라틴어-한국어 사전 검색

dēnegāverāmus

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (dēnegō의 과거완료 능동태 직설법 1인칭 복수형 ) (우리는) 부정했었다

    형태분석: dēnegāv(어간) + era(시제접사) + mus(인칭어미)

dēnegō

1변화 동사; 자동번역 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: dēnegō, dēnegāre, dēnegāvī, dēnegātum

  1. 부정하다, 거절하다
  1. I deny
  2. I reject or refuse (a request)

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dēnegō

(나는) 부정한다

dēnegās

(너는) 부정한다

dēnegat

(그는) 부정한다

복수 dēnegāmus

(우리는) 부정한다

dēnegātis

(너희는) 부정한다

dēnegant

(그들은) 부정한다

과거단수 dēnegābam

(나는) 부정하고 있었다

dēnegābās

(너는) 부정하고 있었다

dēnegābat

(그는) 부정하고 있었다

복수 dēnegābāmus

(우리는) 부정하고 있었다

dēnegābātis

(너희는) 부정하고 있었다

dēnegābant

(그들은) 부정하고 있었다

미래단수 dēnegābō

(나는) 부정하겠다

dēnegābis

(너는) 부정하겠다

dēnegābit

(그는) 부정하겠다

복수 dēnegābimus

(우리는) 부정하겠다

dēnegābitis

(너희는) 부정하겠다

dēnegābunt

(그들은) 부정하겠다

완료단수 dēnegāvī

(나는) 부정했다

dēnegāvistī

(너는) 부정했다

dēnegāvit

(그는) 부정했다

복수 dēnegāvimus

(우리는) 부정했다

dēnegāvistis

(너희는) 부정했다

dēnegāvērunt, dēnegāvēre

(그들은) 부정했다

과거완료단수 dēnegāveram

(나는) 부정했었다

dēnegāverās

(너는) 부정했었다

dēnegāverat

(그는) 부정했었다

복수 dēnegāverāmus

(우리는) 부정했었다

dēnegāverātis

(너희는) 부정했었다

dēnegāverant

(그들은) 부정했었다

미래완료단수 dēnegāverō

(나는) 부정했겠다

dēnegāveris

(너는) 부정했겠다

dēnegāverit

(그는) 부정했겠다

복수 dēnegāverimus

(우리는) 부정했겠다

dēnegāveritis

(너희는) 부정했겠다

dēnegāverint

(그들은) 부정했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dēnegor

(나는) 부정된다

dēnegāris, dēnegāre

(너는) 부정된다

dēnegātur

(그는) 부정된다

복수 dēnegāmur

(우리는) 부정된다

dēnegāminī

(너희는) 부정된다

dēnegantur

(그들은) 부정된다

과거단수 dēnegābar

(나는) 부정되고 있었다

dēnegābāris, dēnegābāre

(너는) 부정되고 있었다

dēnegābātur

(그는) 부정되고 있었다

복수 dēnegābāmur

(우리는) 부정되고 있었다

dēnegābāminī

(너희는) 부정되고 있었다

dēnegābantur

(그들은) 부정되고 있었다

미래단수 dēnegābor

(나는) 부정되겠다

dēnegāberis, dēnegābere

(너는) 부정되겠다

dēnegābitur

(그는) 부정되겠다

복수 dēnegābimur

(우리는) 부정되겠다

dēnegābiminī

(너희는) 부정되겠다

dēnegābuntur

(그들은) 부정되겠다

완료단수 dēnegātus sum

(나는) 부정되었다

dēnegātus es

(너는) 부정되었다

dēnegātus est

(그는) 부정되었다

복수 dēnegātī sumus

(우리는) 부정되었다

dēnegātī estis

(너희는) 부정되었다

dēnegātī sunt

(그들은) 부정되었다

과거완료단수 dēnegātus eram

(나는) 부정되었었다

dēnegātus erās

(너는) 부정되었었다

dēnegātus erat

(그는) 부정되었었다

복수 dēnegātī erāmus

(우리는) 부정되었었다

dēnegātī erātis

(너희는) 부정되었었다

dēnegātī erant

(그들은) 부정되었었다

미래완료단수 dēnegātus erō

(나는) 부정되었겠다

dēnegātus eris

(너는) 부정되었겠다

dēnegātus erit

(그는) 부정되었겠다

복수 dēnegātī erimus

