라틴어-한국어 사전 검색

pertulērunt

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (perferō의 완료 능동태 직설법 3인칭 복수형 ) (그들은) 날랐다

    형태분석: per(접두사) + tul(어간) + ērunt(인칭어미)

perferō

3변화 동사; 불규칙 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: perferō, perferre, pertulī, perlātum

어원: per(~를 통하여, ~동안) + ferō(나르다, 낳다)

  1. 나르다, 운반하다
  2. 발표하다, 알리다, 공표하다, 밝히다
  3. 끝까지 참다, 참아내다
  4. 견디다, 내성이 있다, 받아들이다, 허용하다
  5. 마무리짓다, 완결하다, 달성하다, 성취하다
  6. 유지하다, 보유하다, 지속하다, 관리하다
  7. 받다, 지다, 짊어지다 (벌, 비난, 책임 등을)
  1. I bear, carry or convey through to a place or to the end; bring home.
  2. I convey news, announce, state.
  3. (figuratively) I bear, support or endure to the end.
  4. (figuratively) I bear, suffer, tolerate, put up with, submit to, endure.
  5. (figuratively) I bring to an end, carry out, complete, finish, accomplish.
  6. (figuratively) I carry out, conduct, maintain, manage.
  7. (Ecclesiastical Latin) I bear the penalty of.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 perferō

