고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: prōcēdō, prōcēdere, prōcessī, prōcessum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōcēdō (나는) 나아간다 |
prōcēdis (너는) 나아간다 |
prōcēdit (그는) 나아간다 |
복수 | prōcēdimus (우리는) 나아간다 |
prōcēditis (너희는) 나아간다 |
prōcēdunt (그들은) 나아간다 |
|
과거 | 단수 | prōcēdēbam (나는) 나아가고 있었다 |
prōcēdēbās (너는) 나아가고 있었다 |
prōcēdēbat (그는) 나아가고 있었다 |
복수 | prōcēdēbāmus (우리는) 나아가고 있었다 |
prōcēdēbātis (너희는) 나아가고 있었다 |
prōcēdēbant (그들은) 나아가고 있었다 |
|
미래 | 단수 | prōcēdam (나는) 나아가겠다 |
prōcēdēs (너는) 나아가겠다 |
prōcēdet (그는) 나아가겠다 |
복수 | prōcēdēmus (우리는) 나아가겠다 |
prōcēdētis (너희는) 나아가겠다 |
prōcēdent (그들은) 나아가겠다 |
|
완료 | 단수 | prōcessī (나는) 나아갔다 |
prōcessistī (너는) 나아갔다 |
prōcessit (그는) 나아갔다 |
복수 | prōcessimus (우리는) 나아갔다 |
prōcessistis (너희는) 나아갔다 |
prōcessērunt, prōcessēre (그들은) 나아갔다 |
|
과거완료 | 단수 | prōcesseram (나는) 나아갔었다 |
prōcesserās (너는) 나아갔었다 |
prōcesserat (그는) 나아갔었다 |
복수 | prōcesserāmus (우리는) 나아갔었다 |
prōcesserātis (너희는) 나아갔었다 |
prōcesserant (그들은) 나아갔었다 |
|
미래완료 | 단수 | prōcesserō (나는) 나아갔겠다 |
prōcesseris (너는) 나아갔겠다 |
prōcesserit (그는) 나아갔겠다 |
복수 | prōcesserimus (우리는) 나아갔겠다 |
prōcesseritis (너희는) 나아갔겠다 |
prōcesserint (그들은) 나아갔겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōcēdor (나는) 나아가여진다 |
prōcēderis, prōcēdere (너는) 나아가여진다 |
prōcēditur (그는) 나아가여진다 |
복수 | prōcēdimur (우리는) 나아가여진다 |
prōcēdiminī (너희는) 나아가여진다 |
prōcēduntur (그들은) 나아가여진다 |
|
과거 | 단수 | prōcēdēbar (나는) 나아가여지고 있었다 |
prōcēdēbāris, prōcēdēbāre (너는) 나아가여지고 있었다 |
prōcēdēbātur (그는) 나아가여지고 있었다 |
복수 | prōcēdēbāmur (우리는) 나아가여지고 있었다 |
prōcēdēbāminī (너희는) 나아가여지고 있었다 |
prōcēdēbantur (그들은) 나아가여지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | prōcēdar (나는) 나아가여지겠다 |
prōcēdēris, prōcēdēre (너는) 나아가여지겠다 |
prōcēdētur (그는) 나아가여지겠다 |
복수 | prōcēdēmur (우리는) 나아가여지겠다 |
prōcēdēminī (너희는) 나아가여지겠다 |
prōcēdentur (그들은) 나아가여지겠다 |
|
완료 | 단수 | prōcessus sum (나는) 나아가여졌다 |
prōcessus es (너는) 나아가여졌다 |
prōcessus est (그는) 나아가여졌다 |
복수 | prōcessī sumus (우리는) 나아가여졌다 |
prōcessī estis (너희는) 나아가여졌다 |
prōcessī sunt (그들은) 나아가여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | prōcessus eram (나는) 나아가여졌었다 |
prōcessus erās (너는) 나아가여졌었다 |
prōcessus erat (그는) 나아가여졌었다 |
복수 | prōcessī erāmus (우리는) 나아가여졌었다 |
prōcessī erātis (너희는) 나아가여졌었다 |
prōcessī erant (그들은) 나아가여졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | prōcessus erō (나는) 나아가여졌겠다 |
prōcessus eris (너는) 나아가여졌겠다 |
prōcessus erit (그는) 나아가여졌겠다 |
복수 | prōcessī erimus (우리는) 나아가여졌겠다 |
prōcessī eritis (너희는) 나아가여졌겠다 |
prōcessī erunt (그들은) 나아가여졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōcēdam (나는) 나아가자 |
prōcēdās (너는) 나아가자 |
prōcēdat (그는) 나아가자 |
복수 | prōcēdāmus (우리는) 나아가자 |
prōcēdātis (너희는) 나아가자 |
prōcēdant (그들은) 나아가자 |
|
과거 | 단수 | prōcēderem (나는) 나아가고 있었다 |
prōcēderēs (너는) 나아가고 있었다 |
prōcēderet (그는) 나아가고 있었다 |
복수 | prōcēderēmus (우리는) 나아가고 있었다 |
prōcēderētis (너희는) 나아가고 있었다 |
prōcēderent (그들은) 나아가고 있었다 |
|
완료 | 단수 | prōcesserim (나는) 나아갔다 |
prōcesserīs (너는) 나아갔다 |
prōcesserit (그는) 나아갔다 |
복수 | prōcesserīmus (우리는) 나아갔다 |
prōcesserītis (너희는) 나아갔다 |
prōcesserint (그들은) 나아갔다 |
|
과거완료 | 단수 | prōcessissem (나는) 나아갔었다 |
prōcessissēs (너는) 나아갔었다 |
prōcessisset (그는) 나아갔었다 |
