라틴어-한국어 사전 검색

prōcēderet

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (prōcēdō의 과거 능동태 접속법 3인칭 단수형 ) (그는) 나아가고 있었다

    형태분석: prōcēd(어간) + e(어간모음) + re(시제접사) + t(인칭어미)

prōcēdō

3변화 동사; 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: prōcēdō, prōcēdere, prōcessī, prōcessum

  1. 나아가다, 전진하다, 나타나다
  1. I proceed, advance, appear.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōcēdō

(나는) 나아간다

prōcēdis

(너는) 나아간다

prōcēdit

(그는) 나아간다

복수 prōcēdimus

(우리는) 나아간다

prōcēditis

(너희는) 나아간다

prōcēdunt

(그들은) 나아간다

과거단수 prōcēdēbam

(나는) 나아가고 있었다

prōcēdēbās

(너는) 나아가고 있었다

prōcēdēbat

(그는) 나아가고 있었다

복수 prōcēdēbāmus

(우리는) 나아가고 있었다

prōcēdēbātis

(너희는) 나아가고 있었다

prōcēdēbant

(그들은) 나아가고 있었다

미래단수 prōcēdam

(나는) 나아가겠다

prōcēdēs

(너는) 나아가겠다

prōcēdet

(그는) 나아가겠다

복수 prōcēdēmus

(우리는) 나아가겠다

prōcēdētis

(너희는) 나아가겠다

prōcēdent

(그들은) 나아가겠다

완료단수 prōcessī

(나는) 나아갔다

prōcessistī

(너는) 나아갔다

prōcessit

(그는) 나아갔다

복수 prōcessimus

(우리는) 나아갔다

prōcessistis

(너희는) 나아갔다

prōcessērunt, prōcessēre

(그들은) 나아갔다

과거완료단수 prōcesseram

(나는) 나아갔었다

prōcesserās

(너는) 나아갔었다

prōcesserat

(그는) 나아갔었다

복수 prōcesserāmus

(우리는) 나아갔었다

prōcesserātis

(너희는) 나아갔었다

prōcesserant

(그들은) 나아갔었다

미래완료단수 prōcesserō

(나는) 나아갔겠다

prōcesseris

(너는) 나아갔겠다

prōcesserit

(그는) 나아갔겠다

복수 prōcesserimus

(우리는) 나아갔겠다

prōcesseritis

(너희는) 나아갔겠다

prōcesserint

(그들은) 나아갔겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōcēdor

(나는) 나아가여진다

prōcēderis, prōcēdere

(너는) 나아가여진다

prōcēditur

(그는) 나아가여진다

복수 prōcēdimur

(우리는) 나아가여진다

prōcēdiminī

(너희는) 나아가여진다

prōcēduntur

(그들은) 나아가여진다

과거단수 prōcēdēbar

(나는) 나아가여지고 있었다

prōcēdēbāris, prōcēdēbāre

(너는) 나아가여지고 있었다

prōcēdēbātur

(그는) 나아가여지고 있었다

복수 prōcēdēbāmur

(우리는) 나아가여지고 있었다

prōcēdēbāminī

(너희는) 나아가여지고 있었다

prōcēdēbantur

(그들은) 나아가여지고 있었다

미래단수 prōcēdar

(나는) 나아가여지겠다

prōcēdēris, prōcēdēre

(너는) 나아가여지겠다

prōcēdētur

(그는) 나아가여지겠다

복수 prōcēdēmur

(우리는) 나아가여지겠다

prōcēdēminī

(너희는) 나아가여지겠다

prōcēdentur

(그들은) 나아가여지겠다

완료단수 prōcessus sum

(나는) 나아가여졌다

prōcessus es

(너는) 나아가여졌다

prōcessus est

(그는) 나아가여졌다

복수 prōcessī sumus

(우리는) 나아가여졌다

prōcessī estis

(너희는) 나아가여졌다

prōcessī sunt

(그들은) 나아가여졌다

과거완료단수 prōcessus eram

(나는) 나아가여졌었다

prōcessus erās

(너는) 나아가여졌었다

prōcessus erat

(그는) 나아가여졌었다

복수 prōcessī erāmus

(우리는) 나아가여졌었다

prōcessī erātis

(너희는) 나아가여졌었다

prōcessī erant

(그들은) 나아가여졌었다

미래완료단수 prōcessus erō

(나는) 나아가여졌겠다

prōcessus eris

(너는) 나아가여졌겠다

prōcessus erit

(그는) 나아가여졌겠다

복수 prōcessī erimus

(우리는) 나아가여졌겠다

prōcessī eritis

(너희는) 나아가여졌겠다

prōcessī erunt

(그들은) 나아가여졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōcēdam

(나는) 나아가자

prōcēdās

(너는) 나아가자

prōcēdat

(그는) 나아가자

복수 prōcēdāmus

(우리는) 나아가자

prōcēdātis

(너희는) 나아가자

prōcēdant

(그들은) 나아가자

과거단수 prōcēderem

(나는) 나아가고 있었다

prōcēderēs

(너는) 나아가고 있었다

prōcēderet

(그는) 나아가고 있었다

복수 prōcēderēmus

(우리는) 나아가고 있었다

prōcēderētis

(너희는) 나아가고 있었다

prōcēderent

(그들은) 나아가고 있었다

완료단수 prōcesserim

(나는) 나아갔다

prōcesserīs

(너는) 나아갔다

prōcesserit

(그는) 나아갔다

복수 prōcesserīmus

(우리는) 나아갔다

prōcesserītis

(너희는) 나아갔다

prōcesserint

(그들은) 나아갔다

과거완료단수 prōcessissem

(나는) 나아갔었다

prōcessissēs

(너는) 나아갔었다

prōcessisset

(그는) 나아갔었다

복수 prōcessissēmus

(우리는) 나아갔었다

prōcessissētis

(너희는) 나아갔었다

prōcessissent

(그들은) 나아갔었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōcēdar

(나는) 나아가여지자

prōcēdāris, prōcēdāre

(너는) 나아가여지자

prōcēdātur

(그는) 나아가여지자

복수 prōcēdāmur

(우리는) 나아가여지자

prōcēdāminī

(너희는) 나아가여지자

prōcēdantur

(그들은) 나아가여지자

과거단수 prōcēderer

(나는) 나아가여지고 있었다

prōcēderēris, prōcēderēre

(너는) 나아가여지고 있었다

prōcēderētur

