라틴어-한국어 사전 검색

immisit

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (immittō의 완료 능동태 직설법 3인칭 단수형 ) (그는) 안에 넣었다

    형태분석: immis(어간) + it(인칭어미)

immittō

3변화 동사; 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: immittō, immittere, immisī, immissum

  1. 안에 넣다, 안으로 보내다
  2. 넣다, 삽입하다, 들이다
  3. 던지다, 내던지다
  4. 풀어주다, 풀다
  5. 허락하다, 허용하다
  1. I send in, into or against
  2. I insert, introduce or admit
  3. I hurl or throw in
  4. I let loose
  5. I allow

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 immittō

(나는) 안에 넣는다

immittis

(너는) 안에 넣는다

immittit

(그는) 안에 넣는다

복수 immittimus

(우리는) 안에 넣는다

immittitis

(너희는) 안에 넣는다

immittunt

(그들은) 안에 넣는다

과거단수 immittēbam

(나는) 안에 넣고 있었다

immittēbās

(너는) 안에 넣고 있었다

immittēbat

(그는) 안에 넣고 있었다

복수 immittēbāmus

(우리는) 안에 넣고 있었다

immittēbātis

(너희는) 안에 넣고 있었다

immittēbant

(그들은) 안에 넣고 있었다

미래단수 immittam

(나는) 안에 넣겠다

immittēs

(너는) 안에 넣겠다

immittet

(그는) 안에 넣겠다

복수 immittēmus

(우리는) 안에 넣겠다

immittētis

(너희는) 안에 넣겠다

immittent

(그들은) 안에 넣겠다

완료단수 immisī

(나는) 안에 넣었다

immisistī

(너는) 안에 넣었다

immisit

(그는) 안에 넣었다

복수 immisimus

(우리는) 안에 넣었다

immisistis

(너희는) 안에 넣었다

immisērunt, immisēre

(그들은) 안에 넣었다

과거완료단수 immiseram

(나는) 안에 넣었었다

immiserās

(너는) 안에 넣었었다

immiserat

(그는) 안에 넣었었다

복수 immiserāmus

(우리는) 안에 넣었었다

immiserātis

(너희는) 안에 넣었었다

immiserant

(그들은) 안에 넣었었다

미래완료단수 immiserō

(나는) 안에 넣었겠다

immiseris

(너는) 안에 넣었겠다

immiserit

(그는) 안에 넣었겠다

복수 immiserimus

(우리는) 안에 넣었겠다

immiseritis

(너희는) 안에 넣었겠다

immiserint

(그들은) 안에 넣었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 immittor

(나는) 안에 넣여진다

immitteris, immittere

(너는) 안에 넣여진다

immittitur

(그는) 안에 넣여진다

복수 immittimur

(우리는) 안에 넣여진다

immittiminī

(너희는) 안에 넣여진다

immittuntur

(그들은) 안에 넣여진다

과거단수 immittēbar

(나는) 안에 넣여지고 있었다

immittēbāris, immittēbāre

(너는) 안에 넣여지고 있었다

immittēbātur

(그는) 안에 넣여지고 있었다

복수 immittēbāmur

(우리는) 안에 넣여지고 있었다

immittēbāminī

(너희는) 안에 넣여지고 있었다

immittēbantur

(그들은) 안에 넣여지고 있었다

미래단수 immittar

(나는) 안에 넣여지겠다

immittēris, immittēre

(너는) 안에 넣여지겠다

immittētur

(그는) 안에 넣여지겠다

복수 immittēmur

(우리는) 안에 넣여지겠다

immittēminī

(너희는) 안에 넣여지겠다

immittentur

(그들은) 안에 넣여지겠다

완료단수 immissus sum

(나는) 안에 넣여졌다

immissus es

(너는) 안에 넣여졌다

immissus est

(그는) 안에 넣여졌다

복수 immissī sumus

(우리는) 안에 넣여졌다

immissī estis

(너희는) 안에 넣여졌다

immissī sunt

(그들은) 안에 넣여졌다

과거완료단수 immissus eram

(나는) 안에 넣여졌었다

immissus erās

(너는) 안에 넣여졌었다

immissus erat

(그는) 안에 넣여졌었다

복수 immissī erāmus

(우리는) 안에 넣여졌었다

immissī erātis

(너희는) 안에 넣여졌었다

immissī erant

(그들은) 안에 넣여졌었다

미래완료단수 immissus erō

(나는) 안에 넣여졌겠다

immissus eris

(너는) 안에 넣여졌겠다

immissus erit

(그는) 안에 넣여졌겠다

복수 immissī erimus

(우리는) 안에 넣여졌겠다

immissī eritis

(너희는) 안에 넣여졌겠다

immissī erunt

(그들은) 안에 넣여졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 immittam

(나는) 안에 넣자

immittās

(너는) 안에 넣자

immittat

(그는) 안에 넣자

복수 immittāmus

(우리는) 안에 넣자

immittātis

(너희는) 안에 넣자

immittant

(그들은) 안에 넣자

과거단수 immitterem

(나는) 안에 넣고 있었다

immitterēs

(너는) 안에 넣고 있었다

immitteret

(그는) 안에 넣고 있었다

복수 immitterēmus

(우리는) 안에 넣고 있었다

immitterētis

(너희는) 안에 넣고 있었다

immitterent

(그들은) 안에 넣고 있었다

완료단수 immiserim

(나는) 안에 넣었다

immiserīs

(너는) 안에 넣었다

immiserit

(그는) 안에 넣었다

복수 immiserīmus

(우리는) 안에 넣었다

immiserītis

(너희는) 안에 넣었다

immiserint

(그들은) 안에 넣었다

과거완료단수 immisissem

(나는) 안에 넣었었다

immisissēs

(너는) 안에 넣었었다

immisisset

(그는) 안에 넣었었다

복수 immisissēmus

(우리는) 안에 넣었었다

immisissētis

(너희는) 안에 넣었었다

immisissent

(그들은) 안에 넣었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 immittar

(나는) 안에 넣여지자

