고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: permittō, permittere, permīsī, permissum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | permittō (나는) 가게 한다 |
permittis (너는) 가게 한다 |
permittit (그는) 가게 한다 |
복수 | permittimus (우리는) 가게 한다 |
permittitis (너희는) 가게 한다 |
permittunt (그들은) 가게 한다 |
|
과거 | 단수 | permittēbam (나는) 가게 하고 있었다 |
permittēbās (너는) 가게 하고 있었다 |
permittēbat (그는) 가게 하고 있었다 |
복수 | permittēbāmus (우리는) 가게 하고 있었다 |
permittēbātis (너희는) 가게 하고 있었다 |
permittēbant (그들은) 가게 하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | permittam (나는) 가게 하겠다 |
permittēs (너는) 가게 하겠다 |
permittet (그는) 가게 하겠다 |
복수 | permittēmus (우리는) 가게 하겠다 |
permittētis (너희는) 가게 하겠다 |
permittent (그들은) 가게 하겠다 |
|
완료 | 단수 | permīsī (나는) 가게 했다 |
permīsistī (너는) 가게 했다 |
permīsit (그는) 가게 했다 |
복수 | permīsimus (우리는) 가게 했다 |
permīsistis (너희는) 가게 했다 |
permīsērunt, permīsēre (그들은) 가게 했다 |
|
과거완료 | 단수 | permīseram (나는) 가게 했었다 |
permīserās (너는) 가게 했었다 |
permīserat (그는) 가게 했었다 |
복수 | permīserāmus (우리는) 가게 했었다 |
permīserātis (너희는) 가게 했었다 |
permīserant (그들은) 가게 했었다 |
|
미래완료 | 단수 | permīserō (나는) 가게 했겠다 |
permīseris (너는) 가게 했겠다 |
permīserit (그는) 가게 했겠다 |
복수 | permīserimus (우리는) 가게 했겠다 |
permīseritis (너희는) 가게 했겠다 |
permīserint (그들은) 가게 했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | permittor (나는) 가게 된다 |
permitteris, permittere (너는) 가게 된다 |
permittitur (그는) 가게 된다 |
복수 | permittimur (우리는) 가게 된다 |
permittiminī (너희는) 가게 된다 |
permittuntur (그들은) 가게 된다 |
|
과거 | 단수 | permittēbar (나는) 가게 되고 있었다 |
permittēbāris, permittēbāre (너는) 가게 되고 있었다 |
permittēbātur (그는) 가게 되고 있었다 |
복수 | permittēbāmur (우리는) 가게 되고 있었다 |
permittēbāminī (너희는) 가게 되고 있었다 |
permittēbantur (그들은) 가게 되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | permittar (나는) 가게 되겠다 |
permittēris, permittēre (너는) 가게 되겠다 |
permittētur (그는) 가게 되겠다 |
복수 | permittēmur (우리는) 가게 되겠다 |
permittēminī (너희는) 가게 되겠다 |
permittentur (그들은) 가게 되겠다 |
|
완료 | 단수 | permissus sum (나는) 가게 되었다 |
permissus es (너는) 가게 되었다 |
permissus est (그는) 가게 되었다 |
복수 | permissī sumus (우리는) 가게 되었다 |
permissī estis (너희는) 가게 되었다 |
permissī sunt (그들은) 가게 되었다 |
|
과거완료 | 단수 | permissus eram (나는) 가게 되었었다 |
permissus erās (너는) 가게 되었었다 |
permissus erat (그는) 가게 되었었다 |
복수 | permissī erāmus (우리는) 가게 되었었다 |
permissī erātis (너희는) 가게 되었었다 |
permissī erant (그들은) 가게 되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | permissus erō (나는) 가게 되었겠다 |
permissus eris (너는) 가게 되었겠다 |
permissus erit (그는) 가게 되었겠다 |
복수 | permissī erimus (우리는) 가게 되었겠다 |
permissī eritis (너희는) 가게 되었겠다 |
permissī erunt (그들은) 가게 되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | permittam (나는) 가게 하자 |
permittās (너는) 가게 하자 |
permittat (그는) 가게 하자 |
복수 | permittāmus (우리는) 가게 하자 |
permittātis (너희는) 가게 하자 |
permittant (그들은) 가게 하자 |
|
과거 | 단수 | permitterem (나는) 가게 하고 있었다 |
permitterēs (너는) 가게 하고 있었다 |
permitteret (그는) 가게 하고 있었다 |
복수 | permitterēmus (우리는) 가게 하고 있었다 |
permitterētis (너희는) 가게 하고 있었다 |
permitterent (그들은) 가게 하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | permīserim (나는) 가게 했다 |
permīserīs (너는) 가게 했다 |
permīserit (그는) 가게 했다 |
복수 | permīserīmus (우리는) 가게 했다 |
permīserītis (너희는) 가게 했다 |
permīserint (그들은) 가게 했다 |
|
과거완료 | 단수 | permīsissem (나는) 가게 했었다 |
permīsissēs (너는) 가게 했었다 |
permīsisset (그는) 가게 했었다 |
복수 | permīsissēmus (우리는) 가게 했었다 |
permīsissētis (너희는) 가게 했었다 |
permīsissent (그들은) 가게 했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | permittar (나는) 가게 되자 |
permittāris, permittāre (너는) 가게 되자 |
permittātur (그는) 가게 되자 |
복수 | permittāmur (우리는) 가게 되자 |
permittāminī (너희는) 가게 되자 |
permittantur (그들은) 가게 되자 |
|
과거 | 단수 | permitterer (나는) 가게 되고 있었다 |
permitterēris, permitterēre (너는) 가게 되고 있었다 |
permitterētur (그는) 가게 되고 있었다 |
복수 | permitterēmur (우리는) 가게 되고 있었다 |
permitterēminī (너희는) 가게 되고 있었다 |
permitterentur (그들은) 가게 되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | permissus sim (나는) 가게 되었다 |
permissus sīs (너는) 가게 되었다 |
permissus sit (그는) 가게 되었다 |
복수 | permissī sīmus (우리는) 가게 되었다 |
permissī sītis (너희는) 가게 되었다 |
permissī sint (그들은) 가게 되었다 |
|
