라틴어-한국어 사전 검색

efferēns

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (efferō의 현재 능동태 분사형 ) 밖으로 가져오는

    형태분석: ex(접두사) + fer(어간) + e(어간모음) + ns(시제접사)

efferō

3변화 동사; 불규칙 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: efferō, efferre, extulī, ēlātum

어원: ex(~밖으로) + ferō(나르다, 낳다)

  1. 밖으로 가져오다, 꺼내오다, 내오다
  2. 묻다, 매장하다, 채굴하다, 발굴하다
  3. 생산하다, 낳다, 나르다, 맺다, 얻다
  4. 방출하다, 쏟다, 게우다, 퍼붓다, 내보내다, 내다
  5. 높이다, 올리다, 구조하다, 추켜세우다, 들다, 전시하다, 드높이다
  6. 선언하다, 발음하다, 말하다, 공표하다, 언급하다, 알리다, 발언하다, 외치다, 신고하다
  7. 제거하다, 수송하다, 가져가 버리다, 운송하다
  8. 높이다, 올리다, 들다, 칭찬하다, 드높이다
  1. I bring or carry out, forth or away.
  2. I carry out (of the house) for burial, bear to the grave, bury.
  3. I bring forth, bear, produce, yield.
  4. I emit, discharge, release, send out, send or bring forth.
  5. I lift up, elevate, raise, exalt; display; rescue.
  6. (figuratively) I set forth, spread abroad, utter, publish, proclaim, pronounce, express, declare.
  7. (figuratively, usually passive) I carry away, transport, hurry or sweep away.
  8. (figuratively) I raise, elevate, exalt, extol.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 efferō