(나는) 나른다

perfers

(너는) 나른다

perfert

(그는) 나른다

복수 perferimus

(우리는) 나른다

perfertis

(너희는) 나른다

perferunt

(그들은) 나른다

과거단수 perferēbam

(나는) 나르고 있었다

perferēbās

(너는) 나르고 있었다

perferēbat

(그는) 나르고 있었다

복수 perferēbāmus

(우리는) 나르고 있었다

perferēbātis

(너희는) 나르고 있었다

perferēbant

(그들은) 나르고 있었다

미래단수 perferam

(나는) 나르겠다

perferēs

(너는) 나르겠다

perferet

(그는) 나르겠다

복수 perferēmus

(우리는) 나르겠다

perferētis

(너희는) 나르겠다

perferent

(그들은) 나르겠다

완료단수 pertulī

(나는) 날랐다

pertulistī

(너는) 날랐다

pertulit

(그는) 날랐다

복수 pertulimus

(우리는) 날랐다

pertulistis

(너희는) 날랐다

pertulērunt, pertulēre

(그들은) 날랐다

과거완료단수 pertuleram

(나는) 날랐었다

pertulerās

(너는) 날랐었다

pertulerat

(그는) 날랐었다

복수 pertulerāmus

(우리는) 날랐었다

pertulerātis

(너희는) 날랐었다

pertulerant

(그들은) 날랐었다

미래완료단수 pertulerō

(나는) 날랐겠다

pertuleris

(너는) 날랐겠다

pertulerit

(그는) 날랐겠다

복수 pertulerimus

(우리는) 날랐겠다

pertuleritis

(너희는) 날랐겠다

pertulerint

(그들은) 날랐겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 perferor

(나는) 날러진다

perferris

(너는) 날러진다

perfertur

(그는) 날러진다

복수 perferimur

(우리는) 날러진다

perferiminī

(너희는) 날러진다

perferuntur

(그들은) 날러진다

과거단수 perferēbar

(나는) 날러지고 있었다

perferēbāris, perferēbāre

(너는) 날러지고 있었다

perferēbātur

(그는) 날러지고 있었다

복수 perferēbāmur

(우리는) 날러지고 있었다

perferēbāminī

(너희는) 날러지고 있었다

perferēbantur

(그들은) 날러지고 있었다

미래단수 perferar

(나는) 날러지겠다

perferēris, perferēre

(너는) 날러지겠다

perferētur

(그는) 날러지겠다

복수 perferēmur

(우리는) 날러지겠다

perferēminī

(너희는) 날러지겠다

perferentur

(그들은) 날러지겠다

완료단수 perlātus sum

(나는) 날러졌다

perlātus es

(너는) 날러졌다

perlātus est

(그는) 날러졌다

복수 perlātī sumus

(우리는) 날러졌다

perlātī estis

(너희는) 날러졌다

perlātī sunt

(그들은) 날러졌다

과거완료단수 perlātus eram

(나는) 날러졌었다

perlātus erās

(너는) 날러졌었다

perlātus erat

(그는) 날러졌었다

복수 perlātī erāmus

(우리는) 날러졌었다

perlātī erātis

(너희는) 날러졌었다

perlātī erant

(그들은) 날러졌었다

미래완료단수 perlātus erō

(나는) 날러졌겠다

perlātus eris

(너는) 날러졌겠다

perlātus erit

(그는) 날러졌겠다

복수 perlātī erimus

(우리는) 날러졌겠다

perlātī eritis

(너희는) 날러졌겠다

perlātī erunt

(그들은) 날러졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 perferam

(나는) 나르자

perferās

(너는) 나르자

perferat

(그는) 나르자

복수 perferāmus

(우리는) 나르자

perferātis

(너희는) 나르자

perferant

(그들은) 나르자

과거단수 perferrem

(나는) 나르고 있었다

perferrēs

(너는) 나르고 있었다

perferret

(그는) 나르고 있었다

복수 perferrēmus

(우리는) 나르고 있었다

perferrētis

(너희는) 나르고 있었다

perferrent

(그들은) 나르고 있었다

완료단수 pertulerim

(나는) 날랐다

pertulerīs

(너는) 날랐다

pertulerit

(그는) 날랐다

복수 pertulerīmus

(우리는) 날랐다

pertulerītis

(너희는) 날랐다

pertulerint

(그들은) 날랐다

과거완료단수 pertulissem

(나는) 날랐었다

pertulissēs

(너는) 날랐었다

pertulisset

(그는) 날랐었다

복수 pertulissēmus

(우리는) 날랐었다

pertulissētis

(너희는) 날랐었다

pertulissent

(그들은) 날랐었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 perferar

(나는) 날러지자

perferāris, perferāre

(너는) 날러지자

perferātur

(그는) 날러지자

복수 perferāmur

(우리는) 날러지자

perferāminī

(너희는) 날러지자

perferantur

(그들은) 날러지자

과거단수 perferrer

(나는) 날러지고 있었다

perferrēris, perferrēre

(너는) 날러지고 있었다

perferrētur

(그는) 날러지고 있었다

복수 perferrēmur

(우리는) 날러지고 있었다

perferrēminī

(너희는) 날러지고 있었다

perferrentur

(그들은) 날러지고 있었다

완료단수 perlātus sim

(나는) 날러졌다

perlātus sīs

(너는) 날러졌다

perlātus sit

(그는) 날러졌다

복수 perlātī sīmus

(우리는) 날러졌다

perlātī sītis

(너희는) 날러졌다

perlātī sint

(그들은) 날러졌다

과거완료단수 perlātus essem

(나는) 날러졌었다

perlātus essēs

(너는) 날러졌었다

perlātus esset

(그는) 날러졌었다

복수 perlātī essēmus

(우리는) 날러졌었다

perlātī essētis

(너희는) 날러졌었다

perlātī essent

(그들은) 날러졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 perfer

(너는) 날라라

복수 perferte

(너희는) 날라라

미래단수 perfertō

(네가) 나르게 해라

perfertō

(그가) 나르게 해라

복수 perfertōte

(너희가) 나르게 해라

perferuntō

(그들이) 나르게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 perferre

(너는) 날러져라

복수 perferiminī

(너희는) 날러져라

미래단수 perfertor

(네가) 날러지게 해라

perfertor

(그가) 날러지게 해라

복수 perferuntor

(그들이) 날러지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 perferre

나름

pertulisse

날랐음

perlātūrus esse

나르겠음

수동태 perferrī

날러짐

perlātus esse

날러졌음

perlātum īrī

날러지겠음

분사

현재완료미래
능동태 perferēns

나르는

perlātūrus

나를

수동태 perlātus

날러진

perferendus

날러질

목적분사

대격탈격
형태 perlātum

나르기 위해

perlātū

나르기에

예문

  • Nam illud quod rursus eum dixisse nonnulli ad me pertulerunt, cur non ierim Constantinam, quando ibi plures ipsi erant, vel me debere ire Mileum, quod illic, sicut perhibent, concilium proxime habituri sunt, ridiculum est dicere, quasi ad me pertineat cura propria nisi Hipponiensis ecclesiae. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 11. (A. D. 396 Epist. XXXIV) Domino Eximio Meritoque Suscipiendo Atque Honorabili Fratri Eusebio Augustinus 5:6)

    (아우구스티누스, 편지들, 5:6)

