라틴어-한국어 사전 검색

prōfundet

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (prōfundō의 미래 능동태 직설법 3인칭 단수형 ) (그는) 붓겠다

    형태분석: prōfund(어간) + e(시제접사) + t(인칭어미)

prōfundō

3변화 동사; 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: prōfundō, prōfundere, prōfudī, prōfusum

  1. 붓다, 따르다, 쏟다
  2. 넘어뜨리다, 내팽개치다
  3. 낭비하다, 헤프게 쓰다
  1. I pour forth
  2. I prostrate
  3. I squander

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōfundō

(나는) 붓는다

prōfundis

(너는) 붓는다

prōfundit

(그는) 붓는다

복수 prōfundimus

(우리는) 붓는다

prōfunditis

(너희는) 붓는다

prōfundunt

(그들은) 붓는다

과거단수 prōfundēbam

(나는) 붓고 있었다

prōfundēbās

(너는) 붓고 있었다

prōfundēbat

(그는) 붓고 있었다

복수 prōfundēbāmus

(우리는) 붓고 있었다

prōfundēbātis

(너희는) 붓고 있었다

prōfundēbant

(그들은) 붓고 있었다

미래단수 prōfundam

(나는) 붓겠다

prōfundēs

(너는) 붓겠다

prōfundet

(그는) 붓겠다

복수 prōfundēmus

(우리는) 붓겠다

prōfundētis

(너희는) 붓겠다

prōfundent

(그들은) 붓겠다

완료단수 prōfudī

(나는) 부었다

prōfudistī

(너는) 부었다

prōfudit

(그는) 부었다

복수 prōfudimus

(우리는) 부었다

prōfudistis

(너희는) 부었다

prōfudērunt, prōfudēre

(그들은) 부었다

과거완료단수 prōfuderam

(나는) 부었었다

prōfuderās

(너는) 부었었다

prōfuderat

(그는) 부었었다

복수 prōfuderāmus

(우리는) 부었었다

prōfuderātis

(너희는) 부었었다

prōfuderant

(그들은) 부었었다

미래완료단수 prōfuderō

(나는) 부었겠다

prōfuderis

(너는) 부었겠다

prōfuderit

(그는) 부었겠다

복수 prōfuderimus

(우리는) 부었겠다

prōfuderitis

(너희는) 부었겠다

prōfuderint

(그들은) 부었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōfundor

(나는) 부어진다

prōfunderis, prōfundere

(너는) 부어진다

prōfunditur

(그는) 부어진다

복수 prōfundimur

(우리는) 부어진다

prōfundiminī

(너희는) 부어진다

prōfunduntur

(그들은) 부어진다

과거단수 prōfundēbar

(나는) 부어지고 있었다

prōfundēbāris, prōfundēbāre

(너는) 부어지고 있었다

prōfundēbātur

(그는) 부어지고 있었다

복수 prōfundēbāmur

(우리는) 부어지고 있었다

prōfundēbāminī

(너희는) 부어지고 있었다

prōfundēbantur

(그들은) 부어지고 있었다

미래단수 prōfundar

(나는) 부어지겠다

prōfundēris, prōfundēre

(너는) 부어지겠다

prōfundētur

(그는) 부어지겠다

복수 prōfundēmur

(우리는) 부어지겠다

prōfundēminī

(너희는) 부어지겠다

prōfundentur

(그들은) 부어지겠다

완료단수 prōfusus sum

(나는) 부어졌다

prōfusus es

(너는) 부어졌다

prōfusus est

(그는) 부어졌다

복수 prōfusī sumus

(우리는) 부어졌다

prōfusī estis

(너희는) 부어졌다

prōfusī sunt

(그들은) 부어졌다

과거완료단수 prōfusus eram

(나는) 부어졌었다

prōfusus erās

(너는) 부어졌었다

prōfusus erat

(그는) 부어졌었다

복수 prōfusī erāmus

(우리는) 부어졌었다

prōfusī erātis

(너희는) 부어졌었다

prōfusī erant

(그들은) 부어졌었다

미래완료단수 prōfusus erō

(나는) 부어졌겠다

prōfusus eris

(너는) 부어졌겠다

prōfusus erit

(그는) 부어졌겠다

복수 prōfusī erimus

(우리는) 부어졌겠다

prōfusī eritis

(너희는) 부어졌겠다

prōfusī erunt

(그들은) 부어졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōfundam

(나는) 붓자

prōfundās

(너는) 붓자

prōfundat

(그는) 붓자

복수 prōfundāmus

(우리는) 붓자

prōfundātis

(너희는) 붓자

prōfundant

(그들은) 붓자

과거단수 prōfunderem

(나는) 붓고 있었다

prōfunderēs

(너는) 붓고 있었다

prōfunderet

(그는) 붓고 있었다

복수 prōfunderēmus

(우리는) 붓고 있었다

prōfunderētis

(너희는) 붓고 있었다

prōfunderent

(그들은) 붓고 있었다

완료단수 prōfuderim

(나는) 부었다

prōfuderīs

(너는) 부었다

prōfuderit

(그는) 부었다

복수 prōfuderīmus

(우리는) 부었다

prōfuderītis

(너희는) 부었다

prōfuderint

(그들은) 부었다

과거완료단수 prōfudissem

(나는) 부었었다

prōfudissēs

(너는) 부었었다

prōfudisset

(그는) 부었었다

복수 prōfudissēmus

(우리는) 부었었다

prōfudissētis

(너희는) 부었었다

prōfudissent

(그들은) 부었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōfundar

(나는) 부어지자

prōfundāris, prōfundāre

(너는) 부어지자

prōfundātur

(그는) 부어지자

복수 prōfundāmur

(우리는) 부어지자

prōfundāminī

(너희는) 부어지자

prōfundantur

(그들은) 부어지자

과거단수 prōfunderer

(나는) 부어지고 있었다

prōfunderēris, prōfunderēre

(너는) 부어지고 있었다