(나는) 밖으로 가져온다

effers

(너는) 밖으로 가져온다

effert

(그는) 밖으로 가져온다

복수 efferimus

(우리는) 밖으로 가져온다

effertis

(너희는) 밖으로 가져온다

efferunt

(그들은) 밖으로 가져온다

과거단수 efferēbam

(나는) 밖으로 가져오고 있었다

efferēbās

(너는) 밖으로 가져오고 있었다

efferēbat

(그는) 밖으로 가져오고 있었다

복수 efferēbāmus

(우리는) 밖으로 가져오고 있었다

efferēbātis

(너희는) 밖으로 가져오고 있었다

efferēbant

(그들은) 밖으로 가져오고 있었다

미래단수 efferam

(나는) 밖으로 가져오겠다

efferēs

(너는) 밖으로 가져오겠다

efferet

(그는) 밖으로 가져오겠다

복수 efferēmus

(우리는) 밖으로 가져오겠다

efferētis

(너희는) 밖으로 가져오겠다

efferent

(그들은) 밖으로 가져오겠다

완료단수 extulī

(나는) 밖으로 가져왔다

extulistī

(너는) 밖으로 가져왔다

extulit

(그는) 밖으로 가져왔다

복수 extulimus

(우리는) 밖으로 가져왔다

extulistis

(너희는) 밖으로 가져왔다

extulērunt, extulēre

(그들은) 밖으로 가져왔다

과거완료단수 extuleram

(나는) 밖으로 가져왔었다

extulerās

(너는) 밖으로 가져왔었다

extulerat

(그는) 밖으로 가져왔었다

복수 extulerāmus

(우리는) 밖으로 가져왔었다

extulerātis

(너희는) 밖으로 가져왔었다

extulerant

(그들은) 밖으로 가져왔었다

미래완료단수 extulerō

(나는) 밖으로 가져왔겠다

extuleris

(너는) 밖으로 가져왔겠다

extulerit

(그는) 밖으로 가져왔겠다

복수 extulerimus

(우리는) 밖으로 가져왔겠다

extuleritis

(너희는) 밖으로 가져왔겠다

extulerint

(그들은) 밖으로 가져왔겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 efferor

(나는) 밖으로 가져와진다

efferris

(너는) 밖으로 가져와진다

effertur

(그는) 밖으로 가져와진다

복수 efferimur

(우리는) 밖으로 가져와진다

efferiminī

(너희는) 밖으로 가져와진다

efferuntur

(그들은) 밖으로 가져와진다

과거단수 efferēbar

(나는) 밖으로 가져와지고 있었다

efferēbāris, efferēbāre

(너는) 밖으로 가져와지고 있었다

efferēbātur

(그는) 밖으로 가져와지고 있었다

복수 efferēbāmur

(우리는) 밖으로 가져와지고 있었다

efferēbāminī

(너희는) 밖으로 가져와지고 있었다

efferēbantur

(그들은) 밖으로 가져와지고 있었다

미래단수 efferar

(나는) 밖으로 가져와지겠다

efferēris, efferēre

(너는) 밖으로 가져와지겠다

efferētur

(그는) 밖으로 가져와지겠다

복수 efferēmur

(우리는) 밖으로 가져와지겠다

efferēminī

(너희는) 밖으로 가져와지겠다

efferentur

(그들은) 밖으로 가져와지겠다

완료단수 ēlātus sum

(나는) 밖으로 가져와졌다

ēlātus es

(너는) 밖으로 가져와졌다

ēlātus est

(그는) 밖으로 가져와졌다

복수 ēlātī sumus

(우리는) 밖으로 가져와졌다

ēlātī estis

(너희는) 밖으로 가져와졌다

ēlātī sunt

(그들은) 밖으로 가져와졌다

과거완료단수 ēlātus eram

(나는) 밖으로 가져와졌었다

ēlātus erās

(너는) 밖으로 가져와졌었다

ēlātus erat

(그는) 밖으로 가져와졌었다

복수 ēlātī erāmus

(우리는) 밖으로 가져와졌었다

ēlātī erātis

(너희는) 밖으로 가져와졌었다

ēlātī erant

(그들은) 밖으로 가져와졌었다

미래완료단수 ēlātus erō

(나는) 밖으로 가져와졌겠다

ēlātus eris

(너는) 밖으로 가져와졌겠다

ēlātus erit

(그는) 밖으로 가져와졌겠다

복수 ēlātī erimus

(우리는) 밖으로 가져와졌겠다

ēlātī eritis

(너희는) 밖으로 가져와졌겠다

ēlātī erunt

(그들은) 밖으로 가져와졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 efferam

(나는) 밖으로 가져오자

efferās

(너는) 밖으로 가져오자

efferat

(그는) 밖으로 가져오자

복수 efferāmus

(우리는) 밖으로 가져오자

efferātis

(너희는) 밖으로 가져오자

efferant

(그들은) 밖으로 가져오자

과거단수 efferrem

(나는) 밖으로 가져오고 있었다

efferrēs

(너는) 밖으로 가져오고 있었다

efferret

(그는) 밖으로 가져오고 있었다

복수 efferrēmus

(우리는) 밖으로 가져오고 있었다

efferrētis

(너희는) 밖으로 가져오고 있었다

efferrent

(그들은) 밖으로 가져오고 있었다

완료단수 extulerim

(나는) 밖으로 가져왔다

extulerīs

(너는) 밖으로 가져왔다

extulerit

(그는) 밖으로 가져왔다

복수 extulerīmus

(우리는) 밖으로 가져왔다

extulerītis

(너희는) 밖으로 가져왔다

extulerint

(그들은) 밖으로 가져왔다

과거완료단수 extulissem

(나는) 밖으로 가져왔었다

extulissēs

(너는) 밖으로 가져왔었다

extulisset

(그는) 밖으로 가져왔었다

복수 extulissēmus

(우리는) 밖으로 가져왔었다

extulissētis

(너희는) 밖으로 가져왔었다

extulissent

(그들은) 밖으로 가져왔었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 efferar

(나는) 밖으로 가져와지자

efferāris, efferāre

(너는) 밖으로 가져와지자

efferātur

(그는) 밖으로 가져와지자

복수 efferāmur

(우리는) 밖으로 가져와지자

efferāminī

(너희는) 밖으로 가져와지자

efferantur

(그들은) 밖으로 가져와지자

과거단수 efferrer

(나는) 밖으로 가져와지고 있었다

efferrēris, efferrēre

(너는) 밖으로 가져와지고 있었다

efferrētur

(그는) 밖으로 가져와지고 있었다

복수 efferrēmur

(우리는) 밖으로 가져와지고 있었다

efferrēminī

(너희는) 밖으로 가져와지고 있었다

efferrentur

(그들은) 밖으로 가져와지고 있었다

완료단수 ēlātus sim

(나는) 밖으로 가져와졌다

ēlātus sīs

(너는) 밖으로 가져와졌다

ēlātus sit

(그는) 밖으로 가져와졌다

복수 ēlātī sīmus

(우리는) 밖으로 가져와졌다

ēlātī sītis

(너희는) 밖으로 가져와졌다

ēlātī sint

(그들은) 밖으로 가져와졌다

과거완료단수 ēlātus essem

(나는) 밖으로 가져와졌었다

ēlātus essēs

(너는) 밖으로 가져와졌었다

ēlātus esset

(그는) 밖으로 가져와졌었다

복수 ēlātī essēmus

(우리는) 밖으로 가져와졌었다

