라틴어-한국어 사전 검색

sustentābor

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (sustentō의 미래 수동태 직설법 1인칭 단수형 ) (나는) 지지되겠다

    형태분석: sustent(어간) + a(어간모음) + b(시제접사) + or(인칭어미)

sustentō

1변화 동사; 자동번역 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: sustentō, sustentāre, sustentāvī, sustentātum

어원: sustineō(붙잡다, 쥐다)

  1. 지지하다, 지탱하다, 유지하다, 받치다
  1. I uphold, support, prop or sustain
  2. I endure or hold out

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 sustentō

(나는) 지지한다

sustentās

(너는) 지지한다

sustentat

(그는) 지지한다

복수 sustentāmus

(우리는) 지지한다

sustentātis

(너희는) 지지한다

sustentant

(그들은) 지지한다

과거단수 sustentābam

(나는) 지지하고 있었다

sustentābās

(너는) 지지하고 있었다

sustentābat

(그는) 지지하고 있었다

복수 sustentābāmus

(우리는) 지지하고 있었다

sustentābātis

(너희는) 지지하고 있었다

sustentābant

(그들은) 지지하고 있었다

미래단수 sustentābō

(나는) 지지하겠다

sustentābis

(너는) 지지하겠다

sustentābit

(그는) 지지하겠다

복수 sustentābimus

(우리는) 지지하겠다

sustentābitis

(너희는) 지지하겠다

sustentābunt

(그들은) 지지하겠다

완료단수 sustentāvī

(나는) 지지했다

sustentāvistī

(너는) 지지했다

sustentāvit

(그는) 지지했다

복수 sustentāvimus

(우리는) 지지했다

sustentāvistis

(너희는) 지지했다

sustentāvērunt, sustentāvēre

(그들은) 지지했다

과거완료단수 sustentāveram

(나는) 지지했었다

sustentāverās

(너는) 지지했었다

sustentāverat

(그는) 지지했었다

복수 sustentāverāmus

(우리는) 지지했었다

sustentāverātis

(너희는) 지지했었다

sustentāverant

(그들은) 지지했었다

미래완료단수 sustentāverō

(나는) 지지했겠다

sustentāveris

(너는) 지지했겠다

sustentāverit

(그는) 지지했겠다

복수 sustentāverimus

(우리는) 지지했겠다

sustentāveritis

(너희는) 지지했겠다

sustentāverint

(그들은) 지지했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 sustentor

(나는) 지지된다

sustentāris, sustentāre

(너는) 지지된다

sustentātur

(그는) 지지된다

복수 sustentāmur

(우리는) 지지된다

sustentāminī

(너희는) 지지된다

sustentantur

(그들은) 지지된다

과거단수 sustentābar

(나는) 지지되고 있었다

sustentābāris, sustentābāre

(너는) 지지되고 있었다

sustentābātur

(그는) 지지되고 있었다

복수 sustentābāmur

(우리는) 지지되고 있었다

sustentābāminī

(너희는) 지지되고 있었다

sustentābantur

(그들은) 지지되고 있었다

미래단수 sustentābor

(나는) 지지되겠다

sustentāberis, sustentābere

(너는) 지지되겠다

sustentābitur

(그는) 지지되겠다

복수 sustentābimur

(우리는) 지지되겠다

sustentābiminī

(너희는) 지지되겠다

sustentābuntur

(그들은) 지지되겠다

완료단수 sustentātus sum

(나는) 지지되었다

sustentātus es

(너는) 지지되었다

sustentātus est

(그는) 지지되었다

복수 sustentātī sumus

(우리는) 지지되었다

sustentātī estis

(너희는) 지지되었다

sustentātī sunt

(그들은) 지지되었다

과거완료단수 sustentātus eram

(나는) 지지되었었다

sustentātus erās

(너는) 지지되었었다

sustentātus erat

(그는) 지지되었었다

복수 sustentātī erāmus

(우리는) 지지되었었다

sustentātī erātis

(너희는) 지지되었었다

sustentātī erant

(그들은) 지지되었었다

미래완료단수 sustentātus erō

(나는) 지지되었겠다

sustentātus eris

(너는) 지지되었겠다

sustentātus erit

(그는) 지지되었겠다