  • Utque dentatae in caveis bestiae, taetro paedore acerbius efferatae, evadendi spe repagulis versabilibus illiduntur, ita gladiis portas caedebant, quas supra diximus obseratas, admodum anxii, ne urbe excisa ipsi quoque sine ullo specioso facinore deleantur, aut exuta periculis, nihil egisse operae pretium pro magnanimitate Gallica memorentur, licet antea saepe egressi, structoresque aggerum confossis quibusdam impedire conati, paria pertulerunt. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, LIBER XIX, chapter 6 4:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 6장 4:1)

  • Et leniendi causa flagitii sui vel fraudis, quam meliore consilio pertulerunt, apud imperatoris aures (rumorum omnium tenacissimas) incessebant falsis criminibus Papam, incentiones Circeas, in vertendis debilitandisque corporibus, miris modis eum callere fingentes: (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXX, chapter 1 17:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 1장 17:1)

  • socii saepe nostri excindi urbis suas seque cum coniugibus ac liberis cremari pertulerunt, neque aliud pretium exitus quam fides famaque. (Cornelius Tacitus, Historiae, LIBER IV, chapter 58 58:7)

    (코르넬리우스 타키투스, 역사, , 58장 58:7)

  • "Et quot ex nostris, non dextram solum, sed totum corpus uri, cremari sine ullis eiulatibus pertulerunt, cum dimitti praesertim haberent in sua potestate!" (Minucius Felix, Marcus, Octavius, chapter 37 1:10)

    (미누쿠이우스 펠릭스, 마르쿠스, 옥타비우스, 37장 1:10)

유의어 사전

1. Ferre (φέρειν) represents the bearing, only with reference to the burden which is borne, altogether objectively, like φέρειν; whereas tolerare, perferre, and pati, perpeti, with subjective reference to the state of mind of the person bearing; the tolerans and perferens bear their burden without sinking under it, with strength and self-control, synonymously with sustinens, sustaining, like τολμῶν; the patiens and perpetiens (παθεῖν) without striving to get rid of it, with willingness or resignation, enduring it, synonymously with sinens. Ferre and tolerare have only a noun for their object, but pati also an infinitive. 2. Perferre is of higher import than tolerare, as perpeti is of higher import than pati, to endure heroically and patiently. Poet. ap. Cic. Tusc. iv. 29. Nec est malum, quod non natura humana patiendo ferat: compare with Tac. Ann. i. 74. Sen. Thyest. 307. Leve est miserias ferre; perferre est grave. Plin. H. N. xxvi. 21. Qui perpeti medicinam non toleraverant. Tac. Ann. iii. 3. Magnitudinem mali perferre visu non toleravit. 3. Tolerare (from τλῆναι) means to keep up under a burden, and not sink down; but sustinere means to keep up the burden, and not let it sink. 4. Pati denotes an intellectual permission, no opposition being made, like to let happen; whereas sinere (ἀνεῖναι) denotes a material permission, not to hold any thing fast nor otherwise hinder, to leave free. Pati has, in construction, the action itself for its object, and governs an infinitive; sinere, the person acting, and is in construction with ut. (iv. 259.) 5. Sustinere means to hold up, in a general sense, whereas sustentare, to hold up with trouble and difficulty. Curt. viii. 4, 15. Forte Macedo gregarius miles seque et arma sustentans tandem in castra venit; compare with v. 1, 11. Tandem Laconum acies languescere, lubrica arma sudore vix sustinens. Also, Liv. xxiii. 45. Senec. Prov. 4. a. f. (iii. 293.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 나르다

    • aggerō (나르다, 낳다, 운반하다)
    • pervehō (나르다, 운반하다, 들다)
    • exhauriō (소진하다, 끝까지 수행하다)
    • cōnferō (나르다, 운반하다, 가져오다)
    • perdūcō (나르다, 이끌다, 전달하다)
    • vectō (나르다, 운반하다, 낳다)
  2. 끝까지 참다

    • habeō (받아들이다, 참다, 인내하다)
    • tolerō (견디다, 참다, 나르다)
  3. 견디다

  4. 마무리짓다

    • exigō (완성하다, 끝내다, 마치다)
    • fungor (끝내다, 완성하다, 마치다)
    • impleō (완성하다, 끝내다, 완료하다)
    • peragō (수행하다, 끝내다, 마치다)
    • cōnficiō (끝내다, 마무리하다, 소비하다)
    • cōnsummō (수행하다, 완료하다, 완전하게 하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0132%

SEARCH

MENU NAVIGATION