라틴어-한국어 사전 검색

flectiminī

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (flectō의 현재 수동태 직설법 2인칭 복수형 ) (너희는) 구부려진다

    형태분석: flect(어간) + i(어간모음) + minī(인칭어미)

  • (flectō의 현재 수동태 명령법 2인칭 복수형 ) (너희는) 구부려져라

    형태분석: flect(어간) + i(어간모음) + minī(인칭어미)

flectō

3변화 동사; 자동번역 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: flectō, flectere, flexī, flexum

어원: FALC-

  1. 구부리다, 굽히다, 숙이다
  2. 설득하다, 주장하다, 유발하다, 야기시키다
  1. I bend, curve or bow.
  2. I turn or curl.
  3. (figuratively) I persuade, prevail upon, or soften.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 flectō

(나는) 구부린다

flectis

(너는) 구부린다

flectit

(그는) 구부린다

복수 flectimus

(우리는) 구부린다

flectitis

(너희는) 구부린다

flectunt

(그들은) 구부린다

과거단수 flectēbam

(나는) 구부리고 있었다

flectēbās

(너는) 구부리고 있었다

flectēbat

(그는) 구부리고 있었다

복수 flectēbāmus

(우리는) 구부리고 있었다

flectēbātis

(너희는) 구부리고 있었다

flectēbant

(그들은) 구부리고 있었다

미래단수 flectam

(나는) 구부리겠다

flectēs

(너는) 구부리겠다

flectet

(그는) 구부리겠다

복수 flectēmus

(우리는) 구부리겠다

flectētis

(너희는) 구부리겠다

flectent

(그들은) 구부리겠다

완료단수 flexī

(나는) 구부렸다

flexistī

(너는) 구부렸다

flexit

(그는) 구부렸다

복수 fleximus

(우리는) 구부렸다

flexistis

(너희는) 구부렸다

flexērunt, flexēre

(그들은) 구부렸다

과거완료단수 flexeram

(나는) 구부렸었다

flexerās

(너는) 구부렸었다

flexerat

(그는) 구부렸었다

복수 flexerāmus

(우리는) 구부렸었다

flexerātis

(너희는) 구부렸었다

flexerant

(그들은) 구부렸었다

미래완료단수 flexerō

(나는) 구부렸겠다

flexeris

(너는) 구부렸겠다

flexerit

(그는) 구부렸겠다

복수 flexerimus

(우리는) 구부렸겠다

flexeritis

(너희는) 구부렸겠다

flexerint

(그들은) 구부렸겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 flector

(나는) 구부려진다

flecteris, flectere

(너는) 구부려진다

flectitur

(그는) 구부려진다

복수 flectimur

(우리는) 구부려진다

flectiminī

(너희는) 구부려진다

flectuntur

(그들은) 구부려진다

과거단수 flectēbar

(나는) 구부려지고 있었다

flectēbāris, flectēbāre

(너는) 구부려지고 있었다

flectēbātur

(그는) 구부려지고 있었다

복수 flectēbāmur

(우리는) 구부려지고 있었다

flectēbāminī

(너희는) 구부려지고 있었다

flectēbantur

(그들은) 구부려지고 있었다

미래단수 flectar

(나는) 구부려지겠다

flectēris, flectēre

(너는) 구부려지겠다

flectētur

(그는) 구부려지겠다

복수 flectēmur

(우리는) 구부려지겠다

flectēminī

(너희는) 구부려지겠다

flectentur

(그들은) 구부려지겠다

완료단수 flexus sum

(나는) 구부려졌다

flexus es

(너는) 구부려졌다

flexus est

(그는) 구부려졌다

복수 flexī sumus

(우리는) 구부려졌다

flexī estis

(너희는) 구부려졌다

flexī sunt

(그들은) 구부려졌다

과거완료단수 flexus eram

(나는) 구부려졌었다

flexus erās

(너는) 구부려졌었다

flexus erat

(그는) 구부려졌었다

복수 flexī erāmus

(우리는) 구부려졌었다

flexī erātis

(너희는) 구부려졌었다

flexī erant

(그들은) 구부려졌었다

미래완료단수 flexus erō

(나는) 구부려졌겠다

flexus eris

(너는) 구부려졌겠다

flexus erit

(그는) 구부려졌겠다

복수 flexī erimus

(우리는) 구부려졌겠다

flexī eritis

(너희는) 구부려졌겠다

flexī erunt

(그들은) 구부려졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 flectam

(나는) 구부리자

flectās

(너는) 구부리자

flectat

(그는) 구부리자

복수 flectāmus

(우리는) 구부리자

flectātis

(너희는) 구부리자

flectant

(그들은) 구부리자

과거단수 flecterem

(나는) 구부리고 있었다

flecterēs

(너는) 구부리고 있었다

flecteret

(그는) 구부리고 있었다

복수 flecterēmus

(우리는) 구부리고 있었다

flecterētis

(너희는) 구부리고 있었다

flecterent

(그들은) 구부리고 있었다

완료단수 flexerim

(나는) 구부렸다

flexerīs

(너는) 구부렸다

flexerit

(그는) 구부렸다

복수 flexerīmus

(우리는) 구부렸다

flexerītis

(너희는) 구부렸다

flexerint

(그들은) 구부렸다

과거완료단수 flexissem

(나는) 구부렸었다

flexissēs

(너는) 구부렸었다

flexisset

(그는) 구부렸었다

복수 flexissēmus

(우리는) 구부렸었다

flexissētis

(너희는) 구부렸었다

flexissent

(그들은) 구부렸었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 flectar

(나는) 구부려지자

flectāris, flectāre

(너는) 구부려지자

flectātur

(그는) 구부려지자

복수 flectāmur