prōfunderētur

(그는) 부어지고 있었다

복수 prōfunderēmur

(우리는) 부어지고 있었다

prōfunderēminī

(너희는) 부어지고 있었다

prōfunderentur

(그들은) 부어지고 있었다

완료단수 prōfusus sim

(나는) 부어졌다

prōfusus sīs

(너는) 부어졌다

prōfusus sit

(그는) 부어졌다

복수 prōfusī sīmus

(우리는) 부어졌다

prōfusī sītis

(너희는) 부어졌다

prōfusī sint

(그들은) 부어졌다

과거완료단수 prōfusus essem

(나는) 부어졌었다

prōfusus essēs

(너는) 부어졌었다

prōfusus esset

(그는) 부어졌었다

복수 prōfusī essēmus

(우리는) 부어졌었다

prōfusī essētis

(너희는) 부어졌었다

prōfusī essent

(그들은) 부어졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōfunde

(너는) 부어라

복수 prōfundite

(너희는) 부어라

미래단수 prōfunditō

(네가) 붓게 해라

prōfunditō

(그가) 붓게 해라

복수 prōfunditōte

(너희가) 붓게 해라

prōfunduntō

(그들이) 붓게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōfundere

(너는) 부어져라

복수 prōfundiminī

(너희는) 부어져라

미래단수 prōfunditor

(네가) 부어지게 해라

prōfunditor

(그가) 부어지게 해라

복수 prōfunduntor

(그들이) 부어지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 prōfundere

부음

prōfudisse

부었음

prōfusūrus esse

붓겠음

수동태 prōfundī

부어짐

prōfusus esse

부어졌음

prōfusum īrī

부어지겠음

분사

현재완료미래
능동태 prōfundēns

붓는

prōfusūrus

부을

수동태 prōfusus

부어진

prōfundendus

부어질

목적분사

대격탈격
형태 prōfusum

붓기 위해

prōfusū

붓기에

예문

  • Eodem tempore equites ab sinistro Pompei cornu, ut erat imperatum, universi procucurrerunt, omnisque multitudo sagittariorum se profudit. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, TERTIVS 93:4)

    (카이사르, 내란기, 3권 93:4)

  • Ille, ut ex carceribus in liberum cursum emissus, adeo contra Caesarem acriter bellum gerere coepit ut lacrimas quas in colloquio proiecerat gaudio videretur profudisse. (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO ALEXANDRINO 24:6)

    (카이사르, 알렉산드리아 전기 24:6)

  • in eo hominum congressu cum profundebantur aliter e spiritu voces, cotidiana consuetudine vocabula, ut obtigerant, constituerunt, deinde significando res saepius in usu ex eventu fari fortuito coeperunt et ita sermones inter se procreaverunt. (Vitruvius Pollio, De Architectura, LIBER SECUNDUS, chapter 1 2:4)

    (비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 1장 2:4)

  • ea enim cum suo quoque tempore ad imum perforata castrantur, profundunt e medullis quem habent in se superantem et vitiosum per foramina liquorem, et ita siccescendo recipiunt in se diuturnitatem. (Vitruvius Pollio, De Architectura, LIBER SECUNDUS, chapter 9 10:13)

    (비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 9장 10:13)

  • interim pondere pressa radix acanthi media folia et cauliculos circum vernum tempus profudit, cuius cauliculi secundum calathi latera crescentes et ab angulis tegulae ponderis necessitate expressi flexuras in extremas partes volutarum facere sunt coacti. (Vitruvius Pollio, De Architectura, LIBER QUARTUS, chapter 1 2:25)

    (비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 1장 2:25)

유의어

  1. 붓다

    • suffundō (I pour in or on)
    • mānō (쏟다, 흘리다, 붓다)
    • redundō (I pour or spout forth or out, cause to pour out)
    • dēfundō (쏟다, 아래로 붓다, 배출하다)
  2. 넘어뜨리다

    • prōsternō (엎드리게 하다, 내팽개치다, 넘어뜨리다)
    • prōcumbō (내팽개치다, 넘어뜨리다)
  3. 낭비하다

    • helluor (낭비하다, 헤프게 쓰다)
    • ēbibō (낭비하다, 헤프게 쓰다)
    • prōdigō (낭비하다, 헤프게 쓰다, 뿌리다)
    • perdō (낭비하다)
    • comedō (낭비하다, 헤프게 쓰다)
    • abūtor (낭비하다, 헤프게 쓰다, 뿌리다)
    • trahō (약탈하다, 낭비하다, 강탈하다)
    • abripiō (낭비하다, 탕진하다)

관련어

파생어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0017%

SEARCH

MENU NAVIGATION