고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: dēdūcō, dēdūcere, dēdūxī, dēductum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēdūcō (나는) 우회시킨다 |
dēdūcis (너는) 우회시킨다 |
dēdūcit (그는) 우회시킨다 |
복수 | dēdūcimus (우리는) 우회시킨다 |
dēdūcitis (너희는) 우회시킨다 |
dēdūcunt (그들은) 우회시킨다 |
|
과거 | 단수 | dēdūcēbam (나는) 우회시키고 있었다 |
dēdūcēbās (너는) 우회시키고 있었다 |
dēdūcēbat (그는) 우회시키고 있었다 |
복수 | dēdūcēbāmus (우리는) 우회시키고 있었다 |
dēdūcēbātis (너희는) 우회시키고 있었다 |
dēdūcēbant (그들은) 우회시키고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dēdūcam (나는) 우회시키겠다 |
dēdūcēs (너는) 우회시키겠다 |
dēdūcet (그는) 우회시키겠다 |
복수 | dēdūcēmus (우리는) 우회시키겠다 |
dēdūcētis (너희는) 우회시키겠다 |
dēdūcent (그들은) 우회시키겠다 |
|
완료 | 단수 | dēdūxī (나는) 우회시켰다 |
dēdūxistī (너는) 우회시켰다 |
dēdūxit (그는) 우회시켰다 |
복수 | dēdūximus (우리는) 우회시켰다 |
dēdūxistis (너희는) 우회시켰다 |
dēdūxērunt, dēdūxēre (그들은) 우회시켰다 |
|
과거완료 | 단수 | dēdūxeram (나는) 우회시켰었다 |
dēdūxerās (너는) 우회시켰었다 |
dēdūxerat (그는) 우회시켰었다 |
복수 | dēdūxerāmus (우리는) 우회시켰었다 |
dēdūxerātis (너희는) 우회시켰었다 |
dēdūxerant (그들은) 우회시켰었다 |
|
미래완료 | 단수 | dēdūxerō (나는) 우회시켰겠다 |
dēdūxeris (너는) 우회시켰겠다 |
dēdūxerit (그는) 우회시켰겠다 |
복수 | dēdūxerimus (우리는) 우회시켰겠다 |
dēdūxeritis (너희는) 우회시켰겠다 |
dēdūxerint (그들은) 우회시켰겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēdūcor (나는) 우회한다 |
dēdūceris, dēdūcere (너는) 우회한다 |
dēdūcitur (그는) 우회한다 |
복수 | dēdūcimur (우리는) 우회한다 |
dēdūciminī (너희는) 우회한다 |
dēdūcuntur (그들은) 우회한다 |
|
과거 | 단수 | dēdūcēbar (나는) 우회하고 있었다 |
dēdūcēbāris, dēdūcēbāre (너는) 우회하고 있었다 |
dēdūcēbātur (그는) 우회하고 있었다 |
복수 | dēdūcēbāmur (우리는) 우회하고 있었다 |
dēdūcēbāminī (너희는) 우회하고 있었다 |
dēdūcēbantur (그들은) 우회하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dēdūcar (나는) 우회하겠다 |
dēdūcēris, dēdūcēre (너는) 우회하겠다 |
dēdūcētur (그는) 우회하겠다 |
복수 | dēdūcēmur (우리는) 우회하겠다 |
dēdūcēminī (너희는) 우회하겠다 |
dēdūcentur (그들은) 우회하겠다 |
|
완료 | 단수 | dēductus sum (나는) 우회했다 |
dēductus es (너는) 우회했다 |
dēductus est (그는) 우회했다 |
복수 | dēductī sumus (우리는) 우회했다 |
dēductī estis (너희는) 우회했다 |
dēductī sunt (그들은) 우회했다 |
|
과거완료 | 단수 | dēductus eram (나는) 우회했었다 |
dēductus erās (너는) 우회했었다 |
dēductus erat (그는) 우회했었다 |
복수 | dēductī erāmus (우리는) 우회했었다 |
dēductī erātis (너희는) 우회했었다 |
dēductī erant (그들은) 우회했었다 |
|
미래완료 | 단수 | dēductus erō (나는) 우회했겠다 |
dēductus eris (너는) 우회했겠다 |
dēductus erit (그는) 우회했겠다 |
복수 | dēductī erimus (우리는) 우회했겠다 |
dēductī eritis (너희는) 우회했겠다 |
dēductī erunt (그들은) 우회했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēdūcam (나는) 우회시키자 |
dēdūcās (너는) 우회시키자 |
dēdūcat (그는) 우회시키자 |
복수 | dēdūcāmus (우리는) 우회시키자 |
dēdūcātis (너희는) 우회시키자 |
dēdūcant (그들은) 우회시키자 |
|
과거 | 단수 | dēdūcerem (나는) 우회시키고 있었다 |
dēdūcerēs (너는) 우회시키고 있었다 |
dēdūceret (그는) 우회시키고 있었다 |
복수 | dēdūcerēmus (우리는) 우회시키고 있었다 |
dēdūcerētis (너희는) 우회시키고 있었다 |
dēdūcerent (그들은) 우회시키고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dēdūxerim (나는) 우회시켰다 |
dēdūxerīs (너는) 우회시켰다 |
dēdūxerit (그는) 우회시켰다 |
복수 | dēdūxerīmus (우리는) 우회시켰다 |
dēdūxerītis (너희는) 우회시켰다 |
dēdūxerint (그들은) 우회시켰다 |
|
과거완료 | 단수 | dēdūxissem (나는) 우회시켰었다 |
dēdūxissēs (너는) 우회시켰었다 |
dēdūxisset (그는) 우회시켰었다 |
복수 | dēdūxissēmus (우리는) 우회시켰었다 |
dēdūxissētis (너희는) 우회시켰었다 |
dēdūxissent (그들은) 우회시켰었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēdūcar (나는) 우회하자 |
dēdūcāris, dēdūcāre (너는) 우회하자 |
