고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: sapiō, sapere, sapīvī
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sapiō (나는) ~향이 난다 |
sapis (너는) ~향이 난다 |
sapit (그는) ~향이 난다 |
복수 | sapimus (우리는) ~향이 난다 |
sapitis (너희는) ~향이 난다 |
sapiunt (그들은) ~향이 난다 |
|
과거 | 단수 | sapiēbam (나는) ~향이 나고 있었다 |
sapiēbās (너는) ~향이 나고 있었다 |
sapiēbat (그는) ~향이 나고 있었다 |
복수 | sapiēbāmus (우리는) ~향이 나고 있었다 |
sapiēbātis (너희는) ~향이 나고 있었다 |
sapiēbant (그들은) ~향이 나고 있었다 |
|
미래 | 단수 | sapiam (나는) ~향이 나겠다 |
sapiēs (너는) ~향이 나겠다 |
sapiet (그는) ~향이 나겠다 |
복수 | sapiēmus (우리는) ~향이 나겠다 |
sapiētis (너희는) ~향이 나겠다 |
sapient (그들은) ~향이 나겠다 |
|
완료 | 단수 | sapīvī (나는) ~향이 났다 |
sapīvistī (너는) ~향이 났다 |
sapīvit (그는) ~향이 났다 |
복수 | sapīvimus (우리는) ~향이 났다 |
sapīvistis (너희는) ~향이 났다 |
sapīvērunt, sapīvēre (그들은) ~향이 났다 |
|
과거완료 | 단수 | sapīveram (나는) ~향이 났었다 |
sapīverās (너는) ~향이 났었다 |
sapīverat (그는) ~향이 났었다 |
복수 | sapīverāmus (우리는) ~향이 났었다 |
sapīverātis (너희는) ~향이 났었다 |
sapīverant (그들은) ~향이 났었다 |
|
미래완료 | 단수 | sapīverō (나는) ~향이 났겠다 |
sapīveris (너는) ~향이 났겠다 |
sapīverit (그는) ~향이 났겠다 |
복수 | sapīverimus (우리는) ~향이 났겠다 |
sapīveritis (너희는) ~향이 났겠다 |
sapīverint (그들은) ~향이 났겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sapior (나는) ~향이 나여진다 |
saperis, sapere (너는) ~향이 나여진다 |
sapitur (그는) ~향이 나여진다 |
복수 | sapimur (우리는) ~향이 나여진다 |
sapiminī (너희는) ~향이 나여진다 |
sapiuntur (그들은) ~향이 나여진다 |
|
과거 | 단수 | sapiēbar (나는) ~향이 나여지고 있었다 |
sapiēbāris, sapiēbāre (너는) ~향이 나여지고 있었다 |
sapiēbātur (그는) ~향이 나여지고 있었다 |
복수 | sapiēbāmur (우리는) ~향이 나여지고 있었다 |
sapiēbāminī (너희는) ~향이 나여지고 있었다 |
sapiēbantur (그들은) ~향이 나여지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | sapiar (나는) ~향이 나여지겠다 |
sapeēris, sapeēre (너는) ~향이 나여지겠다 |
sapiētur (그는) ~향이 나여지겠다 |
복수 | sapiēmur (우리는) ~향이 나여지겠다 |
sapiēminī (너희는) ~향이 나여지겠다 |
sapientur (그들은) ~향이 나여지겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sapiam (나는) ~향이 나자 |
sapiās (너는) ~향이 나자 |
sapiat (그는) ~향이 나자 |
복수 | sapiāmus (우리는) ~향이 나자 |
sapiātis (너희는) ~향이 나자 |
sapiant (그들은) ~향이 나자 |
|
과거 | 단수 | saperem (나는) ~향이 나고 있었다 |
saperēs (너는) ~향이 나고 있었다 |
saperet (그는) ~향이 나고 있었다 |
복수 | saperēmus (우리는) ~향이 나고 있었다 |
saperētis (너희는) ~향이 나고 있었다 |
saperent (그들은) ~향이 나고 있었다 |
|
완료 | 단수 | sapīverim (나는) ~향이 났다 |
sapīverīs (너는) ~향이 났다 |
sapīverit (그는) ~향이 났다 |
복수 | sapīverīmus (우리는) ~향이 났다 |
sapīverītis (너희는) ~향이 났다 |
sapīverint (그들은) ~향이 났다 |
|
과거완료 | 단수 | sapīvissem (나는) ~향이 났었다 |
sapīvissēs (너는) ~향이 났었다 |
sapīvisset (그는) ~향이 났었다 |
복수 | sapīvissēmus (우리는) ~향이 났었다 |
