고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: gradior, gradī, gressus sum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | gradior (나는) 걷는다 |
graderis, gradere (너는) 걷는다 |
graditur (그는) 걷는다 |
복수 | gradimur (우리는) 걷는다 |
gradiminī (너희는) 걷는다 |
gradiuntur (그들은) 걷는다 |
|
과거 | 단수 | gradiēbar (나는) 걷고 있었다 |
gradiēbāris, gradiēbāre (너는) 걷고 있었다 |
gradiēbātur (그는) 걷고 있었다 |
복수 | gradiēbāmur (우리는) 걷고 있었다 |
gradiēbāminī (너희는) 걷고 있었다 |
gradiēbantur (그들은) 걷고 있었다 |
|
미래 | 단수 | gradiar (나는) 걷겠다 |
gradeēris, gradeēre (너는) 걷겠다 |
gradiētur (그는) 걷겠다 |
복수 | gradiēmur (우리는) 걷겠다 |
gradiēminī (너희는) 걷겠다 |
gradientur (그들은) 걷겠다 |
|
완료 | 단수 | gressus sum (나는) 걸었다 |
gressus es (너는) 걸었다 |
gressus est (그는) 걸었다 |
복수 | gressī sumus (우리는) 걸었다 |
gressī estis (너희는) 걸었다 |
gressī sunt (그들은) 걸었다 |
|
과거완료 | 단수 | gressus eram (나는) 걸었었다 |
gressus erās (너는) 걸었었다 |
gressus erat (그는) 걸었었다 |
복수 | gressī erāmus (우리는) 걸었었다 |
gressī erātis (너희는) 걸었었다 |
gressī erant (그들은) 걸었었다 |
|
미래완료 | 단수 | gressus erō (나는) 걸었겠다 |
gressus eris (너는) 걸었겠다 |
gressus erit (그는) 걸었겠다 |
복수 | gressī erimus (우리는) 걸었겠다 |
gressī eritis (너희는) 걸었겠다 |
gressī erunt (그들은) 걸었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | gradiar (나는) 걷자 |
gradiāris, gradiāre (너는) 걷자 |
gradiātur (그는) 걷자 |
복수 | gradiāmur (우리는) 걷자 |
gradiāminī (너희는) 걷자 |
gradiantur (그들은) 걷자 |
|
과거 | 단수 | graderer (나는) 걷고 있었다 |
graderēris, graderēre (너는) 걷고 있었다 |
graderētur (그는) 걷고 있었다 |
복수 | graderēmur (우리는) 걷고 있었다 |
graderēminī (너희는) 걷고 있었다 |
graderentur (그들은) 걷고 있었다 |
|
완료 | 단수 | gressus sim (나는) 걸었다 |
gressus sīs (너는) 걸었다 |
gressus sit (그는) 걸었다 |
복수 | gressī sīmus (우리는) 걸었다 |
gressī sītis (너희는) 걸었다 |
gressī sint (그들은) 걸었다 |
|
과거완료 | 단수 | gressus essem (나는) 걸었었다 |
gressus essēs (너는) 걸었었다 |
gressus esset (그는) 걸었었다 |
복수 | gressī essēmus (우리는) 걸었었다 |
gressī essētis (너희는) 걸었었다 |
gressī essent (그들은) 걸었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | gradere (너는) 걸어라 |
||
복수 | gradiminī (너희는) 걸어라 |
|||
미래 | 단수 | gradetor (네가) 걷게 해라 |
graditor (그가) 걷게 해라 |
|
복수 | gradiuntor (그들이) 걷게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | gradī 걸음 |
gressus esse 걸었음 |
gressūrus esse 걷겠음 |
수동태 | gressum īrī |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | gradiēns 걷는 |
gressus 걸은 |
gressūrus 걸을 |
수동태 | gradiendus |
obsecramus, ut nobis transire liceat per terram tuam: non ibimus per agros nec per vineas, non bibemus aquas de puteis tuis; sed gradiemur via regia, nec ad dexteram nec ad sinistram declinantes, donec transeamus terminos tuos ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 20 20:17)
이제 임금님의 땅을 지나가도록 허락해 주십시오. 밭이나 포도원을 지나가지 않고 우물물도 마시지 않겠습니다. ‘임금의 큰길’만 따라가겠습니다. 임금님의 영토를 다 지나갈 때까지 오른쪽으로도 왼쪽으로도 벗어나지 않겠습니다.” (불가타 성경, 민수기, 20장 20:17)
Dixeruntque filii Israel: " Per tritam gradiemur viam et, si biberimus aquas tuas ego et pecora mea, dabo, quod iustum est: nulla erit in pretio difficultas; tantum velociter transeamus ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 20 20:19)
이스라엘 자손들이 그에게 다시 부탁하였다. “우리는 길만 따라 올라가겠습니다. 우리와 우리 가축이 임금님의 물을 마시게 되면, 그 값을 드리겠습니다. 별것을 바라는 것이 아닙니다. 걸어서 지나가게만 해 주십시오.” (불가타 성경, 민수기, 20장 20:19)
" Obsecro, ut transire mihi liceat per terram tuam: non declinabimus in agros et vineas, non bibemus aquas ex puteis. Via regia gradiemur, donec transeamus terminos tuos ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 21 21:22)
“우리가 임금님의 땅을 지나가도록 허락해 주십시오. 밭이나 포도원으로 들어가지 않고 우물물도 마시지 않겠습니다. 임금님의 영토를 다 지나갈 때까지 ‘임금의 큰길’만 따라가겠습니다.” (불가타 성경, 민수기, 21장 21:22)
Et ait Dominus Deus ad serpentem: "Quia fecisti hoc, maledictus es inter omnia pecora et omnes bestias agri! Super pectus tuum gradieris et pulverem comedes cunctis diebus vitae tuae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 3 3:14)
주 하느님께서 뱀에게 말씀하셨다. “네가 이런 일을 저질렀으니 너는 모든 집짐승과 들짐승 가운데에서 저주를 받아 네가 사는 동안 줄곧 배로 기어 다니며 먼지를 먹으리라. (불가타 성경, 창세기, 3장 3:14)
Cum ergo surrexissent inde viri, direxerunt oculos contra Sodomam; et Abraham simul gradiebatur deducens eos. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 18 18:16)
그 사람들은 그곳을 떠나 소돔이 내려다보이는 곳에 이르렀다. 아브라함은 그들을 배웅하려고 함께 걸어갔다. (불가타 성경, 창세기, 18장 18:16)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0036%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용