dēdūcātur (그는) 우회하자 |
복수 | dēdūcāmur (우리는) 우회하자 |
dēdūcāminī (너희는) 우회하자 |
dēdūcantur (그들은) 우회하자 |
|
과거 | 단수 | dēdūcerer (나는) 우회하고 있었다 |
dēdūcerēris, dēdūcerēre (너는) 우회하고 있었다 |
dēdūcerētur (그는) 우회하고 있었다 |
복수 | dēdūcerēmur (우리는) 우회하고 있었다 |
dēdūcerēminī (너희는) 우회하고 있었다 |
dēdūcerentur (그들은) 우회하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dēductus sim (나는) 우회했다 |
dēductus sīs (너는) 우회했다 |
dēductus sit (그는) 우회했다 |
복수 | dēductī sīmus (우리는) 우회했다 |
dēductī sītis (너희는) 우회했다 |
dēductī sint (그들은) 우회했다 |
|
과거완료 | 단수 | dēductus essem (나는) 우회했었다 |
dēductus essēs (너는) 우회했었다 |
dēductus esset (그는) 우회했었다 |
복수 | dēductī essēmus (우리는) 우회했었다 |
dēductī essētis (너희는) 우회했었다 |
dēductī essent (그들은) 우회했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēdūce, dēdūc (너는) 우회시켜라 |
||
복수 | dēdūcite (너희는) 우회시켜라 |
|||
미래 | 단수 | dēdūcitō (네가) 우회시키게 해라 |
dēdūcitō (그가) 우회시키게 해라 |
|
복수 | dēdūcitōte (너희가) 우회시키게 해라 |
dēdūcuntō (그들이) 우회시키게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēdūcere (너는) 우회해라 |
||
복수 | dēdūciminī (너희는) 우회해라 |
|||
미래 | 단수 | dēdūcitor (네가) 우회하게 해라 |
dēdūcitor (그가) 우회하게 해라 |
|
복수 | dēdūcuntor (그들이) 우회하게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dēdūcere 우회시킴 |
dēdūxisse 우회시켰음 |
dēductūrus esse 우회시키겠음 |
수동태 | dēdūcī 우회함 |
dēductus esse 우회했음 |
dēductum īrī 우회하겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dēdūcēns 우회시키는 |
dēductūrus 우회시킬 |
|
수동태 | dēductus 우회한 |
dēdūcendus 우회할 |
Scit enim illa omnia et intellegit et deducet me in operibus meis sobrie et custodiet me in sua gloria. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 9 9:11)
지혜는 모든 것을 알고 이해하기에 제가 일을 할 때에 저를 지혜롭게 이끌고 자기의 영광으로 저를 보호할 것입니다. (불가타 성경, 지혜서, 9장 9:11)
Anima enim nequam disperdet eum, qui se habet, et in gaudium inimicis dat illum et deducet in sortem impiorum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 6 6:4)
사악한 정신은 그 사람을 파괴하고 그를 원수들의 놀림감으로 만들리라. (불가타 성경, 집회서, 6장 6:4)
Quod si hoc non audieritis, in abscondito plorabit anima mea a facie superbiae; plorans plorabit et deducet oculus meus lacrimam, quia captus est grex Domini. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 13 13:17)
너희가 순종하지 않으면 내 영혼은 너희의 오만 때문에 숨어 울며 눈물을 흘리리라. 주님의 양 떼가 포로로 끌려갔기 때문에 내 눈에서 눈물이 흘러내리리라. (불가타 성경, 예레미야서, 13장 13:17)
Dominus Deus fortitudo mea et ponet pedes meos quasi cervorum et super excelsa mea deducet me. Magistro chori. Ad sonitum chordarum. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Habacuc, 3 3:19)
(불가타 성경, 하바쿡서, 3장 3:19)
Cum autem venerit ille, Spiritus veritatis, deducet vos in omnem veritatem; non enim loquetur a semetipso, sed quaecumque audiet, loquetur et, quae ventura sunt, annuntiabit vobis. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Ioannem, 16 16:13)
그러나 그분 곧 진리의 영께서 오시면 너희를 모든 진리 안으로 이끌어 주실 것이다. 그분께서는 스스로 이야기하지 않으시고 들으시는 것만 이야기하시며, 또 앞으로 올 일들을 너희에게 알려 주실 것이다. (불가타 성경, 요한 복음서, 16장 16:13)
Comitari means to accompany for one’s own interest, ἀκολουθεῖν; deducere, from friendship, with officiousness; prosequi, from esteem, with respect, προπέμπειν. (vi. 73.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0207%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용