라틴어-한국어 사전 검색

tollet

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (tollō의 미래 능동태 직설법 3인칭 단수형 ) (그는) 높이겠다

    형태분석: toll(어간) + e(시제접사) + t(인칭어미)

tollō

3변화 동사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: tollō, tollere, sustulī, sublātum

어원: TAL-

  1. 높이다, 들다, 올리다
  2. 제거하다, 빼앗다
  3. 파괴하다, 폐지하다, 없애다
  1. I raise, lift up, elevate
  2. I remove, take away
  3. I destroy, abolish

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 tollō

(나는) 높인다

tollis

(너는) 높인다

tollit

(그는) 높인다

복수 tollimus

(우리는) 높인다

tollitis

(너희는) 높인다

tollunt

(그들은) 높인다

과거단수 tollēbam

(나는) 높이고 있었다

tollēbās

(너는) 높이고 있었다

tollēbat

(그는) 높이고 있었다

복수 tollēbāmus

(우리는) 높이고 있었다

tollēbātis

(너희는) 높이고 있었다

tollēbant

(그들은) 높이고 있었다

미래단수 tollam

(나는) 높이겠다

tollēs

(너는) 높이겠다

tollet

(그는) 높이겠다

복수 tollēmus

(우리는) 높이겠다

tollētis

(너희는) 높이겠다

tollent

(그들은) 높이겠다

완료단수 sustulī

(나는) 높였다

sustulistī

(너는) 높였다

sustulit

(그는) 높였다

복수 sustulimus

(우리는) 높였다

sustulistis

(너희는) 높였다

sustulērunt, sustulēre

(그들은) 높였다

과거완료단수 sustuleram

(나는) 높였었다

sustulerās

(너는) 높였었다

sustulerat

(그는) 높였었다

복수 sustulerāmus

(우리는) 높였었다

sustulerātis

(너희는) 높였었다

sustulerant

(그들은) 높였었다

미래완료단수 sustulerō

(나는) 높였겠다

sustuleris

(너는) 높였겠다

sustulerit

(그는) 높였겠다

복수 sustulerimus

(우리는) 높였겠다

sustuleritis

(너희는) 높였겠다

sustulerint

(그들은) 높였겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 tollor

(나는) 높는다

tolleris, tollere

(너는) 높는다

tollitur

(그는) 높는다

복수 tollimur

(우리는) 높는다

tolliminī

(너희는) 높는다

tolluntur

(그들은) 높는다

과거단수 tollēbar

(나는) 높고 있었다

tollēbāris, tollēbāre

(너는) 높고 있었다

tollēbātur

(그는) 높고 있었다

복수 tollēbāmur

(우리는) 높고 있었다

tollēbāminī

(너희는) 높고 있었다

tollēbantur

(그들은) 높고 있었다

미래단수 tollar

(나는) 높겠다

tollēris, tollēre

(너는) 높겠다

tollētur

(그는) 높겠다

복수 tollēmur

(우리는) 높겠다

tollēminī

(너희는) 높겠다

tollentur

(그들은) 높겠다

완료단수 sublātus sum

(나는) 높았다

sublātus es

(너는) 높았다

sublātus est

(그는) 높았다

복수 sublātī sumus

(우리는) 높았다

sublātī estis

(너희는) 높았다

sublātī sunt

(그들은) 높았다

과거완료단수 sublātus eram

(나는) 높았었다

sublātus erās

(너는) 높았었다

sublātus erat

(그는) 높았었다

복수 sublātī erāmus

(우리는) 높았었다

sublātī erātis

(너희는) 높았었다

sublātī erant

(그들은) 높았었다

미래완료단수 sublātus erō

(나는) 높았겠다

sublātus eris

(너는) 높았겠다

sublātus erit

(그는) 높았겠다

복수 sublātī erimus

(우리는) 높았겠다

sublātī eritis

(너희는) 높았겠다

sublātī erunt

(그들은) 높았겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 tollam

(나는) 높이자

tollās

(너는) 높이자

tollat

(그는) 높이자

복수 tollāmus

(우리는) 높이자

tollātis

(너희는) 높이자

tollant

(그들은) 높이자

과거단수 tollerem

(나는) 높이고 있었다

tollerēs

(너는) 높이고 있었다

tolleret

(그는) 높이고 있었다

복수 tollerēmus

(우리는) 높이고 있었다

tollerētis

(너희는) 높이고 있었다

tollerent

(그들은) 높이고 있었다

완료단수 sustulerim

(나는) 높였다

sustulerīs

(너는) 높였다

sustulerit

(그는) 높였다

복수 sustulerīmus

(우리는) 높였다

sustulerītis

(너희는) 높였다

sustulerint

(그들은) 높였다

과거완료단수 sustulissem

(나는) 높였었다

sustulissēs

(너는) 높였었다

sustulisset

(그는) 높였었다

복수 sustulissēmus

(우리는) 높였었다

sustulissētis

(너희는) 높였었다

sustulissent

(그들은) 높였었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 tollar

(나는) 높자

tollāris, tollāre

(너는) 높자

tollātur

(그는) 높자

복수 tollāmur

(우리는) 높자

tollāminī

(너희는) 높자

tollantur

(그들은) 높자

과거단수 tollerer

(나는) 높고 있었다

tollerēris, tollerēre

(너는) 높고 있었다

tollerētur

(그는) 높고 있었다

복수 tollerēmur

(우리는) 높고 있었다

tollerēminī

(너희는) 높고 있었다

tollerentur

(그들은) 높고 있었다

완료단수 sublātus sim

(나는) 높았다

sublātus sīs