복수 sustentātī erimus

(우리는) 지지되었겠다

sustentātī eritis

(너희는) 지지되었겠다

sustentātī erunt

(그들은) 지지되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 sustentem

(나는) 지지하자

sustentēs

(너는) 지지하자

sustentet

(그는) 지지하자

복수 sustentēmus

(우리는) 지지하자

sustentētis

(너희는) 지지하자

sustentent

(그들은) 지지하자

과거단수 sustentārem

(나는) 지지하고 있었다

sustentārēs

(너는) 지지하고 있었다

sustentāret

(그는) 지지하고 있었다

복수 sustentārēmus

(우리는) 지지하고 있었다

sustentārētis

(너희는) 지지하고 있었다

sustentārent

(그들은) 지지하고 있었다

완료단수 sustentāverim

(나는) 지지했다

sustentāverīs

(너는) 지지했다

sustentāverit

(그는) 지지했다

복수 sustentāverīmus

(우리는) 지지했다

sustentāverītis

(너희는) 지지했다

sustentāverint

(그들은) 지지했다

과거완료단수 sustentāvissem

(나는) 지지했었다

sustentāvissēs

(너는) 지지했었다

sustentāvisset

(그는) 지지했었다

복수 sustentāvissēmus

(우리는) 지지했었다

sustentāvissētis

(너희는) 지지했었다

sustentāvissent

(그들은) 지지했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 sustenter

(나는) 지지되자

sustentēris, sustentēre

(너는) 지지되자

sustentētur

(그는) 지지되자

복수 sustentēmur

(우리는) 지지되자

sustentēminī

(너희는) 지지되자

sustententur

(그들은) 지지되자

과거단수 sustentārer

(나는) 지지되고 있었다

sustentārēris, sustentārēre

(너는) 지지되고 있었다

sustentārētur

(그는) 지지되고 있었다

복수 sustentārēmur

(우리는) 지지되고 있었다

sustentārēminī

(너희는) 지지되고 있었다

sustentārentur

(그들은) 지지되고 있었다

완료단수 sustentātus sim

(나는) 지지되었다

sustentātus sīs

(너는) 지지되었다

sustentātus sit

(그는) 지지되었다

복수 sustentātī sīmus

(우리는) 지지되었다

sustentātī sītis

(너희는) 지지되었다

sustentātī sint

(그들은) 지지되었다

과거완료단수 sustentātus essem

(나는) 지지되었었다

sustentātus essēs

(너는) 지지되었었다

sustentātus esset

(그는) 지지되었었다

복수 sustentātī essēmus

(우리는) 지지되었었다

sustentātī essētis

(너희는) 지지되었었다

sustentātī essent

(그들은) 지지되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 sustentā

(너는) 지지해라

복수 sustentāte

(너희는) 지지해라

미래단수 sustentātō

(네가) 지지하게 해라

sustentātō

(그가) 지지하게 해라

복수 sustentātōte

(너희가) 지지하게 해라

sustentantō

(그들이) 지지하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 sustentāre

(너는) 지지되어라

복수 sustentāminī

(너희는) 지지되어라

미래단수 sustentātor

(네가) 지지되게 해라

sustentātor

(그가) 지지되게 해라

복수 sustentantor

(그들이) 지지되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 sustentāre

지지함

sustentāvisse

지지했음

sustentātūrus esse

지지하겠음

수동태 sustentārī

지지됨

sustentātus esse

지지되었음

sustentātum īrī

지지되겠음

분사

현재완료미래
능동태 sustentāns

지지하는

sustentātūrus

지지할

수동태 sustentātus

지지된

sustentandus

지지될

목적분사

대격탈격
형태 sustentātum

지지하기 위해

sustentātū

지지하기에

예문

  • Quae cum adduxissent, dedit eis alimenta pro equis et ovibus et bobus et asinis; sustentavitque eos illo anno pro commutatione pecorum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 47 47:17)

