라틴어-한국어 사전 검색

extulerit

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (efferō의 완료 능동태 접속법 3인칭 단수형 ) (그는) 밖으로 가져왔다

    형태분석: ex(접두사) + tul(어간) + eri(어간모음) + t(인칭어미)

  • (efferō의 미래완료 능동태 직설법 3인칭 단수형 ) (그는) 밖으로 가져왔겠다

    형태분석: ex(접두사) + tul(어간) + eri(시제접사) + t(인칭어미)

efferō

3변화 동사; 불규칙 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: efferō, efferre, extulī, ēlātum

어원: ex(~밖으로) + ferō(나르다, 낳다)

  1. 밖으로 가져오다, 꺼내오다, 내오다
  2. 묻다, 매장하다, 채굴하다, 발굴하다
  3. 생산하다, 낳다, 나르다, 맺다, 얻다
  4. 방출하다, 쏟다, 게우다, 퍼붓다, 내보내다, 내다
  5. 높이다, 올리다, 구조하다, 추켜세우다, 들다, 전시하다, 드높이다
  6. 선언하다, 발음하다, 말하다, 공표하다, 언급하다, 알리다, 발언하다, 외치다, 신고하다
  7. 제거하다, 수송하다, 가져가 버리다, 운송하다
  8. 높이다, 올리다, 들다, 칭찬하다, 드높이다
  1. I bring or carry out, forth or away.
  2. I carry out (of the house) for burial, bear to the grave, bury.
  3. I bring forth, bear, produce, yield.
  4. I emit, discharge, release, send out, send or bring forth.
  5. I lift up, elevate, raise, exalt; display; rescue.
  6. (figuratively) I set forth, spread abroad, utter, publish, proclaim, pronounce, express, declare.
  7. (figuratively, usually passive) I carry away, transport, hurry or sweep away.
  8. (figuratively) I raise, elevate, exalt, extol.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 efferō

