라틴어-한국어 사전 검색

sprēverit

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (spernō의 완료 능동태 접속법 3인칭 단수형 ) (그는) 제거했다

    형태분석: sprēv(어간) + eri(어간모음) + t(인칭어미)

  • (spernō의 미래완료 능동태 직설법 3인칭 단수형 ) (그는) 제거했겠다

    형태분석: sprēv(어간) + eri(시제접사) + t(인칭어미)

spernō

3변화 동사; 자동번역 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: spernō, spernere, sprēvī, sprētum

어원: SPAR-

  1. 제거하다, 나누다, 분리하다, 가르다
  2. 경멸하다, 거절하다, 송환하다, 돌려보내다, 깔보다
  1. I sever, separate, remove
  2. I despise, reject, scorn, spurn

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 spernō

(나는) 제거한다

spernis

(너는) 제거한다

spernit

(그는) 제거한다

복수 spernimus

(우리는) 제거한다

spernitis

(너희는) 제거한다

spernunt

(그들은) 제거한다

과거단수 spernēbam

(나는) 제거하고 있었다

spernēbās

(너는) 제거하고 있었다

spernēbat

(그는) 제거하고 있었다

복수 spernēbāmus

(우리는) 제거하고 있었다

spernēbātis

(너희는) 제거하고 있었다

spernēbant

(그들은) 제거하고 있었다

미래단수 spernam

(나는) 제거하겠다

spernēs

(너는) 제거하겠다

spernet

(그는) 제거하겠다

복수 spernēmus

(우리는) 제거하겠다

spernētis

(너희는) 제거하겠다

spernent

(그들은) 제거하겠다

완료단수 sprēvī

(나는) 제거했다

sprēvistī

(너는) 제거했다

sprēvit

(그는) 제거했다

복수 sprēvimus

(우리는) 제거했다

sprēvistis

(너희는) 제거했다

sprēvērunt, sprēvēre

(그들은) 제거했다

과거완료단수 sprēveram

(나는) 제거했었다

sprēverās

(너는) 제거했었다

sprēverat

(그는) 제거했었다

복수 sprēverāmus

(우리는) 제거했었다

sprēverātis

(너희는) 제거했었다

sprēverant

(그들은) 제거했었다

미래완료단수 sprēverō

(나는) 제거했겠다

sprēveris

(너는) 제거했겠다

sprēverit

(그는) 제거했겠다

복수 sprēverimus

(우리는) 제거했겠다

sprēveritis

(너희는) 제거했겠다

sprēverint

(그들은) 제거했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 spernor

(나는) 제거된다

sperneris, spernere

(너는) 제거된다

spernitur

(그는) 제거된다

복수 spernimur

(우리는) 제거된다

sperniminī

(너희는) 제거된다

spernuntur

(그들은) 제거된다

과거단수 spernēbar

(나는) 제거되고 있었다

spernēbāris, spernēbāre

(너는) 제거되고 있었다

spernēbātur

(그는) 제거되고 있었다

복수 spernēbāmur

(우리는) 제거되고 있었다

spernēbāminī

(너희는) 제거되고 있었다

spernēbantur

(그들은) 제거되고 있었다

미래단수 spernar

(나는) 제거되겠다

spernēris, spernēre

(너는) 제거되겠다

spernētur

(그는) 제거되겠다

복수 spernēmur

(우리는) 제거되겠다

spernēminī

(너희는) 제거되겠다

spernentur

(그들은) 제거되겠다

완료단수 sprētus sum

(나는) 제거되었다

sprētus es

(너는) 제거되었다

sprētus est

(그는) 제거되었다

복수 sprētī sumus

(우리는) 제거되었다

sprētī estis

(너희는) 제거되었다

sprētī sunt

(그들은) 제거되었다

과거완료단수 sprētus eram

(나는) 제거되었었다

sprētus erās

(너는) 제거되었었다

sprētus erat

(그는) 제거되었었다

복수 sprētī erāmus

(우리는) 제거되었었다

sprētī erātis

(너희는) 제거되었었다

sprētī erant

(그들은) 제거되었었다

미래완료단수 sprētus erō

(나는) 제거되었겠다

sprētus eris

(너는) 제거되었겠다

sprētus erit

(그는) 제거되었겠다

복수 sprētī erimus