(너는) 높았다

sublātus sit

(그는) 높았다

복수 sublātī sīmus

(우리는) 높았다

sublātī sītis

(너희는) 높았다

sublātī sint

(그들은) 높았다

과거완료단수 sublātus essem

(나는) 높았었다

sublātus essēs

(너는) 높았었다

sublātus esset

(그는) 높았었다

복수 sublātī essēmus

(우리는) 높았었다

sublātī essētis

(너희는) 높았었다

sublātī essent

(그들은) 높았었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 tolle

(너는) 높여라

복수 tollite

(너희는) 높여라

미래단수 tollitō

(네가) 높이게 해라

tollitō

(그가) 높이게 해라

복수 tollitōte

(너희가) 높이게 해라

tolluntō

(그들이) 높이게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 tollere

(너는) 높아라

복수 tolliminī

(너희는) 높아라

미래단수 tollitor

(네가) 높게 해라

tollitor

(그가) 높게 해라

복수 tolluntor

(그들이) 높게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 tollere

높임

sustulisse

높였음

sublātūrus esse

높이겠음

수동태 tollī

높음

sublātus esse

높았음

sublātum īrī

높겠음

분사

현재완료미래
능동태 tollēns

높이는

sublātūrus

높일

수동태 sublātus

높은

tollendus

높을

목적분사

대격탈격
형태 sublātum

높이기 위해

sublātū

높이기에

예문

  • qui afferet eam ad altare, tollet memoriale de sacrificio et adolebit super altare: incensum odoris suavissimi Domino. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 2 2:9)

    그런 다음 사제는 그 곡식 제물에서 기념 제물을 들어내어, 제단 위에서 살라 연기로 바친다. 이것은 주님을 위한 향기로운 화제물이다. (불가타 성경, 레위기, 2장 2:9)

  • omnemque eius adipem tollet et adolebit super altare. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 4 4:19)

    그러고 나서 황소의 굳기름을 모두 들어내어 제단 위에서 살라 연기로 바친다. (불가타 성경, 레위기, 4장 4:19)

  • tollet sacerdos ex eo pugillum similae, quae conspersa est oleo, et totum tus, quod super similam positum est; adolebitque illud in altari in odorem suavissimum, memoriale Domino. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 6 6:8)

    곡식 제물로 바친 고운 곡식 가루와 기름과, 제물 위에 얹은 향 전부를 한 손 가득 퍼내어, 제단 위에서 주님을 위한 향기, 곧 기념 제물로 살라 바친다. (불가타 성경, 레위기, 6장 6:8)

  • tollet agnum unum et offeret eum in sacrificium pro delicto, oleique log et, elevatis ante Dominum omnibus, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 14 14:12)

    그리고 사제는 어린 숫양 한 마리를 끌어다 기름 한 록과 함께 보상 제물로 올리는데, 그것들을 주님 앞에 흔들어 바치는 예물로 드린다. (불가타 성경, 레위기, 14장 14:12)

  • tollet lignum cedrinum et hyssopum et coccum et avem vivam et intinguet omnia in sanguine avis immolatae atque in aquis viventibus et asperget domum septies; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 14 14:51)

    그런 다음에 향백나무와 우슬초와 다홍실, 그리고 살아 있는 새를 가져다가, 잡은 새의 피와 생수에 찍어 그 집에 일곱 번 뿌린다. (불가타 성경, 레위기, 14장 14:51)

유의어

  1. 높이다

    • levō (올리다, 상승시키다, 들어올리다)
    • ēdō (높이다, 들다, 올리다)
    • extollō (올리다, 높이다, 들다)
    • sustollō (들다, 올리다, 높이다)
    • relevō (올리다, 들다, 높이다)
    • sublevō (들어 올리다, 끌어 올리다, 올리다)
    • ēlevō (올리다, 높이 들다, 들어 올리다)
    • excellō (높이다, 올리다, 드높이다)
    • sublīmō (I raise or elevate)
    • allevō (올리다, 높이다, 들다)
    • efferō (높이다, 올리다, 구조하다)
  2. 제거하다

    • removeō (제거하다, 빼앗다, 없애다)
    • exhauriō (제거하다, 빼앗다, 없애다)
    • dēmō (제거하다, 빼앗다, 치우다)
    • abiūrgō (박탈하다, 빼앗다)
    • dēlībō (I take off or away)
    • āmoveō (제거하다, 없애다, 빼앗다)
    • incīdō (제거하다, 빼앗다, 치우다)
    • absterreō (제거하다, 빼앗다, 보류하다)
    • aspellō (제거하다, 치우다, 쫓아내다)
    • intertrahō (빼앗다, 제거하다, 가져가다)
    • abrogō (빼앗다)
    • absūmō (빼앗다, 제거하다, 가져가다)
    • dērogō (제거하다, 빼앗다, 치우다)
    • dēruō (빼앗다, 제거하다, 가져가다)
    • asportō (제거하다, 나르다, 낳다)
    • āmōlior (제거하다, 가져가 버리다)
    • āmandō (제거하다, 치우다, 빼앗다)
  3. 파괴하다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0328%

SEARCH

MENU NAVIGATION