(나는) 밖으로 가져온다

effers

(너는) 밖으로 가져온다

effert

(그는) 밖으로 가져온다

복수 efferimus

(우리는) 밖으로 가져온다

effertis

(너희는) 밖으로 가져온다

efferunt

(그들은) 밖으로 가져온다

과거단수 efferēbam

(나는) 밖으로 가져오고 있었다

efferēbās

(너는) 밖으로 가져오고 있었다

efferēbat

(그는) 밖으로 가져오고 있었다

복수 efferēbāmus

(우리는) 밖으로 가져오고 있었다

efferēbātis

(너희는) 밖으로 가져오고 있었다

efferēbant

(그들은) 밖으로 가져오고 있었다

미래단수 efferam

(나는) 밖으로 가져오겠다

efferēs

(너는) 밖으로 가져오겠다

efferet

(그는) 밖으로 가져오겠다

복수 efferēmus

(우리는) 밖으로 가져오겠다

efferētis

(너희는) 밖으로 가져오겠다

efferent

(그들은) 밖으로 가져오겠다

완료단수 extulī

(나는) 밖으로 가져왔다

extulistī

(너는) 밖으로 가져왔다

extulit

(그는) 밖으로 가져왔다

복수 extulimus

(우리는) 밖으로 가져왔다

extulistis

(너희는) 밖으로 가져왔다

extulērunt, extulēre

(그들은) 밖으로 가져왔다

과거완료단수 extuleram

(나는) 밖으로 가져왔었다

extulerās

(너는) 밖으로 가져왔었다

extulerat

(그는) 밖으로 가져왔었다

복수 extulerāmus

(우리는) 밖으로 가져왔었다

extulerātis

(너희는) 밖으로 가져왔었다

extulerant

(그들은) 밖으로 가져왔었다

미래완료단수 extulerō

(나는) 밖으로 가져왔겠다

extuleris

(너는) 밖으로 가져왔겠다

extulerit

(그는) 밖으로 가져왔겠다

복수 extulerimus

(우리는) 밖으로 가져왔겠다

extuleritis

(너희는) 밖으로 가져왔겠다

extulerint

(그들은) 밖으로 가져왔겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 efferor

(나는) 밖으로 가져와진다

efferris

(너는) 밖으로 가져와진다

effertur

(그는) 밖으로 가져와진다

복수 efferimur

(우리는) 밖으로 가져와진다

efferiminī

(너희는) 밖으로 가져와진다

efferuntur

(그들은) 밖으로 가져와진다

과거단수 efferēbar

(나는) 밖으로 가져와지고 있었다

efferēbāris, efferēbāre

(너는) 밖으로 가져와지고 있었다

efferēbātur

(그는) 밖으로 가져와지고 있었다

복수 efferēbāmur

(우리는) 밖으로 가져와지고 있었다

efferēbāminī

(너희는) 밖으로 가져와지고 있었다

efferēbantur

(그들은) 밖으로 가져와지고 있었다

미래단수 efferar

(나는) 밖으로 가져와지겠다

efferēris, efferēre

(너는) 밖으로 가져와지겠다

efferētur

(그는) 밖으로 가져와지겠다

복수 efferēmur

(우리는) 밖으로 가져와지겠다

efferēminī

(너희는) 밖으로 가져와지겠다

efferentur

(그들은) 밖으로 가져와지겠다

완료단수 ēlātus sum

(나는) 밖으로 가져와졌다

ēlātus es

(너는) 밖으로 가져와졌다

ēlātus est

(그는) 밖으로 가져와졌다

복수 ēlātī sumus

(우리는) 밖으로 가져와졌다

ēlātī estis

(너희는) 밖으로 가져와졌다

ēlātī sunt

(그들은) 밖으로 가져와졌다

과거완료단수 ēlātus eram

(나는) 밖으로 가져와졌었다

ēlātus erās

(너는) 밖으로 가져와졌었다

ēlātus erat

(그는) 밖으로 가져와졌었다

복수 ēlātī erāmus

(우리는) 밖으로 가져와졌었다

ēlātī erātis

(너희는) 밖으로 가져와졌었다

ēlātī erant

(그들은) 밖으로 가져와졌었다

미래완료단수 ēlātus erō

(나는) 밖으로 가져와졌겠다

ēlātus eris

(너는) 밖으로 가져와졌겠다

ēlātus erit

(그는) 밖으로 가져와졌겠다

복수 ēlātī erimus

(우리는) 밖으로 가져와졌겠다

ēlātī eritis

(너희는) 밖으로 가져와졌겠다

ēlātī erunt

(그들은) 밖으로 가져와졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 efferam

(나는) 밖으로 가져오자

efferās

(너는) 밖으로 가져오자

efferat

(그는) 밖으로 가져오자

복수 efferāmus

(우리는) 밖으로 가져오자

efferātis

(너희는) 밖으로 가져오자

efferant

(그들은) 밖으로 가져오자

과거단수 efferrem

(나는) 밖으로 가져오고 있었다

efferrēs

(너는) 밖으로 가져오고 있었다

efferret

(그는) 밖으로 가져오고 있었다

복수 efferrēmus

(우리는) 밖으로 가져오고 있었다

efferrētis

(너희는) 밖으로 가져오고 있었다

efferrent

(그들은) 밖으로 가져오고 있었다

완료단수 extulerim

(나는) 밖으로 가져왔다

extulerīs

(너는) 밖으로 가져왔다

extulerit

(그는) 밖으로 가져왔다

복수 extulerīmus

(우리는) 밖으로 가져왔다

extulerītis

(너희는) 밖으로 가져왔다

extulerint

(그들은) 밖으로 가져왔다

과거완료단수 extulissem

(나는) 밖으로 가져왔었다

extulissēs

(너는) 밖으로 가져왔었다

extulisset

(그는) 밖으로 가져왔었다

복수 extulissēmus

(우리는) 밖으로 가져왔었다

extulissētis

(너희는) 밖으로 가져왔었다

extulissent

(그들은) 밖으로 가져왔었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 efferar

(나는) 밖으로 가져와지자

efferāris, efferāre

(너는) 밖으로 가져와지자

efferātur

(그는) 밖으로 가져와지자

복수 efferāmur

(우리는) 밖으로 가져와지자

efferāminī

(너희는) 밖으로 가져와지자

efferantur

(그들은) 밖으로 가져와지자

과거단수 efferrer

(나는) 밖으로 가져와지고 있었다

efferrēris, efferrēre

(너는) 밖으로 가져와지고 있었다

efferrētur

(그는) 밖으로 가져와지고 있었다

복수 efferrēmur

(우리는) 밖으로 가져와지고 있었다

efferrēminī

(너희는) 밖으로 가져와지고 있었다

efferrentur

(그들은) 밖으로 가져와지고 있었다

완료단수 ēlātus sim

(나는) 밖으로 가져와졌다

ēlātus sīs

(너는) 밖으로 가져와졌다

ēlātus sit

(그는) 밖으로 가져와졌다

복수 ēlātī sīmus

(우리는) 밖으로 가져와졌다