(우리는) 제거되었겠다

sprētī eritis

(너희는) 제거되었겠다

sprētī erunt

(그들은) 제거되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 spernam

(나는) 제거하자

spernās

(너는) 제거하자

spernat

(그는) 제거하자

복수 spernāmus

(우리는) 제거하자

spernātis

(너희는) 제거하자

spernant

(그들은) 제거하자

과거단수 spernerem

(나는) 제거하고 있었다

spernerēs

(너는) 제거하고 있었다

sperneret

(그는) 제거하고 있었다

복수 spernerēmus

(우리는) 제거하고 있었다

spernerētis

(너희는) 제거하고 있었다

spernerent

(그들은) 제거하고 있었다

완료단수 sprēverim

(나는) 제거했다

sprēverīs

(너는) 제거했다

sprēverit

(그는) 제거했다

복수 sprēverīmus

(우리는) 제거했다

sprēverītis

(너희는) 제거했다

sprēverint

(그들은) 제거했다

과거완료단수 sprēvissem

(나는) 제거했었다

sprēvissēs

(너는) 제거했었다

sprēvisset

(그는) 제거했었다

복수 sprēvissēmus

(우리는) 제거했었다

sprēvissētis

(너희는) 제거했었다

sprēvissent

(그들은) 제거했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 spernar

(나는) 제거되자

spernāris, spernāre

(너는) 제거되자

spernātur

(그는) 제거되자

복수 spernāmur

(우리는) 제거되자

spernāminī

(너희는) 제거되자

spernantur

(그들은) 제거되자

과거단수 spernerer

(나는) 제거되고 있었다

spernerēris, spernerēre

(너는) 제거되고 있었다

spernerētur

(그는) 제거되고 있었다

복수 spernerēmur

(우리는) 제거되고 있었다

spernerēminī

(너희는) 제거되고 있었다

spernerentur

(그들은) 제거되고 있었다

완료단수 sprētus sim

(나는) 제거되었다

sprētus sīs

(너는) 제거되었다

sprētus sit

(그는) 제거되었다

복수 sprētī sīmus

(우리는) 제거되었다

sprētī sītis

(너희는) 제거되었다

sprētī sint

(그들은) 제거되었다

과거완료단수 sprētus essem

(나는) 제거되었었다

sprētus essēs

(너는) 제거되었었다

sprētus esset

(그는) 제거되었었다

복수 sprētī essēmus

(우리는) 제거되었었다

sprētī essētis

(너희는) 제거되었었다

sprētī essent

(그들은) 제거되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 sperne

(너는) 제거해라

복수 spernite

(너희는) 제거해라

미래단수 spernitō

(네가) 제거하게 해라

spernitō

(그가) 제거하게 해라

복수 spernitōte

(너희가) 제거하게 해라

spernuntō

(그들이) 제거하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 spernere

(너는) 제거되어라

복수 sperniminī

(너희는) 제거되어라

미래단수 spernitor

(네가) 제거되게 해라

spernitor

(그가) 제거되게 해라

복수 spernuntor

(그들이) 제거되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 spernere

제거함

sprēvisse

제거했음

sprētūrus esse

제거하겠음

수동태 spernī

제거됨

sprētus esse

제거되었음

sprētum īrī

제거되겠음

분사

현재완료미래
능동태 spernēns

제거하는

sprētūrus

제거할

수동태 sprētus

제거된

spernendus

제거될

목적분사

대격탈격
형태 sprētum

제거하기 위해

sprētū

제거하기에

예문

  • meque ante alios sic spreverit una, una ratis, spolium ut vivo de rege reportet? (C. Valerius Catullus, Argonautica, C. Valeri Flacci Argonauticon Liber Septimus. 48:1)

    (가이우스 발레리우스 카툴루스, 아르고나우티카, 48:1)

  • Sin spreverit me, plus quam opus est scito sciet: (P. Terentius Afer, Phormio, act 4, scene 1 1:29)

