라틴어-한국어 사전 검색

extulisset

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (efferō의 과거완료 능동태 접속법 3인칭 단수형 ) (그는) 밖으로 가져왔었다

    형태분석: ex(접두사) + tul(어간) + isse(시제접사) + t(인칭어미)

efferō

3변화 동사; 불규칙 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: efferō, efferre, extulī, ēlātum

어원: ex(~밖으로) + ferō(나르다, 낳다)

  1. 밖으로 가져오다, 꺼내오다, 내오다
  2. 묻다, 매장하다, 채굴하다, 발굴하다
  3. 생산하다, 낳다, 나르다, 맺다, 얻다
  4. 방출하다, 쏟다, 게우다, 퍼붓다, 내보내다, 내다
  5. 높이다, 올리다, 구조하다, 추켜세우다, 들다, 전시하다, 드높이다
  6. 선언하다, 발음하다, 말하다, 공표하다, 언급하다, 알리다, 발언하다, 외치다, 신고하다
  7. 제거하다, 수송하다, 가져가 버리다, 운송하다
  8. 높이다, 올리다, 들다, 칭찬하다, 드높이다
  1. I bring or carry out, forth or away.
  2. I carry out (of the house) for burial, bear to the grave, bury.
  3. I bring forth, bear, produce, yield.
  4. I emit, discharge, release, send out, send or bring forth.
  5. I lift up, elevate, raise, exalt; display; rescue.
  6. (figuratively) I set forth, spread abroad, utter, publish, proclaim, pronounce, express, declare.
  7. (figuratively, usually passive) I carry away, transport, hurry or sweep away.
  8. (figuratively) I raise, elevate, exalt, extol.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 efferō