복수 | prōcessissēmus (우리는) 나아갔었다 |
prōcessissētis (너희는) 나아갔었다 |
prōcessissent (그들은) 나아갔었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōcēdar (나는) 나아가여지자 |
prōcēdāris, prōcēdāre (너는) 나아가여지자 |
prōcēdātur (그는) 나아가여지자 |
복수 | prōcēdāmur (우리는) 나아가여지자 |
prōcēdāminī (너희는) 나아가여지자 |
prōcēdantur (그들은) 나아가여지자 |
|
과거 | 단수 | prōcēderer (나는) 나아가여지고 있었다 |
prōcēderēris, prōcēderēre (너는) 나아가여지고 있었다 |
prōcēderētur (그는) 나아가여지고 있었다 |
복수 | prōcēderēmur (우리는) 나아가여지고 있었다 |
prōcēderēminī (너희는) 나아가여지고 있었다 |
prōcēderentur (그들은) 나아가여지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | prōcessus sim (나는) 나아가여졌다 |
prōcessus sīs (너는) 나아가여졌다 |
prōcessus sit (그는) 나아가여졌다 |
복수 | prōcessī sīmus (우리는) 나아가여졌다 |
prōcessī sītis (너희는) 나아가여졌다 |
prōcessī sint (그들은) 나아가여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | prōcessus essem (나는) 나아가여졌었다 |
prōcessus essēs (너는) 나아가여졌었다 |
prōcessus esset (그는) 나아가여졌었다 |
복수 | prōcessī essēmus (우리는) 나아가여졌었다 |
prōcessī essētis (너희는) 나아가여졌었다 |
prōcessī essent (그들은) 나아가여졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōcēde (너는) 나아가라 |
||
복수 | prōcēdite (너희는) 나아가라 |
|||
미래 | 단수 | prōcēditō (네가) 나아가게 해라 |
prōcēditō (그가) 나아가게 해라 |
|
복수 | prōcēditōte (너희가) 나아가게 해라 |
prōcēduntō (그들이) 나아가게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōcēdere (너는) 나아가여져라 |
||
복수 | prōcēdiminī (너희는) 나아가여져라 |
|||
미래 | 단수 | prōcēditor (네가) 나아가여지게 해라 |
prōcēditor (그가) 나아가여지게 해라 |
|
복수 | prōcēduntor (그들이) 나아가여지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | prōcēdere 나아감 |
prōcessisse 나아갔음 |
prōcessūrus esse 나아가겠음 |
수동태 | prōcēdī 나아가여짐 |
prōcessus esse 나아가여졌음 |
prōcessum īrī 나아가여지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | prōcēdēns 나아가는 |
prōcessūrus 나아갈 |
|
수동태 | prōcessus 나아가여진 |
prōcēdendus 나아가여질 |
'Quis ad vos processerim commilitones, dicere non possum, quia nec privatum me vocare sustineo princeps a vobis nominatus, nec principem alio imperante. (Cornelius Tacitus, Historiae, LIBER I, chapter 37 37:1)
(코르넬리우스 타키투스, 역사, , 37장 37:1)
nunc quid processerim huc et quid mihi voluerim dicam: (T. Maccius Plautus, Asinaria, PROLOGVS 1:4)
(티투스 마키우스 플라우투스, , 1:4)
Vt quidem hercle in medium ego hodie pessume processerim. (T. Maccius Plautus, Captivi, act 3, scene 4 4:224)
(티투스 마키우스 플라우투스, , , 4:224)
Iamque urbem exierant et processerant paululum, tunc Ioseph, arcessito dispensatore domus: " Surge, inquit, et persequere viros; et apprehensis dicito: "Quare reddidistis malum pro bono? Cur furati estis mihi scyphum argenteum? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 44 44:4)
그들이 그 성읍을 나와 얼마 가지 않았을 때, 요셉이 자기 집 관리인에게 말하였다. “일어나 그 사람들을 쫓아가거라. 그들을 따라잡거든 그들에게 이렇게 말하여라. ‘너희는 어찌하여 선을 악으로 갚느냐? (불가타 성경, 창세기, 44장 44:4)
Singulae sphaerulae sub binis calamis per tria loca, qui simul sex fiunt, procedentes de hastili uno. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 25 25:35)
등잔대에서 양쪽으로 벋어 나온 가지 둘 바로 밑에 꽃받침 하나, 그다음에 양쪽으로 벋어 나온 가지 둘 바로 밑에 꽃받침 하나, 또 다음에 벋어 나온 가지 둘 바로 밑에 꽃받침 하나를 만들어라. 등잔대에서 벋어 나온 가지 여섯 개를 모두 이처럼 만들어라. (불가타 성경, 탈출기, 25장 25:35)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0250%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용