    (푸블리우스 테렌티우스 아페르, 포르미오, , 1:29)

  • praepositus illis quidem videtur sanctus Auxanius, qui vir, ut nosti, plusculum iusto et corpore infirmus et verecundus ingenio eoque parendi quam imperandi promptior exigit te rogari, ut tuo ipse sub magisterio monasterii magister accedat et, si quis illum de iunioribus spreverit tamquam imperitum vel pusillanimem, per te unum sentiat utrumque non impune contemni, quid multa? (Sidonius Apollinaris, Epistulae, book 7, Sidonius Volusiano Fratri salutem 4:1)

    (시도니우스 아폴리나리스, 편지들, 7권, 4:1)

  • vanam gloriam qui spreverit veram habebit. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Libri XXII 487:2)

    (티투스 리비우스, 로마 건국사, 487:2)

  • si spreveritis leges meas, et iudicia mea contempserit anima vestra, ut non faciatis omnia, quae a me constituta sunt, et ad irritum perducatis pactum meum, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 26 26:15)

    나의 규칙들을 업신여기고 나의 법규들을 혐오하여, 나의 모든 계명을 실천하지 않고 나의 계약을 깨뜨리면, (불가타 성경, 레위기, 26장 26:15)

유의어 사전

1. Spernimus rejicienda, fugienda ut libidines. Contemnimus magna, metuenda ut pericula, mortem. Despicimus infra nos posita, ut vulgi opiniones; according to Lambinus. Or, spernere, spernari, aspernari (ἐκπέραίνειν) mean, not to care for a thing, in opp. to appetere, concupisse, Cic. Fin. ii. 10, 51. Plaut. Mil. iv. 2, 59, something like ἀποβάλλειν; whereas contemnere, poetically temnere (from temere), not to fear a thing, in opp. to timere, metuere, Cic. Fam. vii. 32. Att. ii. 24. Sen. Prov. 6. Tac. H. ii. 92, like καταφρονεῖν; lastly, despicere, despectare, not to value a thing, in opp. to suspicere, revereri, admirari. Cic. Off. ii. 11, 38. Tac. Ann. ii. 43, like ὀλιγωρεῖν. 2. Spernere denotes despising, as an inward feeling, synonymously with parvi putare, negligere; spernari, and the more usual word, aspernari, as an utterance of that feeling, synonymously with recusare, abnuere, rejicere, like waving from one. In spernere, the notion of holding cheap predominates; in aspernari, that of aversion or rejection. Spernere refers to an object which is at one’s command; aspernari, to something offered to us, or obtruded upon us. 3. Aspernari is confined to the simple avowal of aversion; whereas recusare includes the decided declaration of unwillingness. Curt. vi. 6, 7. Principes aspernantes quidem, sed recusare non ausos Persicis ornaverat vestibus. 4. The spernens follows a moral and rational aversion, and acts more or less with a consciousness of his grounds for despising anything; whereas the fastidiens follows a physical and instinctive aversion, whether it be an innate or temporary antipathy, which arises either from an actual loathing, or from what appears like it; lastly, the negligens follows the suggestion neither of reason, nor yet of instinct and feeling, but acts without thought or purpose. (ii. 178.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 제거하다

    • dēiugō (나누다, 가르다, 분리하다)
    • abiugō (제거하다, ~에서 분리하다)
    • sequestrō (제거하다, 나누다, 분리하다)
    • sēiungō (나누다, 분할하다, 가르다)
    • aliēnō (소원하게 하다, 떼어 놓다, 소외하다)
    • auferō (가져가다, 채어가다, 제거하다)
    • sēvocō (나누다, 분할하다, 가르다)
  2. 경멸하다

    • aspernor (경멸하다, 멸시하다, 돌려보내다)
    • apologō (거절하다, 거부하다, 사절하다)
    • contemnō (경멸하다, 업신여기다, 깔보다)
    • rēiciō (돌려보내다, 송환하다)
    • calcō (경멸하다, 업신여기다, 깔보다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0097%

SEARCH

MENU NAVIGATION