(나는) 밖으로 가져온다

effers

(너는) 밖으로 가져온다

effert

(그는) 밖으로 가져온다

복수 efferimus

(우리는) 밖으로 가져온다

effertis

(너희는) 밖으로 가져온다

efferunt

(그들은) 밖으로 가져온다

과거단수 efferēbam

(나는) 밖으로 가져오고 있었다

efferēbās

(너는) 밖으로 가져오고 있었다

efferēbat

(그는) 밖으로 가져오고 있었다

복수 efferēbāmus

(우리는) 밖으로 가져오고 있었다

efferēbātis

(너희는) 밖으로 가져오고 있었다

efferēbant

(그들은) 밖으로 가져오고 있었다

미래단수 efferam

(나는) 밖으로 가져오겠다

efferēs

(너는) 밖으로 가져오겠다

efferet

(그는) 밖으로 가져오겠다

복수 efferēmus

(우리는) 밖으로 가져오겠다

efferētis

(너희는) 밖으로 가져오겠다

efferent

(그들은) 밖으로 가져오겠다

완료단수 extulī

(나는) 밖으로 가져왔다

extulistī

(너는) 밖으로 가져왔다

extulit

(그는) 밖으로 가져왔다

복수 extulimus

(우리는) 밖으로 가져왔다

extulistis

(너희는) 밖으로 가져왔다

extulērunt, extulēre

(그들은) 밖으로 가져왔다

과거완료단수 extuleram

(나는) 밖으로 가져왔었다

extulerās

(너는) 밖으로 가져왔었다

extulerat

(그는) 밖으로 가져왔었다

복수 extulerāmus

(우리는) 밖으로 가져왔었다

extulerātis

(너희는) 밖으로 가져왔었다

extulerant

(그들은) 밖으로 가져왔었다

미래완료단수 extulerō

(나는) 밖으로 가져왔겠다

extuleris

(너는) 밖으로 가져왔겠다

extulerit

(그는) 밖으로 가져왔겠다

복수 extulerimus

(우리는) 밖으로 가져왔겠다

extuleritis

(너희는) 밖으로 가져왔겠다

extulerint

(그들은) 밖으로 가져왔겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 efferor

(나는) 밖으로 가져와진다

efferris

(너는) 밖으로 가져와진다

effertur

(그는) 밖으로 가져와진다

복수 efferimur

(우리는) 밖으로 가져와진다

efferiminī

(너희는) 밖으로 가져와진다

efferuntur

(그들은) 밖으로 가져와진다

과거단수 efferēbar

(나는) 밖으로 가져와지고 있었다

efferēbāris, efferēbāre

(너는) 밖으로 가져와지고 있었다

efferēbātur

(그는) 밖으로 가져와지고 있었다

복수 efferēbāmur

(우리는) 밖으로 가져와지고 있었다

efferēbāminī

(너희는) 밖으로 가져와지고 있었다

efferēbantur

(그들은) 밖으로 가져와지고 있었다

미래단수 efferar

(나는) 밖으로 가져와지겠다

efferēris, efferēre

(너는) 밖으로 가져와지겠다

efferētur

(그는) 밖으로 가져와지겠다

복수 efferēmur

(우리는) 밖으로 가져와지겠다

efferēminī

(너희는) 밖으로 가져와지겠다

efferentur

(그들은) 밖으로 가져와지겠다

완료단수 ēlātus sum

(나는) 밖으로 가져와졌다

ēlātus es

(너는) 밖으로 가져와졌다

ēlātus est

(그는) 밖으로 가져와졌다

복수 ēlātī sumus

(우리는) 밖으로 가져와졌다

ēlātī estis

(너희는) 밖으로 가져와졌다

ēlātī sunt

(그들은) 밖으로 가져와졌다

과거완료단수 ēlātus eram

(나는) 밖으로 가져와졌었다

ēlātus erās

(너는) 밖으로 가져와졌었다

ēlātus erat

(그는) 밖으로 가져와졌었다

복수 ēlātī erāmus

(우리는) 밖으로 가져와졌었다

ēlātī erātis

(너희는) 밖으로 가져와졌었다

ēlātī erant

(그들은) 밖으로 가져와졌었다

미래완료단수 ēlātus erō

(나는) 밖으로 가져와졌겠다

ēlātus eris

(너는) 밖으로 가져와졌겠다

ēlātus erit

(그는) 밖으로 가져와졌겠다

복수 ēlātī erimus

(우리는) 밖으로 가져와졌겠다

ēlātī eritis

(너희는) 밖으로 가져와졌겠다

ēlātī erunt

(그들은) 밖으로 가져와졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 efferam

(나는) 밖으로 가져오자

efferās

(너는) 밖으로 가져오자

efferat

(그는) 밖으로 가져오자

복수 efferāmus

(우리는) 밖으로 가져오자

efferātis

(너희는) 밖으로 가져오자

efferant

(그들은) 밖으로 가져오자

과거단수 efferrem

(나는) 밖으로 가져오고 있었다

efferrēs

(너는) 밖으로 가져오고 있었다

efferret

(그는) 밖으로 가져오고 있었다

복수 efferrēmus

(우리는) 밖으로 가져오고 있었다

efferrētis

(너희는) 밖으로 가져오고 있었다

efferrent

(그들은) 밖으로 가져오고 있었다

완료단수 extulerim

(나는) 밖으로 가져왔다

extulerīs

(너는) 밖으로 가져왔다

extulerit

(그는) 밖으로 가져왔다

복수 extulerīmus

(우리는) 밖으로 가져왔다

extulerītis

(너희는) 밖으로 가져왔다

extulerint

(그들은) 밖으로 가져왔다

과거완료단수 extulissem

(나는) 밖으로 가져왔었다

extulissēs

(너는) 밖으로 가져왔었다

extulisset

(그는) 밖으로 가져왔었다

복수 extulissēmus

(우리는) 밖으로 가져왔었다

extulissētis

(너희는) 밖으로 가져왔었다

extulissent

(그들은) 밖으로 가져왔었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 efferar

(나는) 밖으로 가져와지자

efferāris, efferāre

(너는) 밖으로 가져와지자

efferātur

(그는) 밖으로 가져와지자

복수 efferāmur

(우리는) 밖으로 가져와지자

efferāminī

(너희는) 밖으로 가져와지자

efferantur

(그들은) 밖으로 가져와지자

과거단수 efferrer

(나는) 밖으로 가져와지고 있었다

efferrēris, efferrēre

(너는) 밖으로 가져와지고 있었다

efferrētur

(그는) 밖으로 가져와지고 있었다

복수 efferrēmur

(우리는) 밖으로 가져와지고 있었다

efferrēminī

(너희는) 밖으로 가져와지고 있었다

efferrentur

(그들은) 밖으로 가져와지고 있었다

완료단수 ēlātus sim

(나는) 밖으로 가져와졌다

ēlātus sīs

(너는) 밖으로 가져와졌다

ēlātus sit

(그는) 밖으로 가져와졌다

복수 ēlātī sīmus

(우리는) 밖으로 가져와졌다

ēlātī sītis

(너희는) 밖으로 가져와졌다

ēlātī sint

(그들은) 밖으로 가져와졌다

과거완료단수 ēlātus essem

(나는) 밖으로 가져와졌었다

ēlātus essēs

(너는) 밖으로 가져와졌었다

ēlātus esset

(그는) 밖으로 가져와졌었다

복수 ēlātī essēmus

(우리는) 밖으로 가져와졌었다

ēlātī essētis

(너희는) 밖으로 가져와졌었다