과거완료 | 단수 | permissus essem (나는) 가게 되었었다 |
permissus essēs (너는) 가게 되었었다 |
permissus esset (그는) 가게 되었었다 |
복수 | permissī essēmus (우리는) 가게 되었었다 |
permissī essētis (너희는) 가게 되었었다 |
permissī essent (그들은) 가게 되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | permitte (너는) 가게 해라 |
||
복수 | permittite (너희는) 가게 해라 |
|||
미래 | 단수 | permittitō (네가) 가게 하게 해라 |
permittitō (그가) 가게 하게 해라 |
|
복수 | permittitōte (너희가) 가게 하게 해라 |
permittuntō (그들이) 가게 하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | permittere (너는) 가게 되어라 |
||
복수 | permittiminī (너희는) 가게 되어라 |
|||
미래 | 단수 | permittitor (네가) 가게 되게 해라 |
permittitor (그가) 가게 되게 해라 |
|
복수 | permittuntor (그들이) 가게 되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | permittere 가게 함 |
permīsisse 가게 했음 |
permissūrus esse 가게 하겠음 |
수동태 | permittī 가게 됨 |
permissus esse 가게 되었음 |
permissum īrī 가게 되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | permittēns 가게 하는 |
permissūrus 가게 할 |
|
수동태 | permissus 가게 된 |
permittendus 가게 될 |
et misit ad Holofernen dicens: " Praecipiat nunc dominus meus permitti ancillam suam exire ad orationem ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudith, 12 12:6)
홀로페르네스에게 사람을 보내어, “주인님께서는 이 여종이 기도하러 나갈 수 있게 허락하도록 명령해 주시기 바랍니다.” 하고 청하였다. (불가타 성경, 유딧기, 12장 12:6)
Simul enim finita est dicentium contentio, veritatem criminum fidemque probationibus certis instrui nec suspicionibus tantam coniecturam permitti placuit, atque illum potissimum servum, qui solus haec ita gesta esse scire diceretur, sisti modis omnibus oportere. (Apuleius, Metamorphoses, book 10 7:6)
(아풀레이우스, 변신, 10권 7:6)
vel contra se paria promittente, Mallobaudem orabat properare permitti, haec quae ipse pollicitus est impleturum. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XV, chapter 5 6:2)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 5장 6:2)
Inter tot urgentia, Hermogene defuncto, ad praefecturam promovetur Helpidius, ortus in Paphlagonia, aspectu vilis et lingua, sed simplicioris ingenii, incruentus et mitis, adeo ut cum ei coram innocentem quendam torquere Constantius praecepisset, aequo animo abrogari sibi potestatem oraret, haecque potioribus aliis ex sententia principis agenda permitti. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXI, chapter 6 9:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 6장 9:1)
Sed id neque permitti dicit, neque permittendum esse umquam putat, ut homines libertini ordinis per adoptiones in iura ingenuorum invadant. (Aulus Gellius, Attic Nights, Liber Quintus, XIX 13:1)
(아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 13:1)
Concedere and permittere mean, to grant something which a man has full right to dispose of; concedere, in consequence of a request or demand, in opp. to refusing, like συγχωρῆσαι; permittere, from confidence in a person, and liberality, in opp. to forbidding, like ἐφεῖναι; whereas indulgere and connivere mean to grant something, which may properly be forbidden; indulgere (ἐνδελεχεῖν?), from evident forbearance; connivere (κατανεύειν), from seeming oversight.
1. Fidere (πείθειν) means to trust; confidere, to trust firmly, both with reference to strength and assistance; whereas fidem habere, to give credit, and credere, to place belief, namely, with reference to the good intentions of another. Liv. ii. 45. Consules magis non confidere quam non credere suis militibus; the former with reference to their valor, the latter with reference to their fidelity. 2. Fidere, etc., denote trust as a feeling; committere, permittere, as an action; the committens acts in good trust in the power and will of another, whereby he imposes upon him a moral responsibility; to intrust; the permittens acts to get rid of the business himself, whereby he imposes at most only a political or legal responsibility, as to leave (or, give up) to. Cic. Font. 14. Ita ut commissus sit fidei, permissus potestati. Verr. i. 32. v. 14. (v. 259.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0193%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용