고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: pandō, pandere, pandī, passum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | pandō (나는) 뻗는다 |
pandis (너는) 뻗는다 |
pandit (그는) 뻗는다 |
복수 | pandimus (우리는) 뻗는다 |
panditis (너희는) 뻗는다 |
pandunt (그들은) 뻗는다 |
|
과거 | 단수 | pandēbam (나는) 뻗고 있었다 |
pandēbās (너는) 뻗고 있었다 |
pandēbat (그는) 뻗고 있었다 |
복수 | pandēbāmus (우리는) 뻗고 있었다 |
pandēbātis (너희는) 뻗고 있었다 |
pandēbant (그들은) 뻗고 있었다 |
|
미래 | 단수 | pandam (나는) 뻗겠다 |
pandēs (너는) 뻗겠다 |
pandet (그는) 뻗겠다 |
복수 | pandēmus (우리는) 뻗겠다 |
pandētis (너희는) 뻗겠다 |
pandent (그들은) 뻗겠다 |
|
완료 | 단수 | pandī (나는) 뻗었다 |
pandistī (너는) 뻗었다 |
pandit (그는) 뻗었다 |
복수 | pandimus (우리는) 뻗었다 |
pandistis (너희는) 뻗었다 |
pandērunt, pandēre (그들은) 뻗었다 |
|
과거완료 | 단수 | panderam (나는) 뻗었었다 |
panderās (너는) 뻗었었다 |
panderat (그는) 뻗었었다 |
복수 | panderāmus (우리는) 뻗었었다 |
panderātis (너희는) 뻗었었다 |
panderant (그들은) 뻗었었다 |
|
미래완료 | 단수 | panderō (나는) 뻗었겠다 |
panderis (너는) 뻗었겠다 |
panderit (그는) 뻗었겠다 |
복수 | panderimus (우리는) 뻗었겠다 |
panderitis (너희는) 뻗었겠다 |
panderint (그들은) 뻗었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | pandor (나는) 뻗힌다 |
panderis, pandere (너는) 뻗힌다 |
panditur (그는) 뻗힌다 |
복수 | pandimur (우리는) 뻗힌다 |
pandiminī (너희는) 뻗힌다 |
panduntur (그들은) 뻗힌다 |
|
과거 | 단수 | pandēbar (나는) 뻗히고 있었다 |
pandēbāris, pandēbāre (너는) 뻗히고 있었다 |
pandēbātur (그는) 뻗히고 있었다 |
복수 | pandēbāmur (우리는) 뻗히고 있었다 |
pandēbāminī (너희는) 뻗히고 있었다 |
pandēbantur (그들은) 뻗히고 있었다 |
|
미래 | 단수 | pandar (나는) 뻗히겠다 |
pandēris, pandēre (너는) 뻗히겠다 |
pandētur (그는) 뻗히겠다 |
복수 | pandēmur (우리는) 뻗히겠다 |
pandēminī (너희는) 뻗히겠다 |
pandentur (그들은) 뻗히겠다 |
|
완료 | 단수 | passus sum (나는) 뻗혔다 |
passus es (너는) 뻗혔다 |
passus est (그는) 뻗혔다 |
복수 | passī sumus (우리는) 뻗혔다 |
passī estis (너희는) 뻗혔다 |
passī sunt (그들은) 뻗혔다 |
|
과거완료 | 단수 | passus eram (나는) 뻗혔었다 |
passus erās (너는) 뻗혔었다 |
passus erat (그는) 뻗혔었다 |
복수 | passī erāmus (우리는) 뻗혔었다 |
passī erātis (너희는) 뻗혔었다 |
passī erant (그들은) 뻗혔었다 |
|
미래완료 | 단수 | passus erō (나는) 뻗혔겠다 |
passus eris (너는) 뻗혔겠다 |
passus erit (그는) 뻗혔겠다 |
복수 | passī erimus (우리는) 뻗혔겠다 |
passī eritis (너희는) 뻗혔겠다 |
passī erunt (그들은) 뻗혔겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | pandam (나는) 뻗자 |
pandās (너는) 뻗자 |
pandat (그는) 뻗자 |
복수 | pandāmus (우리는) 뻗자 |
pandātis (너희는) 뻗자 |
pandant (그들은) 뻗자 |
|
과거 | 단수 | panderem (나는) 뻗고 있었다 |
panderēs (너는) 뻗고 있었다 |
panderet (그는) 뻗고 있었다 |
복수 | panderēmus (우리는) 뻗고 있었다 |
panderētis (너희는) 뻗고 있었다 |
panderent (그들은) 뻗고 있었다 |
|
완료 | 단수 | panderim (나는) 뻗었다 |
panderīs (너는) 뻗었다 |
panderit (그는) 뻗었다 |
복수 | panderīmus (우리는) 뻗었다 |
panderītis (너희는) 뻗었다 |
panderint (그들은) 뻗었다 |
|
과거완료 | 단수 | pandissem (나는) 뻗었었다 |
