라틴어-한국어 사전 검색

impulerāmus

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (impellō의 과거완료 능동태 직설법 1인칭 복수형 ) (우리는) 밀었었다

    형태분석: impul(어간) + era(시제접사) + mus(인칭어미)

impellō

3변화 동사; 자동번역 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: impellō, impellere, impulī, impulsum

  1. 밀다, 공격하다, 습격하다, 내밀다
  2. 자극하다, 움직이다, 가속하다, 밀다, 서두르다
  3. 설득하다, 자극하다, 주장하다, 강요하다, 다그치다, 흥분시키다, 동요시키다
  4. 파괴하다, 제압하다, 전복시키다, 정복하다, 압도하다, 파멸시키다
  1. I push, drive or strike against something; assail.
  2. I drive or push forward, set in motion, urge on, impel.
  3. (figuratively) I impel, incite, urge, instigate, stimulate, persuade.
  4. (figuratively) I overthrow, subdue, rout, destroy, vanquish.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 impellō

(나는) 민다

impellis

(너는) 민다

impellit

(그는) 민다

복수 impellimus

(우리는) 민다

impellitis

(너희는) 민다

impellunt

(그들은) 민다

과거단수 impellēbam

(나는) 밀고 있었다

impellēbās

(너는) 밀고 있었다

impellēbat

(그는) 밀고 있었다

복수 impellēbāmus

(우리는) 밀고 있었다

impellēbātis

(너희는) 밀고 있었다

impellēbant

(그들은) 밀고 있었다

미래단수 impellam

(나는) 밀겠다

impellēs

(너는) 밀겠다

impellet

(그는) 밀겠다

복수 impellēmus

(우리는) 밀겠다

impellētis

(너희는) 밀겠다

impellent

(그들은) 밀겠다

완료단수 impulī

(나는) 밀었다

impulistī

(너는) 밀었다

impulit

(그는) 밀었다

복수 impulimus

(우리는) 밀었다

impulistis

(너희는) 밀었다

impulērunt, impulēre

(그들은) 밀었다

과거완료단수 impuleram

(나는) 밀었었다

impulerās

(너는) 밀었었다

impulerat

(그는) 밀었었다

복수 impulerāmus

(우리는) 밀었었다

impulerātis

(너희는) 밀었었다

impulerant

(그들은) 밀었었다

미래완료단수 impulerō

(나는) 밀었겠다

impuleris

(너는) 밀었겠다

impulerit

(그는) 밀었겠다

복수 impulerimus

(우리는) 밀었겠다

impuleritis

(너희는) 밀었겠다

impulerint

(그들은) 밀었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 impellor

(나는) 밀려진다

impelleris, impellere

(너는) 밀려진다

impellitur

(그는) 밀려진다

복수 impellimur

(우리는) 밀려진다

impelliminī

(너희는) 밀려진다

impelluntur

(그들은) 밀려진다

과거단수 impellēbar

(나는) 밀려지고 있었다

impellēbāris, impellēbāre

(너는) 밀려지고 있었다

impellēbātur

(그는) 밀려지고 있었다

복수 impellēbāmur

(우리는) 밀려지고 있었다

impellēbāminī

(너희는) 밀려지고 있었다

impellēbantur

(그들은) 밀려지고 있었다

미래단수 impellar

(나는) 밀려지겠다

impellēris, impellēre

(너는) 밀려지겠다

impellētur

(그는) 밀려지겠다

복수 impellēmur

(우리는) 밀려지겠다

impellēminī

(너희는) 밀려지겠다

impellentur

(그들은) 밀려지겠다

완료단수 impulsus sum

(나는) 밀려졌다

impulsus es

(너는) 밀려졌다

impulsus est

(그는) 밀려졌다

복수 impulsī sumus

(우리는) 밀려졌다

impulsī estis

(너희는) 밀려졌다

impulsī sunt

(그들은) 밀려졌다

과거완료단수 impulsus eram

(나는) 밀려졌었다

impulsus erās

(너는) 밀려졌었다

impulsus erat

(그는) 밀려졌었다

복수 impulsī erāmus

(우리는) 밀려졌었다

impulsī erātis

(너희는) 밀려졌었다

impulsī erant

(그들은) 밀려졌었다

미래완료단수 impulsus erō

(나는) 밀려졌겠다

impulsus eris

(너는) 밀려졌겠다

impulsus erit

(그는) 밀려졌겠다

복수 impulsī erimus

(우리는) 밀려졌겠다

impulsī eritis

(너희는) 밀려졌겠다

impulsī erunt

(그들은) 밀려졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 impellam

(나는) 밀자

impellās

(너는) 밀자

impellat

(그는) 밀자

복수 impellāmus

(우리는) 밀자

impellātis

(너희는) 밀자

impellant

(그들은) 밀자

과거단수 impellerem

(나는) 밀고 있었다

impellerēs

(너는) 밀고 있었다

impelleret

(그는) 밀고 있었다

복수 impellerēmus

(우리는) 밀고 있었다

impellerētis

(너희는) 밀고 있었다

impellerent

(그들은) 밀고 있었다

완료단수 impulerim

(나는) 밀었다

impulerīs

(너는) 밀었다

impulerit

(그는) 밀었다

복수 impulerīmus

(우리는) 밀었다

impulerītis

(너희는) 밀었다

impulerint

(그들은) 밀었다

과거완료단수 impulissem

(나는) 밀었었다

impulissēs

(너는) 밀었었다

impulisset