(그는) 나아가여지고 있었다

복수 prōcēderēmur

(우리는) 나아가여지고 있었다

prōcēderēminī

(너희는) 나아가여지고 있었다

prōcēderentur

(그들은) 나아가여지고 있었다

완료단수 prōcessus sim

(나는) 나아가여졌다

prōcessus sīs

(너는) 나아가여졌다

prōcessus sit

(그는) 나아가여졌다

복수 prōcessī sīmus

(우리는) 나아가여졌다

prōcessī sītis

(너희는) 나아가여졌다

prōcessī sint

(그들은) 나아가여졌다

과거완료단수 prōcessus essem

(나는) 나아가여졌었다

prōcessus essēs

(너는) 나아가여졌었다

prōcessus esset

(그는) 나아가여졌었다

복수 prōcessī essēmus

(우리는) 나아가여졌었다

prōcessī essētis

(너희는) 나아가여졌었다

prōcessī essent

(그들은) 나아가여졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōcēde

(너는) 나아가라

복수 prōcēdite

(너희는) 나아가라

미래단수 prōcēditō

(네가) 나아가게 해라

prōcēditō

(그가) 나아가게 해라

복수 prōcēditōte

(너희가) 나아가게 해라

prōcēduntō

(그들이) 나아가게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōcēdere

(너는) 나아가여져라

복수 prōcēdiminī

(너희는) 나아가여져라

미래단수 prōcēditor

(네가) 나아가여지게 해라

prōcēditor

(그가) 나아가여지게 해라

복수 prōcēduntor

(그들이) 나아가여지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 prōcēdere

나아감

prōcessisse

나아갔음

prōcessūrus esse

나아가겠음

수동태 prōcēdī

나아가여짐

prōcessus esse

나아가여졌음

prōcessum īrī

나아가여지겠음

분사

현재완료미래
능동태 prōcēdēns

나아가는

prōcessūrus

나아갈

수동태 prōcessus

나아가여진

prōcēdendus

나아가여질

목적분사

대격탈격
형태 prōcessum

나아가기 위해

prōcessū

나아가기에

예문

  • Sed cum inimicitia in tantum procederet, ut etiam per quendam eorum, qui a Simone probati essent, homicidia fierent, (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 4 4:3)

    (불가타 성경, 마카베오기 하권, 4장 4:3)

  • Caesar novo genere pugnae oblato cum animum adverteret ordines suorum in procurrendo turbari – pedites enim, dum equites longius ab signis persequuntur, latere nudato a proximis Numidis iaculis vulnerabantur, equites autem hostium pilum militis cursu facile vitabant – edicit per ordines nequis miles ab signis IIII pedes longius procederet. (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO AFRICO 15:1)

    (카이사르, 아프리카 전기 15:1)

  • Magistratus interim metu periculi proprii, ne de parvis indignationis elementis ad exitium disciplinae civitatisque seditio procederet, partim decuriones deprecari, partim populares compescere, ut rite et more maiorum iudicio reddito et utrimquesecus allegationibus examinatis, civiliter sententia promeretur, nec ad instar barbaricae feritatis vel tyrannicae impotentiae damnaretur aliquis inauditus, et in pace placida tam dirum saeculo proderetur exemplum. (Apuleius, Metamorphoses, book 10 6:4)

    (아풀레이우스, 변신, 10권 6:4)

  • Elapso die parum apto ad inchoandas rerum magnitudines (ut quidam existimant), propinquante iam vespera, monitu praefecti , sub exitii denuntiatione statutum est prompta consensione cunctorum, ne potioris quisquam auctoritatis, vel suspectus altiora conari, procederet postridie mane. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXVI, chapter 2 1:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 2장 1:1)

  • Hoc argumentum paulo postea digestum tumore tragico Phrynichus in theatrum induxerat Athenarum, paulisperque iucunde auditus, cum cothurnatius stilus procederet lacrimosus, indignatione damnatus est populi, arbitrati non consolandi gratia sed probrose monendi, quae pertulerat amabilis civitas, nullis auctorum adminiculis fulta, hos quoque dolores scaenicis adnumerasse fabulis insolenter. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXVIII, chapter 1 4:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 1장 4:1)

유의어

  1. 나아가다

    • (전진하다, 나아가다)
    • ingredior (전진하다, 나아가다, 행진하다)

관련어

파생어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0250%

SEARCH

MENU NAVIGATION