(우리는) 부정되었겠다

dēnegātī eritis

(너희는) 부정되었겠다

dēnegātī erunt

(그들은) 부정되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dēnegem

(나는) 부정하자

dēnegēs

(너는) 부정하자

dēneget

(그는) 부정하자

복수 dēnegēmus

(우리는) 부정하자

dēnegētis

(너희는) 부정하자

dēnegent

(그들은) 부정하자

과거단수 dēnegārem

(나는) 부정하고 있었다

dēnegārēs

(너는) 부정하고 있었다

dēnegāret

(그는) 부정하고 있었다

복수 dēnegārēmus

(우리는) 부정하고 있었다

dēnegārētis

(너희는) 부정하고 있었다

dēnegārent

(그들은) 부정하고 있었다

완료단수 dēnegāverim

(나는) 부정했다

dēnegāverīs

(너는) 부정했다

dēnegāverit

(그는) 부정했다

복수 dēnegāverīmus

(우리는) 부정했다

dēnegāverītis

(너희는) 부정했다

dēnegāverint

(그들은) 부정했다

과거완료단수 dēnegāvissem

(나는) 부정했었다

dēnegāvissēs

(너는) 부정했었다

dēnegāvisset

(그는) 부정했었다

복수 dēnegāvissēmus

(우리는) 부정했었다

dēnegāvissētis

(너희는) 부정했었다

dēnegāvissent

(그들은) 부정했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dēneger

(나는) 부정되자

dēnegēris, dēnegēre

(너는) 부정되자

dēnegētur

(그는) 부정되자

복수 dēnegēmur

(우리는) 부정되자

dēnegēminī

(너희는) 부정되자

dēnegentur

(그들은) 부정되자

과거단수 dēnegārer

(나는) 부정되고 있었다

dēnegārēris, dēnegārēre

(너는) 부정되고 있었다

dēnegārētur

(그는) 부정되고 있었다

복수 dēnegārēmur

(우리는) 부정되고 있었다

dēnegārēminī

(너희는) 부정되고 있었다

dēnegārentur

(그들은) 부정되고 있었다

완료단수 dēnegātus sim

(나는) 부정되었다

dēnegātus sīs

(너는) 부정되었다

dēnegātus sit

(그는) 부정되었다

복수 dēnegātī sīmus

(우리는) 부정되었다

dēnegātī sītis

(너희는) 부정되었다

dēnegātī sint

(그들은) 부정되었다

과거완료단수 dēnegātus essem

(나는) 부정되었었다

dēnegātus essēs

(너는) 부정되었었다

dēnegātus esset

(그는) 부정되었었다

복수 dēnegātī essēmus

(우리는) 부정되었었다

dēnegātī essētis

(너희는) 부정되었었다

dēnegātī essent

(그들은) 부정되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dēnegā

(너는) 부정해라

복수 dēnegāte

(너희는) 부정해라

미래단수 dēnegātō

(네가) 부정하게 해라

dēnegātō

(그가) 부정하게 해라

복수 dēnegātōte

(너희가) 부정하게 해라

dēnegantō

(그들이) 부정하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dēnegāre

(너는) 부정되어라

복수 dēnegāminī

(너희는) 부정되어라

미래단수 dēnegātor

(네가) 부정되게 해라

dēnegātor

(그가) 부정되게 해라

복수 dēnegantor

(그들이) 부정되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 dēnegāre

부정함

dēnegāvisse

부정했음

dēnegātūrus esse

부정하겠음

수동태 dēnegārī

부정됨

dēnegātus esse

부정되었음

dēnegātum īrī

부정되겠음

분사

현재완료미래
능동태 dēnegāns

부정하는

dēnegātūrus

부정할

수동태 dēnegātus

부정된

dēnegandus

부정될

목적분사

대격탈격
형태 dēnegātum

부정하기 위해

dēnegātū

부정하기에

예문

  • Duo rogavi te, ne deneges mihi, antequam moriar: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 30 30:7)

    저는 당신께 두 가지를 간청합니다. 제가 죽기 전에 그것을 이루어 주십시오. (불가타 성경, 잠언, 30장 30:7)

