- 라틴어-한국어 사전

라틴어-한국어 사전 검색

abripiēbat

고전 발음: [폐:] 교회 발음: [폐:]

형태정보

  • (abripiō의 과거 능동태 직설법 3인칭 단수형 ) (그는) 강탈하고 있었다

    형태분석: abrip(어간) + ie(어간모음) + ba(시제접사) + t(인칭어미)

abripiō

3변화 io 변화 동사; 상위5000위 고전 발음: [표:] 교회 발음: [표:]

기본형: abripiō, abripere, abripuī, abreptum

어원: ab(~로부터, ~에 의해) + rapiō(잡다, 낚다)

  1. 강탈하다, 낚아채다, 빼앗다
  2. 날려버리다, 휩쓸어가다 (비유적으로)
  3. 채어가다, 제거하다, 분리하다 (비유적으로)
  4. 낭비하다, 탕진하다 (비유적으로)
  1. I take away (by violence); snatch, drag or tear off or away.
  2. (figuratively, of rivers) I wash, blow away.
  3. (figuratively) I carry off, remove, detach.
  4. (figuratively) I squander, dissipate.

활용 정보

3변화 io 변화

예문

  • namque Aspis, saltuosam regionem castellisque munitam incolens, non solum imperio regis non parebat, sed etiam finitimas regiones vexabat et quae regi portarentur abripiebat. (Cornelius Tacitus, Vitae, Liber de Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium, chapter 4 2:1)

    (코르넬리우스 타키투스, , , 4장 2:1)

  • Abripuerunt pupillum ab ubere et pauperem pignori sumpserunt; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 24 24:9)

    그들은 아버지 없는 자식을 젖가슴에서 빼앗아 가고 가련한 이가 위에 걸친 것을 담보로 잡는다네. (불가타 성경, 욥기, 24장 24:9)

  • Qui impatiens est, sustinebit multam; et, si eum abripere vis, aliud appones. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 19 19:19)

    화를 잘 내는 자는 벌을 받는다. 네가 그를 구해 주려 하면 화를 돋울 뿐이다. (불가타 성경, 잠언, 19장 19:19)

  • Qui abripit aliquid a patre suo et a matre et dicit: " Hoc non est peccatum ", particeps homicidae est. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 28 28:24)

    제 아버지와 어머니를 강탈하고도 “죄 없다!” 하는 자 그는 살인자와 한통속이다. (불가타 성경, 잠언, 28장 28:24)

  • Subito enim veniet ira illius, et in tempore vindictae abripieris. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 5 5:9)

    아무 바람에나 키질하지 말고 아무 길에나 들어서지 마라. 두 혀를 지닌 죄인의 짓이 그러하다. (불가타 성경, 집회서, 5장 5:9)

유의어

  1. 강탈하다

  2. 날려버리다

  3. 채어가다

    • abdūcō (제거하다, 빼앗다, 치우다)
    • secor (떼다, 채어가다)
    • abiungō (제거하다, 나누다, 분리하다)
  4. 낭비하다

    • mordeō (낭비하다, 헤프게 쓰다)
    • dissipō (흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다)
    • dīluō (흩뜨리다, 낭비하다)
    • discutiō (흩뜨리다, 분산시키다)
    • ēbibō (낭비하다, 헤프게 쓰다)
    • helluor (낭비하다, 헤프게 쓰다)
    • prōfundō (낭비하다, 헤프게 쓰다)

관련어

명사

형용사

동사

부사

파생어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0022%

SEARCH

MENU NAVIGATION