라틴어-한국어 사전 검색

sapīverās

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (sapiō의 과거완료 능동태 직설법 2인칭 단수형 ) (너는) ~향이 났었다

    형태분석: sapīv(어간) + era(시제접사) + s(인칭어미)

sapiō

3변화 io 변화 동사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: sapiō, sapere, sapīvī

어원: SAP-

  1. ~향이 나다, ~맛이 나다
  2. 인식력이 있다
  3. 현명하다, 분별력이 있다 (비유적으로)
  1. I taste of, smack of, have a flavour of.
  2. I have good taste or discernment.
  3. (figuratively) I am wise or sensible, discern.

활용 정보

3변화 io 변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 sapiō

(나는) ~향이 난다

sapis

(너는) ~향이 난다

sapit

(그는) ~향이 난다

복수 sapimus

(우리는) ~향이 난다

sapitis

(너희는) ~향이 난다

sapiunt

(그들은) ~향이 난다

과거단수 sapiēbam

(나는) ~향이 나고 있었다

sapiēbās

(너는) ~향이 나고 있었다

sapiēbat

(그는) ~향이 나고 있었다

복수 sapiēbāmus

(우리는) ~향이 나고 있었다

sapiēbātis

(너희는) ~향이 나고 있었다

sapiēbant

(그들은) ~향이 나고 있었다

미래단수 sapiam

(나는) ~향이 나겠다

sapiēs

(너는) ~향이 나겠다

sapiet

(그는) ~향이 나겠다

복수 sapiēmus

(우리는) ~향이 나겠다

sapiētis

(너희는) ~향이 나겠다

sapient

(그들은) ~향이 나겠다

완료단수 sapīvī

(나는) ~향이 났다

sapīvistī

(너는) ~향이 났다

sapīvit

(그는) ~향이 났다

복수 sapīvimus

(우리는) ~향이 났다

sapīvistis

(너희는) ~향이 났다

sapīvērunt, sapīvēre

(그들은) ~향이 났다

과거완료단수 sapīveram

(나는) ~향이 났었다

sapīverās

(너는) ~향이 났었다

sapīverat

(그는) ~향이 났었다

복수 sapīverāmus

(우리는) ~향이 났었다

sapīverātis

(너희는) ~향이 났었다

sapīverant

(그들은) ~향이 났었다

미래완료단수 sapīverō

(나는) ~향이 났겠다

sapīveris

(너는) ~향이 났겠다

sapīverit

(그는) ~향이 났겠다

복수 sapīverimus

(우리는) ~향이 났겠다

sapīveritis

(너희는) ~향이 났겠다

sapīverint

(그들은) ~향이 났겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 sapior

(나는) ~향이 나여진다

saperis, sapere

(너는) ~향이 나여진다

sapitur

(그는) ~향이 나여진다

복수 sapimur

(우리는) ~향이 나여진다

sapiminī

(너희는) ~향이 나여진다

sapiuntur

(그들은) ~향이 나여진다

과거단수 sapiēbar

(나는) ~향이 나여지고 있었다

sapiēbāris, sapiēbāre

(너는) ~향이 나여지고 있었다

sapiēbātur

(그는) ~향이 나여지고 있었다

복수 sapiēbāmur

(우리는) ~향이 나여지고 있었다

sapiēbāminī

(너희는) ~향이 나여지고 있었다

sapiēbantur

(그들은) ~향이 나여지고 있었다

미래단수 sapiar

(나는) ~향이 나여지겠다

sapeēris, sapeēre

(너는) ~향이 나여지겠다

sapiētur

(그는) ~향이 나여지겠다

복수 sapiēmur

(우리는) ~향이 나여지겠다

sapiēminī

(너희는) ~향이 나여지겠다

sapientur

(그들은) ~향이 나여지겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 sapiam

(나는) ~향이 나자

sapiās

(너는) ~향이 나자

sapiat

(그는) ~향이 나자

복수 sapiāmus

(우리는) ~향이 나자

sapiātis

(너희는) ~향이 나자

sapiant

(그들은) ~향이 나자

과거단수 saperem

(나는) ~향이 나고 있었다

saperēs

(너는) ~향이 나고 있었다

saperet

(그는) ~향이 나고 있었다

복수 saperēmus

(우리는) ~향이 나고 있었다

saperētis

(너희는) ~향이 나고 있었다

saperent

(그들은) ~향이 나고 있었다

완료단수 sapīverim

(나는) ~향이 났다

sapīverīs

(너는) ~향이 났다

sapīverit

(그는) ~향이 났다

복수 sapīverīmus

(우리는) ~향이 났다

sapīverītis

(너희는) ~향이 났다

sapīverint

(그들은) ~향이 났다

과거완료단수 sapīvissem

(나는) ~향이 났었다

sapīvissēs

(너는) ~향이 났었다

sapīvisset

