- 라틴어-한국어 사전

라틴어-한국어 사전 검색

aspernentur

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (aspernor의 현재 능동태 접속법 3인칭 복수형 ) (그들은) 피하자

    형태분석: aspern(어간) + e(어간모음) + ntur(인칭어미)

aspernor

1변화 동사; 자동번역 이상동사 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: aspernor, aspernārī, aspernātus sum

어원: ab(~로부터, ~에 의해) + spernor(경멸하다, 깔보다)

  1. 피하다, 돌리다, 막다, 쫓아내다, 잊어버리다
  2. 경멸하다, 멸시하다, 돌려보내다, 송환하다, 깔보다, 업신여기다
  3. 거절하다, 거부하다, 사절하다, 반대하다
  1. I cast off, turn away, avert, repel.
  2. I cast off, spurn, despise, disdain, scorn.
  3. I refuse, reject, decline.

활용 정보

1변화

예문

  • Ab his igitur, si cui forte nonnumquam tempus voluptasque erit lucubratiunculas istas cognoscere, petitum impetratumque volumus, ut in legendo quae pridem scierint non aspernentur quasi nota invulgataque. (Aulus Gellius, Attic Nights, Praefatio, chapter 1 14:1)

    (아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, 머리말, 1장 14:1)

  • magnus ex hoc usus, multum constantiae, plurimum iudicii iuvenibus statim contingebat, in media luce studentibus atque inter ipsa discrimina, ubi nemo inpune stulte aliquid aut contrarie dicit, quo minus et iudex respuat et adversarius exprobret, ipsi denique advocati aspernentur. (Cornelius Tacitus, Dialogus de Oratoribus, chapter 34 3:1)

    (코르넬리우스 타키투스, 대화, 34장 3:1)

  • Ita cum attulisset nullam causam, quae istam declinationem efficeret, tamen aliquid sibi dicere videtur, cum id dicat, quod omnium mentes aspernentur ac respuant. (M. Tullius Cicero, de fato liber. 68:3)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 68:3)

  • et cum ferae bestiae cibum ad fraudem suam positum plerumque aspernentur et refugiant, nos caeci specie parvi beneficii inescamur et servulorum minimi pretii recipiendorum spe nostram ipsorum libertatem subrui et temptari patimur. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber XLI 269:1)

    (티투스 리비우스, 로마 건국사, 269:1)

  • Disciplinam Domini, fili mi, ne abicias nec asperneris, cum ab eo corriperis: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 3 3:11)

    내 아들아, 주님의 교훈을 물리치지 말고 그분의 훈계를 언짢게 여기지 마라. (불가타 성경, 잠언, 3장 3:11)

유의어 사전

1. Spernimus rejicienda, fugienda ut libidines. Contemnimus magna, metuenda ut pericula, mortem. Despicimus infra nos posita, ut vulgi opiniones; according to Lambinus. Or, spernere, spernari, aspernari (ἐκπέραίνειν) mean, not to care for a thing, in opp. to appetere, concupisse, Cic. Fin. ii. 10, 51. Plaut. Mil. iv. 2, 59, something like ἀποβάλλειν; whereas contemnere, poetically temnere (from temere), not to fear a thing, in opp. to timere, metuere, Cic. Fam. vii. 32. Att. ii. 24. Sen. Prov. 6. Tac. H. ii. 92, like καταφρονεῖν; lastly, despicere, despectare, not to value a thing, in opp. to suspicere, revereri, admirari. Cic. Off. ii. 11, 38. Tac. Ann. ii. 43, like ὀλιγωρεῖν. 2. Spernere denotes despising, as an inward feeling, synonymously with parvi putare, negligere; spernari, and the more usual word, aspernari, as an utterance of that feeling, synonymously with recusare, abnuere, rejicere, like waving from one. In spernere, the notion of holding cheap predominates; in aspernari, that of aversion or rejection. Spernere refers to an object which is at one’s command; aspernari, to something offered to us, or obtruded upon us. 3. Aspernari is confined to the simple avowal of aversion; whereas recusare includes the decided declaration of unwillingness. Curt. vi. 6, 7. Principes aspernantes quidem, sed recusare non ausos Persicis ornaverat vestibus. 4. The spernens follows a moral and rational aversion, and acts more or less with a consciousness of his grounds for despising anything; whereas the fastidiens follows a physical and instinctive aversion, whether it be an innate or temporary antipathy, which arises either from an actual loathing, or from what appears like it; lastly, the negligens follows the suggestion neither of reason, nor yet of instinct and feeling, but acts without thought or purpose. (ii. 178.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 경멸하다

    • spernō (경멸하다, 거절하다, 송환하다)
    • rēiciō (돌려보내다, 송환하다)
    • fastīdiō (경멸하다, 멸시하다)
    • dēspiciō (경멸하다, 멸시하다)
    • contemnō (경멸하다, 업신여기다, 깔보다)
  2. 거절하다

    • dētrectō (거절하다, 거부하다, 반대하다)
    • renuō (거절하다, 거부하다, 반대하다)
    • recūsō (거절하다, 거부하다, 반대하다)
    • respuō (거절하다, 사절하다, 반대하다)
    • dēnegō (I reject or refuse)
    • āversor (피하다, 거절하다, 거부하다)
    • rētractō (거절하다, 거부하다, 철수하다)
    • abiūdicō (거절하다, 거부하다, 사절하다)
    • abnegō (거절하다, 반대하다, 원치 않다)
    • praecīdō (거절하다, 거부하다, 반대하다)
    • abdicō (부인하다, 부정하다)
    • abnuō (거절하다, 거부하다, 부정하다)

관련어

명사

형용사

동사

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0041%

SEARCH

MENU NAVIGATION