- 라틴어-한국어 사전

라틴어-한국어 사전 검색

permissum

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (permittō의 목적분사 대격형 ) 가게 하기 위해

    형태분석: permiss(어간) + um(어미)

permittō

3변화 동사; 여격지배 상위1000위 고전 발음: [토:] 교회 발음: [토:]

기본형: permittō, permittere, permīsī, permissum

  1. 가게 하다, 풀어주다, 던지다, 내보내다, 보내다
  2. 포기하다, 항복하다, 맡기다
  3. 수여하다, 허락하다, 용인하다
  1. I let go, let loose; cast, hurl, throw; send away, export.
  2. (figuratively) I give up, leave, entrust, surrender.
  3. (figuratively, with dative) I give leave, allow, suffer, grant, permit, let.

활용 정보

3변화

예문

  • Postquam res publica adolevit et multitudine civium factiones valuere, circumveniri innocentes, alia huiusce modi fieri coepere, tum lex Porcia aliaeque leges paratae sunt, quibus legibus exsilium damnatis permissum est. (Sallust, The Catilinarian Conspiracy, chapter 51 51:72)

    (살루스티우스, , 51장 51:72)

  • de ceterorum indicum impunitate praemiisque consulibus permissum est. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber XXXIX 206:2)

    (티투스 리비우스, 로마 건국사, 206:2)

  • Sed si aliquis velit quaecunque laudabilia fecit in alicuius dominae, pro qua ipsa bona profitetur egisse, [in] secreto aspectu referre, istud nulla videtur ratione negatum, et hoc non sine causa noveritis esse permissum. (Andreas Capellanus, DE AMORE, LIBER PRIMUS, Capitulum VI: Qualiter amor acquiratur et quot modis, H. Loquitur nobilior nobiliori 6:4)

    (안드레아스 카펠라누스, 궁정식 사랑기법, 1권, 6장: 어떻게 얼마나 많은 방법으로 사랑이 이루어질까, H. 상층 귀족남성이 같은 계층의 여자와 나누는 이야기 6:4)

  • omnium rerum arbitrium et a populo et a senatu et ab ipso collega Fabio permissum est; (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber X 363:1)

    (티투스 리비우스, 로마 건국사, 363:1)

  • ut fruges habere possitis. Quintam partem regi dabitis; quattuor reliquas permitto vobis in sementem et in cibum familiis et liberis vestris ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 47 47:24)

    그러나 수확의 오분의 일을 파라오께 바치시오. 그리고 오분의 사는 여러분의 것이니, 밭에 씨앗을 뿌리고, 여러분과 집안 식구들의 양식과 아이들의 양식으로 삼으시오.” (불가타 성경, 창세기, 47장 47:24)

유의어 사전

Concedere and permittere mean, to grant something which a man has full right to dispose of; concedere, in consequence of a request or demand, in opp. to refusing, like συγχωρῆσαι; permittere, from confidence in a person, and liberality, in opp. to forbidding, like ἐφεῖναι; whereas indulgere and connivere mean to grant something, which may properly be forbidden; indulgere (ἐνδελεχεῖν?), from evident forbearance; connivere (κατανεύειν), from seeming oversight.

1. Fidere (πείθειν) means to trust; confidere, to trust firmly, both with reference to strength and assistance; whereas fidem habere, to give credit, and credere, to place belief, namely, with reference to the good intentions of another. Liv. ii. 45. Consules magis non confidere quam non credere suis militibus; the former with reference to their valor, the latter with reference to their fidelity. 2. Fidere, etc., denote trust as a feeling; committere, permittere, as an action; the committens acts in good trust in the power and will of another, whereby he imposes upon him a moral responsibility; to intrust; the permittens acts to get rid of the business himself, whereby he imposes at most only a political or legal responsibility, as to leave (or, give up) to. Cic. Font. 14. Ita ut commissus sit fidei, permissus potestati. Verr. i. 32. v. 14. (v. 259.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 가게 하다

  2. 포기하다

    • prōdō (포기하다, 버리다, 그만두다)
  3. 수여하다

    • sinō (겪다, 견디다, 허용하다)
    • quiēscō (허락하다, 허용하다)

관련어

명사

형용사

동사

부사

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0193%

SEARCH

MENU NAVIGATION