pandissēs (너는) 뻗었었다 |
pandisset (그는) 뻗었었다 |
복수 | pandissēmus (우리는) 뻗었었다 |
pandissētis (너희는) 뻗었었다 |
pandissent (그들은) 뻗었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | pandar (나는) 뻗히자 |
pandāris, pandāre (너는) 뻗히자 |
pandātur (그는) 뻗히자 |
복수 | pandāmur (우리는) 뻗히자 |
pandāminī (너희는) 뻗히자 |
pandantur (그들은) 뻗히자 |
|
과거 | 단수 | panderer (나는) 뻗히고 있었다 |
panderēris, panderēre (너는) 뻗히고 있었다 |
panderētur (그는) 뻗히고 있었다 |
복수 | panderēmur (우리는) 뻗히고 있었다 |
panderēminī (너희는) 뻗히고 있었다 |
panderentur (그들은) 뻗히고 있었다 |
|
완료 | 단수 | passus sim (나는) 뻗혔다 |
passus sīs (너는) 뻗혔다 |
passus sit (그는) 뻗혔다 |
복수 | passī sīmus (우리는) 뻗혔다 |
passī sītis (너희는) 뻗혔다 |
passī sint (그들은) 뻗혔다 |
|
과거완료 | 단수 | passus essem (나는) 뻗혔었다 |
passus essēs (너는) 뻗혔었다 |
passus esset (그는) 뻗혔었다 |
복수 | passī essēmus (우리는) 뻗혔었다 |
passī essētis (너희는) 뻗혔었다 |
passī essent (그들은) 뻗혔었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | pande (너는) 뻗어라 |
||
복수 | pandite (너희는) 뻗어라 |
|||
미래 | 단수 | panditō (네가) 뻗게 해라 |
panditō (그가) 뻗게 해라 |
|
복수 | panditōte (너희가) 뻗게 해라 |
panduntō (그들이) 뻗게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | pandere (너는) 뻗혀라 |
||
복수 | pandiminī (너희는) 뻗혀라 |
|||
미래 | 단수 | panditor (네가) 뻗히게 해라 |
panditor (그가) 뻗히게 해라 |
|
복수 | panduntor (그들이) 뻗히게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | pandere 뻗음 |
pandisse 뻗었음 |
passūrus esse 뻗겠음 |
수동태 | pandī 뻗힘 |
passus esse 뻗혔음 |
passum īrī 뻗히겠음 |
Saxeus ingenti quem pons amplectitur arcu, Hibernas passurus aquas. (M. Annaeus Lucanus, Pharsalia, book 4 1:7)
(마르쿠스 안나이우스 루카누스, 파르살리아, 4권 1:7)
Ponunt mensam, stragulum pandunt, comedunt, bibunt. Surgite, principes, ungite clipeum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 21 21:5)
상을 차리고 자리를 편 다음 먹고 마신다. “제후들아, 일어나라. 방패에 기름을 발라라.” (불가타 성경, 이사야서, 21장 21:5)
Et dixit Dominus ad me: " Ab aquilone pandetur malum super omnes habitatores terrae; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 1 1:14)
그러자 주님께서 나에게 말씀하셨다. “북쪽에서 재앙이 터져 이 땅의 모든 주민 위에 덮칠 것이다. (불가타 성경, 예레미야서, 1장 1:14)
Ascendet enim pandens iter ante eos; erumpent et transibunt portam, egredientur per eam. Et transibit rex eorum coram eis, et Dominus in capite eorum. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Michaeae, 2 2:13)
(불가타 성경, 미카서, 2장 2:13)
Est locus extremum pandit qua Gallia litus Oceani praetentus aquis, ubi fertur Ulixes sanguine libato populum movisse silentem. (Claudianus, In Rufinum, Liber Prior 2:56)
(클라우디아누스, , 2:56)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0131%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용