immittāris, immittāre

(너는) 안에 넣여지자

immittātur

(그는) 안에 넣여지자

복수 immittāmur

(우리는) 안에 넣여지자

immittāminī

(너희는) 안에 넣여지자

immittantur

(그들은) 안에 넣여지자

과거단수 immitterer

(나는) 안에 넣여지고 있었다

immitterēris, immitterēre

(너는) 안에 넣여지고 있었다

immitterētur

(그는) 안에 넣여지고 있었다

복수 immitterēmur

(우리는) 안에 넣여지고 있었다

immitterēminī

(너희는) 안에 넣여지고 있었다

immitterentur

(그들은) 안에 넣여지고 있었다

완료단수 immissus sim

(나는) 안에 넣여졌다

immissus sīs

(너는) 안에 넣여졌다

immissus sit

(그는) 안에 넣여졌다

복수 immissī sīmus

(우리는) 안에 넣여졌다

immissī sītis

(너희는) 안에 넣여졌다

immissī sint

(그들은) 안에 넣여졌다

과거완료단수 immissus essem

(나는) 안에 넣여졌었다

immissus essēs

(너는) 안에 넣여졌었다

immissus esset

(그는) 안에 넣여졌었다

복수 immissī essēmus

(우리는) 안에 넣여졌었다

immissī essētis

(너희는) 안에 넣여졌었다

immissī essent

(그들은) 안에 넣여졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 immitte

(너는) 안에 넣어라

복수 immittite

(너희는) 안에 넣어라

미래단수 immittitō

(네가) 안에 넣게 해라

immittitō

(그가) 안에 넣게 해라

복수 immittitōte

(너희가) 안에 넣게 해라

immittuntō

(그들이) 안에 넣게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 immittere

(너는) 안에 넣여져라

복수 immittiminī

(너희는) 안에 넣여져라

미래단수 immittitor

(네가) 안에 넣여지게 해라

immittitor

(그가) 안에 넣여지게 해라

복수 immittuntor

(그들이) 안에 넣여지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 immittere

안에 넣음

immisisse

안에 넣었음

immissūrus esse

안에 넣겠음

수동태 immittī

안에 넣여짐

immissus esse

안에 넣여졌음

immissum īrī

안에 넣여지겠음

분사

현재완료미래
능동태 immittēns

안에 넣는

immissūrus

안에 넣을

수동태 immissus

안에 넣여진

immittendus

안에 넣여질

목적분사

대격탈격
형태 immissum

안에 넣기 위해

immissū

안에 넣기에

예문

  • Immisit ergo Dominus Deus soporem in Adam. Cumque obdormisset, tulit unam de costis eius et replevit carnem pro ea; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 2 2:21)

    그래서 주 하느님께서는 사람 위로 깊은 잠이 쏟아지게 하시어 그를 잠들게 하신 다음, 그의 갈빗대 하나를 빼내시고 그 자리를 살로 메우셨다. (불가타 성경, 창세기, 2장 2:21)

  • Cumque ibi habitare coepissent, non timebant Dominum. Et immisit eis Dominus leones, qui interficiebant inter eos. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 17 17:25)

    그들은 그곳에 살면서 처음에는 주님을 경외하지 않았다. 그래서 주님께서는 그들 가운데에 사자들을 보내시어 그들을 물어 죽이게 하셨다. (불가타 성경, 열왕기 하권, 17장 17:25)

  • Nuntiatumque est regi Assyriorum et dictum: " Gentes, quas transtulisti et habitare fecisti in civitatibus Samariae, ignorant legitima Dei terrae; et immisit eis leones, et ecce interficiunt eos, eo quod ignorent ritum Dei terrae ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 17 17:26)

    그러자 사람들이 아시리아 임금에게 이렇게 보고하였다. “임금님께서 유배를 보내 사마리아의 성읍들에 살게 하신 민족들은 이 지방 신의 법을 모릅니다. 그래서 그 신이 그들 가운데에 사자들을 보냈습니다. 이 사자들이 지금 사람들을 죽이고 있는데, 이는 그들이 이 지방 신의 법을 알지 못하기 때문입니다.” (불가타 성경, 열왕기 하권, 17장 17:26)

  • Immisitque ei Dominus turmas Chaldaeorum et turmas Syriae, turmas Moab et turmas filiorum Ammon; et immisit eas in Iudam, ut disperderent eum iuxta verbum Domini, quod locutus erat per servos suos prophetas. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 24 24:2)

    주님께서는 칼데아 약탈대와 아람 약탈대와 모압 약탈대와 암몬 자손들의 약탈대를 여호야킴에게 보내셨다. 주님께서 당신의 종 예언자들을 통하여 하신 말씀대로, 유다를 멸망시키시려고 그들을 유다에 보내신 것이다. (불가타 성경, 열왕기 하권, 24장 24:2)

  • Pharetram enim suam aperuit et afflixit me et frenum in os meum immisit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 30 30:11)

    그분께서 내 울타리를 헤치시고 나를 괴롭히시니 그들이 내 앞에서 방자하게 구는구려. (불가타 성경, 욥기, 30장 30:11)

유의어

  1. 안에 넣다

    • inmittō (안에 넣다, 안으로 보내다)
  2. 넣다

  3. 던지다

  4. 풀어주다

  5. 허락하다

    • concēdō (수여하다, 허락하다, 지급하다)
    • condōnō (허용하다, 허락하다)
    • servō (허락하다, 허가하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0051%

SEARCH

MENU NAVIGATION