(그는) 밀었었다

복수 impulissēmus

(우리는) 밀었었다

impulissētis

(너희는) 밀었었다

impulissent

(그들은) 밀었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 impellar

(나는) 밀려지자

impellāris, impellāre

(너는) 밀려지자

impellātur

(그는) 밀려지자

복수 impellāmur

(우리는) 밀려지자

impellāminī

(너희는) 밀려지자

impellantur

(그들은) 밀려지자

과거단수 impellerer

(나는) 밀려지고 있었다

impellerēris, impellerēre

(너는) 밀려지고 있었다

impellerētur

(그는) 밀려지고 있었다

복수 impellerēmur

(우리는) 밀려지고 있었다

impellerēminī

(너희는) 밀려지고 있었다

impellerentur

(그들은) 밀려지고 있었다

완료단수 impulsus sim

(나는) 밀려졌다

impulsus sīs

(너는) 밀려졌다

impulsus sit

(그는) 밀려졌다

복수 impulsī sīmus

(우리는) 밀려졌다

impulsī sītis

(너희는) 밀려졌다

impulsī sint

(그들은) 밀려졌다

과거완료단수 impulsus essem

(나는) 밀려졌었다

impulsus essēs

(너는) 밀려졌었다

impulsus esset

(그는) 밀려졌었다

복수 impulsī essēmus

(우리는) 밀려졌었다

impulsī essētis

(너희는) 밀려졌었다

impulsī essent

(그들은) 밀려졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 impelle

(너는) 밀어라

복수 impellite

(너희는) 밀어라

미래단수 impellitō

(네가) 밀게 해라

impellitō

(그가) 밀게 해라

복수 impellitōte

(너희가) 밀게 해라

impelluntō

(그들이) 밀게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 impellere

(너는) 밀려져라

복수 impelliminī

(너희는) 밀려져라

미래단수 impellitor

(네가) 밀려지게 해라

impellitor

(그가) 밀려지게 해라

복수 impelluntor

(그들이) 밀려지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 impellere

impulisse

밀었음

impulsūrus esse

밀겠음

수동태 impellī

밀려짐

impulsus esse

밀려졌음

impulsum īrī

밀려지겠음

분사

현재완료미래
능동태 impellēns

미는

impulsūrus

수동태 impulsus

밀려진

impellendus

밀려질

목적분사

대격탈격
형태 impulsum

밀기 위해

impulsū

밀기에

예문

  • Si per odium quis hominem impulerit vel iecerit quippiam in eum per insidias (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 35 35:20)

    미워하여 밀치거나 악의를 품고 무엇을 던져 남을 죽게 하였으면, (불가타 성경, 민수기, 35장 35:20)

  • Coepitque spiritus Domini impellere eum in Castris Dan inter Saraa et Esthaol. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 13 13:25)

    그가 초르아와 에스타올 사이에 자리 잡은 ‘단의 진영’에 있을 때, 주님의 영이 그를 움직이기 시작하였다. (불가타 성경, 판관기, 13장 13:25)

  • Et ait David servis suis, qui erant cum eo in Ierusalem: " Surgite, fugiamus; neque enim erit nobis effugium a facie Absalom. Festinate egredi, ne festinans occupet nos et impellat super nos ruinam et percutiat civitatem in ore gladii ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 15 15:14)

    다윗은 예루살렘에 있는 모든 신하에게 일렀다. “어서들 달아납시다. 잘못하다가는 우리가 압살롬에게서 빠져나갈 수 없을 것이오. 서둘러 떠나시오. 그러지 않으면 그가 서둘러 우리를 따라잡아 우리에게 재앙을 내리고, 칼날로 이 도성을 칠 것이오.” (불가타 성경, 사무엘기 하권, 15장 15:14)

  • Sed et ipse ingressus est per vias domus Achab; mater enim eius impulit eum, ut impie ageret. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 22 22:3)

    어머니가 고문관이 되어 악을 저지르게 하였기 때문에, 아하즈야도 아합 집안의 길을 따라 걸었다. (불가타 성경, 역대기 하권, 22장 22:3)

  • In mensura punit eum deiciens eum, impellit in spiritu suo duro, tempore quo spirat eurus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 27 27:8)

    그분께서는 그를 내몰고 내쫓으시어 벌하시고 샛바람이 부는 날 그를 거센 바람으로 몰아내셨다. (불가타 성경, 이사야서, 27장 27:8)

유의어

  1. 밀다

    • impingō (때리다, 밀다, 두드리다)
  2. 자극하다

  3. 설득하다

    • īnstinguō (자극하다, 흥분시키다, 동요시키다)
    • prōpellō (강요하다, 다그치다, 주장하다)
    • irrītō (흥분시키다, 자극하다, 불러일으키다)
    • īnstīgō (자극하다, 흥분시키다, 깨우다)
  4. 파괴하다

    • abiciō (전복시키다, 폐지하다, 항복시키다)

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0128%

SEARCH

MENU NAVIGATION