sapīvissētis (너희는) ~향이 났었다 |
sapīvissent (그들은) ~향이 났었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sapiar (나는) ~향이 나여지자 |
sapiāris, sapiāre (너는) ~향이 나여지자 |
sapiātur (그는) ~향이 나여지자 |
복수 | sapiāmur (우리는) ~향이 나여지자 |
sapiāminī (너희는) ~향이 나여지자 |
sapiantur (그들은) ~향이 나여지자 |
|
과거 | 단수 | saperer (나는) ~향이 나여지고 있었다 |
saperēris, saperēre (너는) ~향이 나여지고 있었다 |
saperētur (그는) ~향이 나여지고 있었다 |
복수 | saperēmur (우리는) ~향이 나여지고 있었다 |
saperēminī (너희는) ~향이 나여지고 있었다 |
saperentur (그들은) ~향이 나여지고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sape (너는) ~향이 나라 |
||
복수 | sapite (너희는) ~향이 나라 |
|||
미래 | 단수 | sapitō (네가) ~향이 나게 해라 |
sapitō (그가) ~향이 나게 해라 |
|
복수 | sapitōte (너희가) ~향이 나게 해라 |
sapiuntō (그들이) ~향이 나게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sapere (너는) ~향이 나여져라 |
||
복수 | sapiminī (너희는) ~향이 나여져라 |
|||
미래 | 단수 | sapetor (네가) ~향이 나여지게 해라 |
sapitor (그가) ~향이 나여지게 해라 |
|
복수 | sapiuntor (그들이) ~향이 나여지게 해라 |
implete gaudium meum, ut idem sapiatis, eandem caritatem habentes, unanimes, id ipsum sapientes; (Biblia Sacra Vulgata, Epistula ad Philippenses, 2 2:2)
뜻을 같이하고 같은 사랑을 지니고 같은 마음 같은 생각을 이루어, 나의 기쁨을 완전하게 해 주십시오. (불가타 성경, 필리피 신자들에게 보낸 서간, 2장 2:2)
Et, facto mane, pavore perterritus misit ad omnes coniectores Aegypti cunctosque sapientes suos; et accersitis narravit somnium, nec erat qui interpretaretur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 41 41:8)
아침이 되자 그는 마음이 불안하여, 사람을 보내 이집트의 모든 요술사와 모든 현인을 불러들였다. 그런 다음 파라오는 자기가 꾼 꿈을 그들에게 이야기하였지만, 아무도 파라오에게 그것을 풀이해 주지 못하였다. (불가타 성경, 창세기, 41장 41:8)
Nunc ergo provideat rex virum intellegentem et sapientem et praeficiat eum terrae Aegypti (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 41 41:33)
그러니 이제 파라오께서는 슬기롭고 지혜로운 사람 하나를 가려내시어, 이집트 땅을 그의 손 아래 두시는 것이 좋겠습니다. (불가타 성경, 창세기, 41장 41:33)
Vocavit autem pharao sapientes et maleficos, et fecerunt etiam ipsi magi Aegypti per incantationes suas similiter. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 7 7:11)
파라오도 현인들과 요술사들을 불러들였다. 이들 이집트의 요술사들도 자기네 요술로 그와 똑같이 하였다. (불가타 성경, 탈출기, 7장 7:11)
et loqueris cunctis sapientibus corde, quos replevi spiritu prudentiae, ut faciant vestes Aaron, in quibus sanctificatus ministret mihi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 28 28:3)
내가 슬기의 영으로 가득 채워 주어 재능을 갖추게 된 이들을 모두 불러, 아론이 사제로서 나를 섬기도록 성별할 옷을 만들라고 하여라. (불가타 성경, 탈출기, 28장 28:3)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0344%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용