  • Qui denegat animo suo iniuste, aliis congregat, et in bonis illius alius luxuriabitur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 14 14:4)

    제 몸을 돌보지 않고 쌓기만 하는 자는 다른 이들을 위하여 모으는 것이니 그의 재산으로 남들만 흥청거릴 뿐이다. (불가타 성경, 집회서, 14장 14:4)

  • qui autem negaverit me coram hominibus, denegabitur coram angelis Dei. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 12 12:9)

    그러나 사람들 앞에서 나를 모른다고 하는 자는, 사람의 아들도 하느님의 천사들 앞에서 그를 모른다고 할 것이다. (불가타 성경, 루카 복음서, 12장 12:9)

  • Labienus interim in Treveris equestre proelium facit secundum compluribusque Treveris interfectis et Germanis, qui nullis adversus Romanos auxilia denegabant, principes eorum vivos redigit in suam potestatem (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, OCTAVVS, XLVI 46:1)

    (카이사르, 갈리아 전기, 8권, 46장 46:1)

  • condiciones a se latas, expetita colloquia et denegata commemorat. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, PRIMVS 32:12)

    (카이사르, 내란기, 1권 32:12)

유의어 사전

1. Negare means to deny, from objective motives, when a man has, or professes to have, the truth in view, like ἀποφάναι, οὐ φάναι; whereas infiteri, infitiari, and infitias ire, mean to disown from subjective motives, when personal interest is in some way implicated, like ἀρνεῖσθαι. 2. Infiteri is an obsolete expression; infitiari (ἀνα‐φατίζειν,) the usual and general expression; infitias (ἀμφασίας) ire is only connected with a negation, and answers to the phrase, not to assent to. 3. Negatio is a denial, merely conveying information to the hearer; pernegatio, or negitatio, to convince him, when he is incredulous; denegatio, to get rid of his importunity, when his request is useless. Martial, Ep. iv. 82. Negare jussi, pernegare non jussi. Cic. Phil. xi. 8, 19. In quo maximum nobis onus imposuit, assensero; ambitionem induxero in curiam; negaro; videbor suffragio meo tanquam comitiis honorem amicissimo denegasse. 4. Negare supposes a question only, whether actual or possible, which is denied; whereas recusare, a request which is refused; hence negare is a more general and mild expression than recusare; for the negans merely denies the possibility of granting what he is asked or requested; whereas the recusans also calls in question the justice of the request, which he protests against as a threat, or as an encroachment. Hence negare, denegare, are more used in private transactions; recusare, in public affairs. 5. Negare and recusare take place by means of words and speeches; abnuere and renuere, mostly by signs and gestures; abnuere, by waving a person from one with the hand, like ἀπονεύω; renuere, by drawing back the head, like ἀνανεύω. 6. Abnuere is a more friendly, renuere a haughtier manner of denying. 7. Recusare refers to an object which is considered as a burden, and claims resignation, in opp. to suscipere, Suet. Ner. 3; whereas repudiare (from repedare?) refers to an object which is considered as a good, and promises profit or pleasure, in opp. to assumere. Cic. Orat. 62. Cic. Fin. i. 10, 33. Sæpe eveniet ut et voluptates repudiandæ sint, et molestia non recusanda. (iv. 40.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 부정하다

    • negō (부정하다, 아니라고 말하다)
    • pernegō (I deny entirely)
    • diffiteor (거절하다, 부정하다)
  2. I reject or refuse

    • respuō (거절하다, 사절하다, 반대하다)
    • abiūdicō (거절하다, 거부하다, 사절하다)
    • aspernor (거절하다, 거부하다, 사절하다)
    • exuō (거절하다, 거부하다)
    • abdicō (부인하다, 부정하다)
    • reprobō (거절하다, 거부하다)
    • exiūrō (거절하다, 거부하다)
    • ēiūrō (거절하다, 거부하다)
    • abnuō (거절하다, 거부하다, 부정하다)
    • dētrectō (거절하다, 거부하다, 반대하다)
    • renuō (거절하다, 거부하다, 반대하다)
    • āversor (피하다, 거절하다, 거부하다)

관련어

파생어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0023%

SEARCH

MENU NAVIGATION