그는) 뻗힌다

복수 pandimur

(우리는) 뻗힌다

pandiminī

(너희는) 뻗힌다

panduntur

(그들은) 뻗힌다

과거단수 pandēbar

(나는) 뻗히고 있었다

pandēbāris, pandēbāre

(너는) 뻗히고 있었다

pandēbātur

(그는) 뻗히고 있었다

복수 pandēbāmur

(우리는) 뻗히고 있었다

pandēbāminī

(너희는) 뻗히고 있었다

pandēbantur

(그들은) 뻗히고 있었다

미래단수 pandar

(나는) 뻗히겠다

pandēris, pandēre

(너는) 뻗히겠다

pandētur

(그는) 뻗히겠다

복수 pandēmur

(우리는) 뻗히겠다

pandēminī

(너희는) 뻗히겠다

pandentur

(그들은) 뻗히겠다

완료단수 passus sum

(나는) 뻗혔다

passus es

(너는) 뻗혔다

passus est

(그는) 뻗혔다

복수 passī sumus

(우리는) 뻗혔다

passī estis

(너희는) 뻗혔다

passī sunt

(그들은) 뻗혔다

과거완료단수 passus eram

(나는) 뻗혔었다

passus erās

(너는) 뻗혔었다

passus erat

(그는) 뻗혔었다

복수 passī erāmus

(우리는) 뻗혔었다

passī erātis

(너희는) 뻗혔었다

passī erant

(그들은) 뻗혔었다

미래완료단수 passus erō

(나는) 뻗혔겠다

passus eris

(너는) 뻗혔겠다

passus erit

(그는) 뻗혔겠다

복수 passī erimus

(우리는) 뻗혔겠다

passī eritis

(너희는) 뻗혔겠다

passī erunt

(그들은) 뻗혔겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 pandam

(나는) 뻗자

pandās

(너는) 뻗자

pandat

(그는) 뻗자

복수 pandāmus

(우리는) 뻗자

pandātis

(너희는) 뻗자

pandant

(그들은) 뻗자

과거단수 panderem

(나는) 뻗고 있었다

panderēs

(너는) 뻗고 있었다

panderet

(그는) 뻗고 있었다

복수 panderēmus

(우리는) 뻗고 있었다

panderētis

(너희는) 뻗고 있었다

panderent

(그들은) 뻗고 있었다

완료단수 panderim

(나는) 뻗었다

panderīs

(너는) 뻗었다

panderit

(그는) 뻗었다

복수 panderīmus

(우리는) 뻗었다

panderītis

(너희는) 뻗었다

panderint

(그들은) 뻗었다

과거완료단수 pandissem

(나는) 뻗었었다

pandissēs

(너는) 뻗었었다

pandisset

(그는) 뻗었었다

복수 pandissēmus

(우리는) 뻗었었다

pandissētis

(너희는) 뻗었었다

pandissent

(그들은) 뻗었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 pandar

(나는) 뻗히자

pandāris, pandāre

(너는) 뻗히자

pandātur

(그는) 뻗히자

복수 pandāmur

(우리는) 뻗히자

pandāminī

(너희는) 뻗히자

pandantur

(그들은) 뻗히자

과거단수 panderer

(나는) 뻗히고 있었다

panderēris, panderēre

(너는) 뻗히고 있었다

panderētur

(그는) 뻗히고 있었다

복수 panderēmur

(우리는) 뻗히고 있었다

panderēminī

(너희는) 뻗히고 있었다

panderentur

(그들은) 뻗히고 있었다

완료단수 passus sim

(나는) 뻗혔다

passus sīs

(너는) 뻗혔다

passus sit

(그는) 뻗혔다

복수 passī sīmus

(우리는) 뻗혔다

passī sītis

(너희는) 뻗혔다

passī sint

(그들은) 뻗혔다

과거완료단수 passus essem

(나는) 뻗혔었다

passus essēs

(너는) 뻗혔었다

passus esset

(그는) 뻗혔었다

복수 passī essēmus

(우리는) 뻗혔었다

passī essētis

(너희는) 뻗혔었다

passī essent

(그들은) 뻗혔었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 pande

(너는) 뻗어라

복수 pandite

(너희는) 뻗어라

미래단수 panditō

(네가) 뻗게 해라

panditō

(그가) 뻗게 해라

복수 panditōte

(너희가) 뻗게 해라

panduntō

(그들이) 뻗게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 pandere

(너는) 뻗혀라

복수 pandiminī

(너희는) 뻗혀라

미래단수 panditor

(네가) 뻗히게 해라

panditor

(그가) 뻗히게 해라

복수 panduntor

(그들이) 뻗히게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 pandere

뻗음

pandisse

뻗었음

passūrus esse

뻗겠음

수동태 pandī

뻗힘

passus esse

뻗혔음

passum īrī

뻗히겠음

분사

현재완료미래
능동태 pandēns

뻗는

passūrus

뻗을

수동태 passus

뻗힌

pandendus

뻗힐

목적분사

대격탈격
형태 passum

뻗기 위해

passū

뻗기에

예문

  • legimus enim et velorum pandimus alas et contra de apibus nare per aestatem liquidam, cum natatus navium sit, alae vero avium. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM PRIMVM COMMENTARIVS., commline 224 215:6)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 215:6)

  • nam alibi velorum pandimus alas. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM PRIMVM COMMENTARIVS., commline 301 288:2)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 288:2)

  • nam sequitur 'quater ipso in limine portae'. moenia pandimus urbis non est iteratio: (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM SECVNDVM COMMENTARIVS., commline 234 210:2)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 210:2)

  • unde est nos castra movemus et velorum pandimus alas. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM SECVNDVM COMMENTARIVS., commline 462 411:5)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 411:5)

  • pandimus alas contos intendimus: (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM TERTIVM COMMENTARIVS., commline 520 462:2)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 462:2)

유의어

  1. 뻗다

  2. I unfold or expand

  3. I spread out to dry

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0131%

SEARCH

MENU NAVIGATION