    그리하여 그들은 자기들의 가축을 요셉에게 몰고 왔다. 요셉은 말과 양 떼와 소 떼와 나귀들을 받고서 양식을 내주었다. 이렇게 그해에는 그들의 가축 값으로 양식을 공급해 주었다. (불가타 성경, 창세기, 47장 47:17)

  • Manus autem Moysi erant graves; sumentes igitur lapidem posuerunt subter eum, in quo sedit; Aaron autem et Hur sustentabant manus eius ex utraque parte. Et factum est ut manus eius non lassarentur usque ad occasum solis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 17 17:12)

    모세의 손이 무거워지자, 그들은 돌을 가져다 그의 발 아래 놓고 그를 그 위에 앉혔다. 그런 다음 아론과 후르가 한 사람은 이쪽에서, 다른 사람은 저쪽에서 모세의 두 손을 받쳐 주니, 그의 손이 해가 질 때까지 처지지 않았다. (불가타 성경, 탈출기, 17장 17:12)

  • Si hoc feceris, implebis imperium Dei et praecepta eius poteris sustentare, et omnis hic populus revertetur ad loca sua cum pace ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 18 18:23)

    자네가 이렇게 일을 하고 하느님께서도 그렇게 명령하시면, 자네도 버티어 나갈 수 있고, 이 백성도 평화롭게 제자리로 돌아갈 것이네.” (불가타 성경, 탈출기, 18장 18:23)

  • candelabrum ad luminaria sustentanda, vasa illius et lucernas et oleum ad nutrimenta luminarium; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 35 35:14)

    불을 켤 등잔대와 거기에 딸린 기물들, 등잔과 등잔 기름, (불가타 성경, 탈출기, 35장 35:14)

  • Et descendam et loquar tibi et auferam de spiritu tuo tradamque eis, ut sustentent tecum onus populi, et non tu solus graveris. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 11 11:17)

    내가 내려가 그곳에서 너와 말하겠다. 그리고 너에게 있는 영을 조금 덜어 내어 그들에게 나누어 주겠다. 그러면 그들이 이 백성을 너와 함께 짊어져서, 네가 혼자 지지 않아도 될 것이다. (불가타 성경, 민수기, 11장 11:17)

유의어 사전

1. Ferre (φέρειν) represents the bearing, only with reference to the burden which is borne, altogether objectively, like φέρειν; whereas tolerare, perferre, and pati, perpeti, with subjective reference to the state of mind of the person bearing; the tolerans and perferens bear their burden without sinking under it, with strength and self-control, synonymously with sustinens, sustaining, like τολμῶν; the patiens and perpetiens (παθεῖν) without striving to get rid of it, with willingness or resignation, enduring it, synonymously with sinens. Ferre and tolerare have only a noun for their object, but pati also an infinitive. 2. Perferre is of higher import than tolerare, as perpeti is of higher import than pati, to endure heroically and patiently. Poet. ap. Cic. Tusc. iv. 29. Nec est malum, quod non natura humana patiendo ferat: compare with Tac. Ann. i. 74. Sen. Thyest. 307. Leve est miserias ferre; perferre est grave. Plin. H. N. xxvi. 21. Qui perpeti medicinam non toleraverant. Tac. Ann. iii. 3. Magnitudinem mali perferre visu non toleravit. 3. Tolerare (from τλῆναι) means to keep up under a burden, and not sink down; but sustinere means to keep up the burden, and not let it sink. 4. Pati denotes an intellectual permission, no opposition being made, like to let happen; whereas sinere (ἀνεῖναι) denotes a material permission, not to hold any thing fast nor otherwise hinder, to leave free. Pati has, in construction, the action itself for its object, and governs an infinitive; sinere, the person acting, and is in construction with ut. (iv. 259.) 5. Sustinere means to hold up, in a general sense, whereas sustentare, to hold up with trouble and difficulty. Curt. viii. 4, 15. Forte Macedo gregarius miles seque et arma sustentans tandem in castra venit; compare with v. 1, 11. Tandem Laconum acies languescere, lubrica arma sudore vix sustinens. Also, Liv. xxiii. 45. Senec. Prov. 4. a. f. (iii. 293.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 지지하다

  2. I endure or hold out

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0035%

SEARCH

MENU NAVIGATION