고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: prōcēdō, prōcēdere, prōcessī, prōcessum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōcēdō (나는) 나아간다 |
prōcēdis (너는) 나아간다 |
prōcēdit (그는) 나아간다 |
복수 | prōcēdimus (우리는) 나아간다 |
prōcēditis (너희는) 나아간다 |
prōcēdunt (그들은) 나아간다 |
|
과거 | 단수 | prōcēdēbam (나는) 나아가고 있었다 |
prōcēdēbās (너는) 나아가고 있었다 |
prōcēdēbat (그는) 나아가고 있었다 |
복수 | prōcēdēbāmus (우리는) 나아가고 있었다 |
prōcēdēbātis (너희는) 나아가고 있었다 |
prōcēdēbant (그들은) 나아가고 있었다 |
|
미래 | 단수 | prōcēdam (나는) 나아가겠다 |
prōcēdēs (너는) 나아가겠다 |
prōcēdet (그는) 나아가겠다 |
복수 | prōcēdēmus (우리는) 나아가겠다 |
prōcēdētis (너희는) 나아가겠다 |
prōcēdent (그들은) 나아가겠다 |
|
완료 | 단수 | prōcessī (나는) 나아갔다 |
prōcessistī (너는) 나아갔다 |
prōcessit (그는) 나아갔다 |
복수 | prōcessimus (우리는) 나아갔다 |
prōcessistis (너희는) 나아갔다 |
prōcessērunt, prōcessēre (그들은) 나아갔다 |
|
과거완료 | 단수 | prōcesseram (나는) 나아갔었다 |
prōcesserās (너는) 나아갔었다 |
prōcesserat (그는) 나아갔었다 |
복수 | prōcesserāmus (우리는) 나아갔었다 |
prōcesserātis (너희는) 나아갔었다 |
prōcesserant (그들은) 나아갔었다 |
|
미래완료 | 단수 | prōcesserō (나는) 나아갔겠다 |
prōcesseris (너는) 나아갔겠다 |
prōcesserit (그는) 나아갔겠다 |
복수 | prōcesserimus (우리는) 나아갔겠다 |
prōcesseritis (너희는) 나아갔겠다 |
prōcesserint (그들은) 나아갔겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōcēdor (나는) 나아가여진다 |
prōcēderis, prōcēdere (너는) 나아가여진다 |
prōcēditur (그는) 나아가여진다 |
복수 | prōcēdimur (우리는) 나아가여진다 |
prōcēdiminī (너희는) 나아가여진다 |
prōcēduntur (그들은) 나아가여진다 |
|
과거 | 단수 | prōcēdēbar (나는) 나아가여지고 있었다 |
prōcēdēbāris, prōcēdēbāre (너는) 나아가여지고 있었다 |
prōcēdēbātur (그는) 나아가여지고 있었다 |
복수 | prōcēdēbāmur (우리는) 나아가여지고 있었다 |
prōcēdēbāminī (너희는) 나아가여지고 있었다 |
prōcēdēbantur (그들은) 나아가여지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | prōcēdar (나는) 나아가여지겠다 |
prōcēdēris, prōcēdēre (너는) 나아가여지겠다 |
prōcēdētur (그는) 나아가여지겠다 |
복수 | prōcēdēmur (우리는) 나아가여지겠다 |
prōcēdēminī (너희는) 나아가여지겠다 |
prōcēdentur (그들은) 나아가여지겠다 |
|
완료 | 단수 | prōcessus sum (나는) 나아가여졌다 |
prōcessus es (너는) 나아가여졌다 |
prōcessus est (그는) 나아가여졌다 |
복수 | prōcessī sumus (우리는) 나아가여졌다 |
prōcessī estis (너희는) 나아가여졌다 |
prōcessī sunt (그들은) 나아가여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | prōcessus eram (나는) 나아가여졌었다 |
prōcessus erās (너는) 나아가여졌었다 |
prōcessus erat (그는) 나아가여졌었다 |
복수 | prōcessī erāmus (우리는) 나아가여졌었다 |
prōcessī erātis (너희는) 나아가여졌었다 |
prōcessī erant (그들은) 나아가여졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | prōcessus erō (나는) 나아가여졌겠다 |
prōcessus eris (너는) 나아가여졌겠다 |
prōcessus erit (그는) 나아가여졌겠다 |
복수 | prōcessī erimus (우리는) 나아가여졌겠다 |
prōcessī eritis (너희는) 나아가여졌겠다 |
prōcessī erunt (그들은) 나아가여졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōcēdam (나는) 나아가자 |
prōcēdās (너는) 나아가자 |
prōcēdat (그는) 나아가자 |
복수 | prōcēdāmus (우리는) 나아가자 |
prōcēdātis (너희는) 나아가자 |
prōcēdant (그들은) 나아가자 |
|
과거 | 단수 | prōcēderem (나는) 나아가고 있었다 |
prōcēderēs (너는) 나아가고 있었다 |
prōcēderet (그는) 나아가고 있었다 |
복수 | prōcēderēmus (우리는) 나아가고 있었다 |
prōcēderētis (너희는) 나아가고 있었다 |
prōcēderent (그들은) 나아가고 있었다 |
|
완료 | 단수 | prōcesserim (나는) 나아갔다 |
prōcesserīs (너는) 나아갔다 |
prōcesserit (그는) 나아갔다 |
복수 | prōcesserīmus (우리는) 나아갔다 |
prōcesserītis (너희는) 나아갔다 |
prōcesserint (그들은) 나아갔다 |
|
과거완료 | 단수 | prōcessissem (나는) 나아갔었다 |
prōcessissēs (너는) 나아갔었다 |
prōcessisset (그는) 나아갔었다 |
복수 | prōcessissēmus (우리는) 나아갔었다 |
prōcessissētis (너희는) 나아갔었다 |