ēlātī essētis

(너희는) 밖으로 가져와졌었다

ēlātī essent

(그들은) 밖으로 가져와졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 effer

(너는) 밖으로 가져와라

복수 efferte

(너희는) 밖으로 가져와라

미래단수 effertō

(네가) 밖으로 가져오게 해라

effertō

(그가) 밖으로 가져오게 해라

복수 effertōte

(너희가) 밖으로 가져오게 해라

efferuntō

(그들이) 밖으로 가져오게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 efferre

(너는) 밖으로 가져와져라

복수 efferiminī

(너희는) 밖으로 가져와져라

미래단수 effertor

(네가) 밖으로 가져와지게 해라

effertor

(그가) 밖으로 가져와지게 해라

복수 efferuntor

(그들이) 밖으로 가져와지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 efferre

밖으로 가져옴

extulisse

밖으로 가져왔음

ēlātūrus esse

밖으로 가져오겠음

수동태 efferrī

밖으로 가져와짐

ēlātus esse

밖으로 가져와졌음

ēlātum īrī

밖으로 가져와지겠음

분사

현재완료미래
능동태 efferēns

밖으로 가져오는

ēlātūrus

밖으로 가져올

수동태 ēlātus

밖으로 가져와진

efferendus

밖으로 가져와질

목적분사

대격탈격
형태 ēlātum

밖으로 가져오기 위해

ēlātū

밖으로 가져오기에

예문

  • Inter haec Orfitus praefecti potestate regebat urbem aeternam, ultra modum delatae dignitatis sese efferens insolenter, vir quidem prudens, et forensium negotiorum oppido gnarus, sed splendore liberalium doctrinarum minus quam nobilem de, uerat institutus. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XIV, chapter 6 1:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 6장 1:1)

  • Namque ut postea tempestive dicetur, et idem Maximinus sub Gratiano intoleranter se efferens, damnatorio iugulatus est ferro, et Simplicius in Illyrico truncatus, et Doryphorianum pronuntiatum capitis reum, trusumque in carcerem Tullianum, matris consilio, princeps exinde rapuit, reversumque ad lares per cruciatus oppressit immensos. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXVIII, chapter 1 57:2)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 1장 57:2)

  • Ea victoria ultra homines sese Procopius efferens, et ignorans quod quivis beatus, versa rota Fortunae, ante vesperum potest esse miserrimus, Arbitionis domum, cui antea tamquam eadem sibi sentientis parcebat, ut propriae, iussit exinaniri, mobilis census inaestimabilis plenam, ideo indignatus, quod venire ad eum accitus, aliquotiens distulit, causatus incommoda senectutis, et morbos. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXVI, chapter 8 11:1)

    이 승리로 프로코피우스는 인간을 뛰어넘도록 우쭐대며, 행복한 이도 운명의 수레바퀴가 돌면 누구나 저녁이 오기 전 더 불행해질 수도 있다는 것을 간과하며, 아르비티오의 집을 완전히 비우라고 명령했다. 이는 지금까지 그는 아르비티오가 자기 편이라고 믿고 마치 자기 자신인 것처럼 아끼지 않았고 여러 번 아르비티오를 불렀지만 아르비티오는 자신의 늙음과 병약함을 호소하며 이를 미뤘기에 분노했기 때문이었다. (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 8장 11:1)

  • hanc arcem occupat Palamedis ille genitor et clarum manu lumen nefanda vertice e summo efferens in saxa ducit perfida classem face. (Seneca, Agamemnon 10:66)

    (세네카, 아가멤논 10:66)

  • suspensa plantis efferens vestigia caecam tremente dextera noctem rege. (Seneca, Oedipus 13:57)

    (세네카, 오이디푸스 13:57)

유의어

  1. 밖으로 가져오다

  2. 생산하다

    • afferō (생산하다, 나르다, 낳다)
    • efficiō (생산하다)
    • prōdō (생산하다, 나르다, 주다)
    • serō (얻다, 낳다)
    • prōmō (생산하다, 만들다, 제작하다)
    • iaciō (앞으로 보내다, 방출하다, 생산하다)
    • ēdō (생산하다, 낳다, 맺다)
    • prōferō (가져오다)
  3. 방출하다

    • iaciō (앞으로 보내다, 방출하다, 생산하다)
    • ēmittō (내뿜다, 방출하다)
    • vomō (방출하다, 게우다, 내다)
    • mittō (보내다, 가게 하다, 풀어주다)
    • persolvō (I release or discharge)
  4. 높이다

    • ēdō (높이다, 들다, 올리다)
    • extollō (올리다, 높이다, 들다)
    • levō (올리다, 상승시키다, 들어올리다)
    • tollō (높이다, 들다, 올리다)
  5. 제거하다

    • verrō (빼앗다, 제거하다, 가져가다)
    • prōvolvō (제거하다, 앗아가다, 빼앗아 가다)
    • migrō (실어나르다, 수송하다, 채어가다)
    • dēverrō (쓸다, 나르다)
    • auferō (나르다, 옮기다, 떠돌다)
  6. 높이다

    • exaltō (높이다, 드높이다, 올리다)
    • fastīgō (I elevate or exalt)
    • ēlevō (올리다, 높이 들다, 들어 올리다)
    • excellō (높이다, 올리다, 드높이다)
    • sublīmō (I raise or elevate)
    • inaltō (드높이다, 칭찬하다, 올리다)

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0145%

SEARCH

MENU NAVIGATION