(그는) ~향이 났었다

복수 sapīvissēmus

(우리는) ~향이 났었다

sapīvissētis

(너희는) ~향이 났었다

sapīvissent

(그들은) ~향이 났었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 sapiar

(나는) ~향이 나여지자

sapiāris, sapiāre

(너는) ~향이 나여지자

sapiātur

(그는) ~향이 나여지자

복수 sapiāmur

(우리는) ~향이 나여지자

sapiāminī

(너희는) ~향이 나여지자

sapiantur

(그들은) ~향이 나여지자

과거단수 saperer

(나는) ~향이 나여지고 있었다

saperēris, saperēre

(너는) ~향이 나여지고 있었다

saperētur

(그는) ~향이 나여지고 있었다

복수 saperēmur

(우리는) ~향이 나여지고 있었다

saperēminī

(너희는) ~향이 나여지고 있었다

saperentur

(그들은) ~향이 나여지고 있었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 sape

(너는) ~향이 나라

복수 sapite

(너희는) ~향이 나라

미래단수 sapitō

(네가) ~향이 나게 해라

sapitō

(그가) ~향이 나게 해라

복수 sapitōte

(너희가) ~향이 나게 해라

sapiuntō

(그들이) ~향이 나게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 sapere

(너는) ~향이 나여져라

복수 sapiminī

(너희는) ~향이 나여져라

미래단수 sapetor

(네가) ~향이 나여지게 해라

sapitor

(그가) ~향이 나여지게 해라

복수 sapiuntor

(그들이) ~향이 나여지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 sapere

~향이 남

sapīvisse

~향이 났음

수동태 sapī

~향이 나여짐

분사

현재완료미래
능동태 sapiēns

~향이 나는

수동태 sapiendus

~향이 나여질

예문

  • Et, facto mane, pavore perterritus misit ad omnes coniectores Aegypti cunctosque sapientes suos; et accersitis narravit somnium, nec erat qui interpretaretur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 41 41:8)

    아침이 되자 그는 마음이 불안하여, 사람을 보내 이집트의 모든 요술사와 모든 현인을 불러들였다. 그런 다음 파라오는 자기가 꾼 꿈을 그들에게 이야기하였지만, 아무도 파라오에게 그것을 풀이해 주지 못하였다. (불가타 성경, 창세기, 41장 41:8)

  • Nunc ergo provideat rex virum intellegentem et sapientem et praeficiat eum terrae Aegypti (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 41 41:33)

    그러니 이제 파라오께서는 슬기롭고 지혜로운 사람 하나를 가려내시어, 이집트 땅을 그의 손 아래 두시는 것이 좋겠습니다. (불가타 성경, 창세기, 41장 41:33)

  • Vocavit autem pharao sapientes et maleficos, et fecerunt etiam ipsi magi Aegypti per incantationes suas similiter. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 7 7:11)

    파라오도 현인들과 요술사들을 불러들였다. 이들 이집트의 요술사들도 자기네 요술로 그와 똑같이 하였다. (불가타 성경, 탈출기, 7장 7:11)

  • et loqueris cunctis sapientibus corde, quos replevi spiritu prudentiae, ut faciant vestes Aaron, in quibus sanctificatus ministret mihi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 28 28:3)

    내가 슬기의 영으로 가득 채워 주어 재능을 갖추게 된 이들을 모두 불러, 아론이 사제로서 나를 섬기도록 성별할 옷을 만들라고 하여라. (불가타 성경, 탈출기, 28장 28:3)

  • Quisquis vestrum sapiens est, veniat et faciat, quod Dominus imperavit, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 35 35:10)

    “너희 가운데 재능 있는 이는 모두 와서, 주님께서 명령하신 모든 것을 만들어라. (불가타 성경, 탈출기, 35장 35:10)

유의어

  1. ~향이 나다

    • resipiō (~향이 나다, ~맛이 나다)
  2. 인식력이 있다

    • supersapiō (매우 좋은 향이 나다, 인식력이 있다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0344%

SEARCH

MENU NAVIGATION