prōcessissent (그들은) 나아갔었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōcēdar (나는) 나아가여지자 |
prōcēdāris, prōcēdāre (너는) 나아가여지자 |
prōcēdātur (그는) 나아가여지자 |
복수 | prōcēdāmur (우리는) 나아가여지자 |
prōcēdāminī (너희는) 나아가여지자 |
prōcēdantur (그들은) 나아가여지자 |
|
과거 | 단수 | prōcēderer (나는) 나아가여지고 있었다 |
prōcēderēris, prōcēderēre (너는) 나아가여지고 있었다 |
prōcēderētur (그는) 나아가여지고 있었다 |
복수 | prōcēderēmur (우리는) 나아가여지고 있었다 |
prōcēderēminī (너희는) 나아가여지고 있었다 |
prōcēderentur (그들은) 나아가여지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | prōcessus sim (나는) 나아가여졌다 |
prōcessus sīs (너는) 나아가여졌다 |
prōcessus sit (그는) 나아가여졌다 |
복수 | prōcessī sīmus (우리는) 나아가여졌다 |
prōcessī sītis (너희는) 나아가여졌다 |
prōcessī sint (그들은) 나아가여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | prōcessus essem (나는) 나아가여졌었다 |
prōcessus essēs (너는) 나아가여졌었다 |
prōcessus esset (그는) 나아가여졌었다 |
복수 | prōcessī essēmus (우리는) 나아가여졌었다 |
prōcessī essētis (너희는) 나아가여졌었다 |
prōcessī essent (그들은) 나아가여졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōcēde (너는) 나아가라 |
||
복수 | prōcēdite (너희는) 나아가라 |
|||
미래 | 단수 | prōcēditō (네가) 나아가게 해라 |
prōcēditō (그가) 나아가게 해라 |
|
복수 | prōcēditōte (너희가) 나아가게 해라 |
prōcēduntō (그들이) 나아가게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōcēdere (너는) 나아가여져라 |
||
복수 | prōcēdiminī (너희는) 나아가여져라 |
|||
미래 | 단수 | prōcēditor (네가) 나아가여지게 해라 |
prōcēditor (그가) 나아가여지게 해라 |
|
복수 | prōcēduntor (그들이) 나아가여지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | prōcēdere 나아감 |
prōcessisse 나아갔음 |
prōcessūrus esse 나아가겠음 |
수동태 | prōcēdī 나아가여짐 |
prōcessus esse 나아가여졌음 |
prōcessum īrī 나아가여지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | prōcēdēns 나아가는 |
prōcessūrus 나아갈 |
|
수동태 | prōcessus 나아가여진 |
prōcēdendus 나아가여질 |
ad Orbilium prōcessit; (Oxford Latin Course II, Lūdus Oribiliī 20:24)
그는 오르빌리우스에게로 나아가서; (옥스포드 라틴 코스 2권, 20:24)
et tulit baculum suum in manu sua; et elegit sibi quinque levissimos lapides de torrente et misit eos in peram pastoralem, qua ut sacculo lapidum utebatur, et fundam manu tulit et processit adversum Philisthaeum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 17 17:40)
그러고 나서 다윗은 자기의 막대기를 손에 들고, 개울가에서 매끄러운 돌멩이 다섯 개를 골라서 메고 있던 양치기 가방 주머니에 넣은 다음, 손에 무릿매 끈을 들고 그 필리스티아 사람에게 다가갔다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 17장 17:40)
processit spiritus et stetit coram Domino et ait: "Ego decipiam eum". Cui Dominus: "In quo, inquit, decipies?". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 18 18:20)
어떤 영이 주님 앞에 나서서 '제가 아합을 꾀어내겠습니다.' 하고 말하였습니다. 주님께서 그 영에게 '어떻게 그를 꾀어내겠느냐?' 하고 물으시자, (불가타 성경, 역대기 하권, 18장 18:20)
Postquam instauraverat Iosias templum, ascendit Nechao rex Aegypti ad pugnandum in Charchamis iuxta Euphraten. Et processit in occursum eius Iosias. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 35 35:20)
이런 일이 모두 일어난 다음, 곧 요시야가 주님의 집을 다시 정비한 뒤에, 이집트 임금 느코가 유프라테스 강 가에 있는 카르크미스에서 싸우려고 올라왔다. 요시야가 그에게 맞서 싸우러 나가자, (불가타 성경, 역대기 하권, 35장 35:20)
et elevaverunt oculos suos et viderunt: et ecce tumultus et apparatus multus, et sponsus processit et amici eius et fratres eius obviam illis cum tympanis et musicis et armis multis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Maccabaeorum, 9 9:39)
(불가타 성경, 마카베오기 상권, 9장 9:39)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0250%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용