ēlātī sītis

(너희는) 밖으로 가져와졌다

ēlātī sint

(그들은) 밖으로 가져와졌다

과거완료단수 ēlātus essem

(나는) 밖으로 가져와졌었다

ēlātus essēs

(너는) 밖으로 가져와졌었다

ēlātus esset

(그는) 밖으로 가져와졌었다

복수 ēlātī essēmus

(우리는) 밖으로 가져와졌었다

ēlātī essētis

(너희는) 밖으로 가져와졌었다

ēlātī essent

(그들은) 밖으로 가져와졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 effer

(너는) 밖으로 가져와라

복수 efferte

(너희는) 밖으로 가져와라

미래단수 effertō

(네가) 밖으로 가져오게 해라

effertō

(그가) 밖으로 가져오게 해라

복수 effertōte

(너희가) 밖으로 가져오게 해라

efferuntō

(그들이) 밖으로 가져오게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 efferre

(너는) 밖으로 가져와져라

복수 efferiminī

(너희는) 밖으로 가져와져라

미래단수 effertor

(네가) 밖으로 가져와지게 해라

effertor

(그가) 밖으로 가져와지게 해라

복수 efferuntor

(그들이) 밖으로 가져와지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 efferre

밖으로 가져옴

extulisse

밖으로 가져왔음

ēlātūrus esse

밖으로 가져오겠음

수동태 efferrī

밖으로 가져와짐

ēlātus esse

밖으로 가져와졌음

ēlātum īrī

밖으로 가져와지겠음

분사

현재완료미래
능동태 efferēns

밖으로 가져오는

ēlātūrus

밖으로 가져올

수동태 ēlātus

밖으로 가져와진

efferendus

밖으로 가져와질

목적분사

대격탈격
형태 ēlātum

밖으로 가져오기 위해

ēlātū

밖으로 가져오기에

예문

  • nunc illum qui pedem porta quoad hostis cis Euphratem fuit non extulerit honore augeri, me in cuius exercitu spem illius exercitus habuit idem non adsequi dedecus est nostrum, nostrum, inquam, te coniungens. (M. Tullius Cicero, Letters to Atticus, LIBER SEPTIMVS AD ATTICVM, letter 2 12:3)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 아티쿠스에게 보낸 편지들, , 12:3)

  • Ac ne bonam quidem mentem aut bonam valitudinem petunt, sed statim antequam limen Capitolii tangant, alius donum promittit, si propinquum divitem extulerit, alius, si thesaurum effoderit, alius, si ad trecenties sestertium salvus pervenerit. (Petronius, Satyricon, Fragmenta, and Poems, TITI PETRONI ARBITRI SATYRICON 88:13)

    (페트로니우스, 사티리콘, 88:13)

  • dicis domitum terraque marique orbem, res laetas et prospera quaeque retexis, mille triumphorum memoras ex ordine pompas ductaque per mediam spoliorum fercula Romam, vis dicam quae causa tuos, Romane, labores in tantum extulerit, quis gloria fotibus aucta sic cluat inpositis ut mundum frenet habenis? (Prudentius, Contra Symmachum, book 2, section 2 2:204)

    (프루덴티우스, , 2권, 2:204)

  • Venatum Aeneas unaque miserrima Dido in nemus ire parant, ubi primos crastinus ortus extulerit Titan, radiisque retexerit orbem. (P. Vergilius Maro, Aeneid, Book 4 5:10)

    (푸블리우스 베르길리우스 마로, 아이네아스, Book 4권 5:10)

  • Praeterea, si nona diem mortalibus almum Aurora extulerit radiisque retexerit orbem, prima citae Teucris ponam certamina classis; (P. Vergilius Maro, Aeneid, Book 5 3:12)

    (푸블리우스 베르길리우스 마로, 아이네아스, Book 5권 3:12)

유의어

  1. 밖으로 가져오다

  2. 생산하다

    • afferō (생산하다, 나르다, 낳다)
    • efficiō (생산하다)
    • prōdō (생산하다, 나르다, 주다)
    • serō (얻다, 낳다)
    • prōmō (생산하다, 만들다, 제작하다)
    • iaciō (앞으로 보내다, 방출하다, 생산하다)
    • ēdō (생산하다, 낳다, 맺다)
    • prōferō (가져오다)
  3. 방출하다

    • iaciō (앞으로 보내다, 방출하다, 생산하다)
    • ēmittō (내뿜다, 방출하다)
    • vomō (방출하다, 게우다, 내다)
    • mittō (보내다, 가게 하다, 풀어주다)
    • persolvō (I release or discharge)
  4. 높이다

    • ēdō (높이다, 들다, 올리다)
    • extollō (올리다, 높이다, 들다)
    • levō (올리다, 상승시키다, 들어올리다)
    • tollō (높이다, 들다, 올리다)
  5. 제거하다

    • verrō (빼앗다, 제거하다, 가져가다)
    • prōvolvō (제거하다, 앗아가다, 빼앗아 가다)
    • migrō (실어나르다, 수송하다, 채어가다)
    • dēverrō (쓸다, 나르다)
    • auferō (나르다, 옮기다, 떠돌다)
  6. 높이다

    • exaltō (높이다, 드높이다, 올리다)
    • fastīgō (I elevate or exalt)
    • ēlevō (올리다, 높이 들다, 들어 올리다)
    • excellō (높이다, 올리다, 드높이다)
    • sublīmō (I raise or elevate)
    • inaltō (드높이다, 칭찬하다, 올리다)

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0145%

SEARCH

MENU NAVIGATION