(우리는) 구부려지자

flectāminī

(너희는) 구부려지자

flectantur

(그들은) 구부려지자

과거단수 flecterer

(나는) 구부려지고 있었다

flecterēris, flecterēre

(너는) 구부려지고 있었다

flecterētur

(그는) 구부려지고 있었다

복수 flecterēmur

(우리는) 구부려지고 있었다

flecterēminī

(너희는) 구부려지고 있었다

flecterentur

(그들은) 구부려지고 있었다

완료단수 flexus sim

(나는) 구부려졌다

flexus sīs

(너는) 구부려졌다

flexus sit

(그는) 구부려졌다

복수 flexī sīmus

(우리는) 구부려졌다

flexī sītis

(너희는) 구부려졌다

flexī sint

(그들은) 구부려졌다

과거완료단수 flexus essem

(나는) 구부려졌었다

flexus essēs

(너는) 구부려졌었다

flexus esset

(그는) 구부려졌었다

복수 flexī essēmus

(우리는) 구부려졌었다

flexī essētis

(너희는) 구부려졌었다

flexī essent

(그들은) 구부려졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 flecte

(너는) 구부려라

복수 flectite

(너희는) 구부려라

미래단수 flectitō

(네가) 구부리게 해라

flectitō

(그가) 구부리게 해라

복수 flectitōte

(너희가) 구부리게 해라

flectuntō

(그들이) 구부리게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 flectere

(너는) 구부려져라

복수 flectiminī

(너희는) 구부려져라

미래단수 flectitor

(네가) 구부려지게 해라

flectitor

(그가) 구부려지게 해라

복수 flectuntor

(그들이) 구부려지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 flectere

구부림

flexisse

구부렸음

flexūrus esse

구부리겠음

수동태 flectī

구부려짐

flexus esse

구부려졌음

flexum īrī

구부려지겠음

분사

현재완료미래
능동태 flectēns

구부리는

flexūrus

구부릴

수동태 flexus

구부려진

flectendus

구부려질

목적분사

대격탈격
형태 flexum

구부리기 위해

flexū

구부리기에

예문

  • abscides manum illius nec flecteris super eam ulla misericordia. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 25 25:12)

    너희는 그 여자의 손을 잘라 버리고, 동정해서는 안 된다.” (불가타 성경, 신명기, 25장 25:12)

  • Cumque Dominus iudices suscitaret eis, erat Dominus cum iudice et liberabat eos de manu hostium eorum toto tempore iudicis, quia flectebatur misericordia et audiebat gemitus afflictorum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 2 2:18)

    그러나 주님께서는 그들을 위하여 판관들을 세우실 때마다 그 판관과 함께 계시어, 그가 살아 있는 동안 내내 그들을 원수들의 손에서 구원해 주도록 하셨다. 억압하는 자들과 학대하는 자들 앞에서 터져 나오는 그들의 탄식을 들으시고, 주님께서 그들을 가엾이 여기셨기 때문이다. (불가타 성경, 판관기, 2장 2:18)

  • Fuit itaque numerus eorum, qui manu ad os proiciente aquas lambuerant, trecenti viri; omnis autem reliqua multitudo flexo poplite biberat. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 7 7:6)

    그렇게 하였더니 손으로 물을 떠서 입에 대고 혀로 핥는 자들의 수가 삼백이었고, 나머지 군사들은 모두 무릎을 꿇고 물을 마셨다. (불가타 성경, 판관기, 7장 7:6)

  • Porro Gloria Israel non mentitur et paenitudine non flectitur; neque enim homo est, ut agat paenitentiam ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 15 15:29)

    이스라엘의 영광이신 분은 거짓말을 하시거나 뜻을 바꾸시는 분이 아니십니다. 그분은 사람이 아니시기에 뜻을 바꾸지 않으십니다.” (불가타 성경, 사무엘기 상권, 15장 15:29)

  • Siquidem fecerat Salomon basim aeneam et posuerat eam in medio atrii habentem quinque cubitos longitudinis et quinque cubitos latitudinis et tres cubitos altitudinis, stetitque super eam; et deinceps, flexis genibus contra universam multitudinem Israel et palmis in caelum levatis, (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 6 6:13)

    솔로몬은 일찍이 청동으로 길이 다섯 암마, 너비 다섯 암마, 높이 세 암마 되는 대를 만들어 뜰 가운데에 놓았는데, 거기에 올라가 무릎을 꿇고, 이스라엘의 온 회중 앞에서 하늘을 향하여 두 손을 펼치고서, (불가타 성경, 역대기 하권, 6장 6:13)

유의어

  1. 구부리다

    • īnflectō (구부리다, 숙이다, 굽히다)
    • curvō (구부리다, 숙이다, 굽히다)
    • incurvō (숙이다, 구부리다, 인사하다)
    • arcuō (활 모양으로 만들다, 활처럼 구부리다)
    • sinuō (구부리다, 굽히다, 비틀다)
    • duplicō (숙이다, 인사하다)
  2. I turn or curl

  3. 설득하다

    • persuādeō (유도하다, 야기시키다, 유발하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0121%

SEARCH

MENU NAVIGATION