ēlātī essent

(그들은) 밖으로 가져와졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 effer

(너는) 밖으로 가져와라

복수 efferte

(너희는) 밖으로 가져와라

미래단수 effertō

(네가) 밖으로 가져오게 해라

effertō

(그가) 밖으로 가져오게 해라

복수 effertōte

(너희가) 밖으로 가져오게 해라

efferuntō

(그들이) 밖으로 가져오게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 efferre

(너는) 밖으로 가져와져라

복수 efferiminī

(너희는) 밖으로 가져와져라

미래단수 effertor

(네가) 밖으로 가져와지게 해라

effertor

(그가) 밖으로 가져와지게 해라

복수 efferuntor

(그들이) 밖으로 가져와지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 efferre

밖으로 가져옴

extulisse

밖으로 가져왔음

ēlātūrus esse

밖으로 가져오겠음

수동태 efferrī

밖으로 가져와짐

ēlātus esse

밖으로 가져와졌음

ēlātum īrī

밖으로 가져와지겠음

분사

현재완료미래
능동태 efferēns

밖으로 가져오는

ēlātūrus

밖으로 가져올

수동태 ēlātus

밖으로 가져와진

efferendus

밖으로 가져와질

목적분사

대격탈격
형태 ēlātum

밖으로 가져오기 위해

ēlātū

밖으로 가져오기에

예문

  • Iniuriam illum facturum populo Romano cuius linguam in locum principem extulisset, ut insolentis Graeciae studia tanto antecederet eloquentia, quanto fortuna; (Seneca, Suasoriae, Deliberat Cicero an scripta sua conburat, promittente Antonio incolumitatem, si fecisset. 10:10)

    (세네카, , 10:10)

  • mirum hercule, si cum in omnis curas distraheretur immensumque attolli provideret quem coniunctione tali super alios extulisset, C. Proculeium et quosdam in sermonibus habuit insigni tranquillitate vitae, nullis rei publicae negotiis permixtos. (Cornelius Tacitus, Annales, LIBER IV, chapter 40 40:14)

    (코르넬리우스 타키투스, 연대기, , 40장 40:14)

  • Ad hunc impendiorum furorem, super fiduciam imperii, etiam spe quadam repentina immensarum et reconditarum opum impulsus est ex indicio equitis R. pro comperto pollicentis thesauros antiquissimae gazae, quos Dido regina fugiens Tyro secum extulisset, esse in Africa uastissimis specubus abditos ac posse erui paruula molientium opera. (C. Suetonius Tranquillus, De Vita Caesarum, Nero, chapter 31 4:1)

    (가이우스 수에토니우스 트란퀼루스, 황제전, , 31장 4:1)

  • Reprehendebat igitur Galbam Rutilius, quod is C. Sulpici Gali propinqui sui Q. pupillum filium ipse paene in umeros suos extulisset, qui patris clarissimi recordatione et memoria fletum populo moveret, et duos filios suos parvos tutelae populi commendasset ac se, tamquam in procinctu testamentum faceret sine libra atque tabulis, populum Romanum tutorem instituere dixisset illorum orbitati. (M. Tullius Cicero, De Oratore, LIBER PRIMVS 228:1)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 웅변가론, 228:1)

  • Haec ergo cum virum extulisset, non contenta vulgari more funus passis prosequi crinibus aut nudatum pectus in conspectu frequentiae plangere, in conditorium etiam prosecuta est defunctum, positumque in hypogaeo Graeco more corpus custodire ac flere totis noctibus diebusque coepit. (Petronius, Satyricon, Fragmenta, and Poems, TITI PETRONI ARBITRI SATYRICON 111:2)

    (페트로니우스, 사티리콘, 111:2)

유의어

  1. 밖으로 가져오다

  2. 생산하다

    • afferō (생산하다, 나르다, 낳다)
    • efficiō (생산하다)
    • prōdō (생산하다, 나르다, 주다)
    • serō (얻다, 낳다)
    • prōmō (생산하다, 만들다, 제작하다)
    • iaciō (앞으로 보내다, 방출하다, 생산하다)
    • ēdō (생산하다, 낳다, 맺다)
    • prōferō (가져오다)
  3. 방출하다

    • iaciō (앞으로 보내다, 방출하다, 생산하다)
    • ēmittō (내뿜다, 방출하다)
    • vomō (방출하다, 게우다, 내다)
    • mittō (보내다, 가게 하다, 풀어주다)
    • persolvō (I release or discharge)
  4. 높이다

    • ēdō (높이다, 들다, 올리다)
    • extollō (올리다, 높이다, 들다)
    • levō (올리다, 상승시키다, 들어올리다)
    • tollō (높이다, 들다, 올리다)
  5. 제거하다

    • verrō (빼앗다, 제거하다, 가져가다)
    • prōvolvō (제거하다, 앗아가다, 빼앗아 가다)
    • migrō (실어나르다, 수송하다, 채어가다)
    • dēverrō (쓸다, 나르다)
    • auferō (나르다, 옮기다, 떠돌다)
  6. 높이다

    • exaltō (높이다, 드높이다, 올리다)
    • fastīgō (I elevate or exalt)
    • ēlevō (올리다, 높이 들다, 들어 올리다)
    • excellō (높이다, 올리다, 드높이다)
    • sublīmō (I raise or elevate)
    • inaltō (드높이다, 칭찬하다, 올리다)

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0145%

SEARCH

MENU NAVIGATION